mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-20 15:37:26 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -704,93 +704,89 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Application</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 byl spuštěn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1, spuštěn externí program, příkaz: %2 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent: %1, spuštění externího programu trvalo příliš dlouho (doba > %2), spuštění selhalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Název torrentu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrent byl stažen do %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Děkujeme, že používáte qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] '%1' dokončil stahování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1, odeslání emailového oznámení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Heslo správce webového rozhraní uživatele je stále výchozí: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu hesla v nastavení programu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation>Průběh ukládání torrentu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
|
||||
<translation>Přenosný mód a volba výslovného určení adresáře profilu se vzájemně vylučují</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
|
||||
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
|
||||
<translation>Přenosný mód předpokládá relativní fastresume</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1548,22 +1544,7 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>create new torrent file failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nelze přesunout torrent: '%1'. Důvod: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu '%1', pozastavuji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Rychlé obnovení torrentu '%1' bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...</translation>
|
||||
<translation>vytvoření nového torrentu selhalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1781,29 +1762,6 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<translation>Vyskytla se chyba při pokusu otevřít log soubor. Zaznamenávání do souboru je vypnuto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileSystemPathEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Browse...</source>
|
||||
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Vyhledat...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose a file</source>
|
||||
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Zvolit soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose a folder</source>
|
||||
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Zvolit adresář</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterParserThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2209,22 +2167,22 @@ Nepoužívejte žádné speciální znaky ani diakritiku v názvu kategorie.</tr
|
||||
<translation>Příklad: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Add subnet</source>
|
||||
<translation>Přidat podsíť</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Smazat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Chyba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
||||
<translation>Zadaná podsíť je neplatná</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2383,7 +2341,7 @@ Nepoužívejte žádné speciální znaky ani diakritiku v názvu kategorie.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
|
||||
<source>Close Window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zavřít okno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
|
||||
@@ -4480,6 +4438,11 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
|
||||
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
|
||||
<translation>Potvrzení při automatickém ukončení, jsou-li torrenty dokončeny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
|
||||
<source> KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished">KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
|
||||
<source>Email notification &upon download completion</source>
|
||||
@@ -4689,9 +4652,8 @@ Použijte ';' pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
|
||||
<translation>Zálohovat log soubor po:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
|
||||
@@ -5531,14 +5493,10 @@ Použijte ';' pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PeerInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
||||
<translation type="obsolete">zájem(místní) a přiškrcený(protějšek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zájemci(místní) a Přiškrcení(protějšek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
|
||||
@@ -6921,38 +6879,38 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RSS::Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
|
||||
<translation>RSS feed se zadanou URL už už existuje: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Cannot move root folder.</source>
|
||||
<translation>Nelze přesunout kořenový adresář.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
||||
<translation>Položka neexistuje: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Cannot delete root folder.</source>
|
||||
<translation>Nelze smazat kořenový adresář.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
|
||||
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
|
||||
<translation>Nesprávná cesta položky RSS: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
|
||||
<translation>žka RSS se zadanou cestou neexistuje: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source>
|
||||
<translation>Nadřazený adresář neexistuje: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7236,13 +7194,6 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
|
||||
<translation>Vyhledávací plugin '%1' obsahuje neplatnou verzi řetezce ('%2')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Neznámé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchTab</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -8286,7 +8237,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
|
||||
<source>32 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation>
|
||||
<translation>32 MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
|
||||
@@ -8337,7 +8288,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
|
||||
<source>Source:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zdroj:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
|
||||
@@ -9044,7 +8995,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vynutit oznámení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
|
||||
@@ -9229,14 +9180,10 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||||
<translation>Pokročilý BitTorrent klient naprogramován v jazyce C++, založený na Qt toolkit a libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
|
||||
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project {1 2006-2018 ?}</translation>
|
||||
<translation>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user