- Added some RSS preferences

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-09-09 15:46:23 +00:00
parent db1bd53f44
commit c4d143c2c0
63 changed files with 1077 additions and 717 deletions

View File

@@ -2686,17 +2686,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
<location filename="../rss.ui" line="270"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
<location filename="../rss.ui" line="275"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
<location filename="../rss.ui" line="280"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
@@ -2711,65 +2711,70 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Flux RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<location filename="../rss.ui" line="127"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation>Supprimer les flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<location filename="../rss.ui" line="149"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Rafraîchir les flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<location filename="../rss.ui" line="171"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation>Ajouter un flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<location filename="../rss.ui" line="227"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Articles :&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-clic pour ouvrir le lien dans votre navigateur)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<location filename="../rss.ui" line="285"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation>Ajouter un flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<location filename="../rss.ui" line="290"/>
<source>Refresh all streams</source>
<translation>Rafraîchir tous les flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<location filename="../rss.ui" line="78"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation>Flux RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<location filename="../rss.ui" line="83"/>
<source>2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url du flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL du flux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Nouveau nom de flux :</translation>
</message>
@@ -2779,7 +2784,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2789,12 +2794,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
@@ -2809,32 +2814,32 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>url:</source>
<translation>url :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Dernier rafraîchissement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="167"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Cette source RSS est déjà dans votre liste.</translation>
</message>
@@ -2850,13 +2855,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="262"/>
<location filename="../rss.h" line="270"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>il y a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="261"/>
<location filename="../rss.h" line="269"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>