- Added some RSS preferences

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-09-09 15:46:23 +00:00
parent db1bd53f44
commit c4d143c2c0
63 changed files with 1077 additions and 717 deletions

View File

@@ -2519,17 +2519,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
<location filename="../rss.ui" line="270"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
<location filename="../rss.ui" line="275"/>
<source>Rename</source>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
<location filename="../rss.ui" line="280"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обнови</translation>
</message>
@@ -2539,110 +2539,115 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Образуване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<location filename="../rss.ui" line="127"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation>Изтрий маркираните потоци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<location filename="../rss.ui" line="149"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Обнови потоците RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<location filename="../rss.ui" line="171"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation>Добави нов поток RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<location filename="../rss.ui" line="227"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Новини:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(щракни двойно за отваряне на линка в браузъра)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<location filename="../rss.ui" line="285"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation>Добави поток RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<location filename="../rss.ui" line="290"/>
<source>Refresh all streams</source>
<translation>Обнови всички потоци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<location filename="../rss.ui" line="78"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation>Потоци RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<location filename="../rss.ui" line="83"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Моля въведете url на поток rss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Поток URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Моля изберете ново име за този поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Ново име на потока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този поток от списъка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>url:</source>
<translation>url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Последно обновяване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="167"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Този rss feed е вече в списъка.</translation>
</message>
@@ -2658,13 +2663,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="262"/>
<location filename="../rss.h" line="270"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>преди %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="261"/>
<location filename="../rss.h" line="269"/>
<source>Never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>