- Added traditional Chinese locale

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-08-25 10:54:14 +00:00
parent 42a2acefd3
commit c10ebc3086
61 changed files with 4531 additions and 1565 deletions

View File

@@ -1287,7 +1287,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="744"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="746"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@@ -1302,22 +1302,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="854"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="854"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="856"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1192"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@@ -1367,7 +1367,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="745"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="747"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@@ -1421,7 +1421,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="852"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="854"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1659,7 +1659,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="380"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download completato</translation>
</message>
@@ -1690,13 +1690,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="938"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1484"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1486"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
@@ -1771,18 +1771,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1472"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1473"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -1806,12 +1806,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="636"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="869"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@@ -1853,12 +1853,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1276"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1347"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -1870,41 +1870,41 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1406"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1408"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="380"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="389"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="389"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1483"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1483"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@@ -1947,7 +1947,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="401"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -1958,55 +1958,55 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="968"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="637"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista dei download non è vuota.
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="853"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
@@ -2016,17 +2016,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1103"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1108"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1110"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@@ -2042,13 +2042,13 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="406"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="408"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="408"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@@ -2060,18 +2060,18 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="486"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="486"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@@ -2081,17 +2081,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="793"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
@@ -2102,76 +2102,76 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="414"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1003"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1088"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1432"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1434"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1484"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1486"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>