mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-04 06:32:29 -06:00
Updated French translation
This commit is contained in:
@@ -1654,7 +1654,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1663,12 +1663,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="559"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>はい(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="559"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1685,7 +1685,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ダウンロードしています....</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1787,33 +1787,33 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 が開始されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="557"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="566"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="850"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="859"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="861"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">失速しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="557"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="566"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1887,18 +1887,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' が再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
@@ -1941,7 +1941,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2034,7 +2045,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="354"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
@@ -2055,12 +2066,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url のダウンロード エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2091,7 +2102,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
@@ -2123,12 +2134,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s、UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2136,55 +2147,55 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="360"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="460"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="948"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user