mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 00:22:31 -06:00
- Added some RSS preferences
This commit is contained in:
@@ -2686,17 +2686,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation>Recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="270"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Supprimer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>Renommer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Refresh</source>
|
||||
<translation>Rafraîchir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2711,65 +2711,70 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Flux RSS :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="127"/>
|
||||
<source>Delete selected streams</source>
|
||||
<translation>Supprimer les flux sélectionnés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="149"/>
|
||||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||||
<translation>Rafraîchir les flux RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="171"/>
|
||||
<source>Add a new RSS stream</source>
|
||||
<translation>Ajouter un flux RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="227"/>
|
||||
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source>
|
||||
<translation><b>Articles :</b> <i>(double-clic pour ouvrir le lien dans votre navigateur)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="285"/>
|
||||
<source>Add RSS stream</source>
|
||||
<translation>Ajouter un flux RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Refresh all streams</source>
|
||||
<translation>Rafraîchir tous les flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="78"/>
|
||||
<source>RSS streams:</source>
|
||||
<translation>Flux RSS :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="83"/>
|
||||
<source>2</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
|
||||
<source>Mark all as read</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RSSImp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||||
<translation>Veuillez entrer l'url du flux RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Stream URL:</source>
|
||||
<translation>URL du flux :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Please choose a new name for this stream</source>
|
||||
<translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>New stream name:</source>
|
||||
<translation>Nouveau nom de flux :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2779,7 +2784,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2789,12 +2794,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2809,32 +2814,32 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
|
||||
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Description :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>url:</source>
|
||||
<translation>url :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Last refresh:</source>
|
||||
<translation>Dernier rafraîchissement :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Cette source RSS est déjà dans votre liste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2850,13 +2855,13 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RssStream</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="262"/>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="270"/>
|
||||
<source>%1 ago</source>
|
||||
<comment>10min ago</comment>
|
||||
<translation>il y a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="261"/>
|
||||
<location filename="../rss.h" line="269"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Jamais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user