Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2018-02-09 21:14:12 +02:00
parent e487b31877
commit c59d2575c8
50 changed files with 2406 additions and 4204 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>A qBittorrent névjegye</translation>
<translation>qBittorrent névjegye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="52"/>
@@ -107,22 +107,22 @@
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="458"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>WebUI: Érvénytelen Kiszolgáló fejléc, port nem egyezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="459"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kérés forrás IP: &apos;%1&apos;. Szerver port: &apos;%2&apos;. Fogadott Kiszolgáló fejléc: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="490"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>WebUI: Érvénytelen Kiszolgáló fejléc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kérés forrás IP: &apos;%1&apos;. Fogadott Kiszolgáló fejléc: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -322,7 +322,7 @@ Hiba: %2</translation>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Already in the download list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Már a letöltési listában van</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
@@ -481,7 +481,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
<source> (disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(kikapcsolva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/>
@@ -512,7 +512,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lemez gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
@@ -533,7 +533,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<source>Guided read cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Okos olvasási gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
@@ -668,7 +668,7 @@ Hiba: %2</translation>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1-TCP kevert-mód algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/>
@@ -704,93 +704,89 @@ Hiba: %2</translation>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="149"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="290"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source>
<translation type="obsolete">Torrent: %1, külső program futtatási parancs túl hosszú (hossz &gt; %2), végrehajtás sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="302"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="305"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="307"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; befejezte a letöltést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="328"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="489"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>A qBittorrent vezérléséhez, nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="494"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="657"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="714"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="717"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -805,7 +801,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Érvénytelen adat formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
@@ -985,12 +981,12 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szabályok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szabályok (régi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
@@ -1052,7 +1048,7 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Érvénytelen művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
@@ -1062,23 +1058,23 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS szabályok exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Hiba</translation>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cél fájlt nem sikerült létrehozni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS szabályok importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
@@ -1088,12 +1084,12 @@ Hiba: %2</translation>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Import Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hiba a kiválasztott szabály fájl importálásakor. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
@@ -1551,21 +1547,6 @@ Hiba: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült áthelyezni a torrentet: &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Fájl méret nem megfelelő ennél a torrentnél: &apos;%1&apos;, szüneteltetés.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="obsolete">Gyors folytatás adat elutasítva ennél a torrentnél: &apos;%1&apos;. Oka: &apos;%2&apos;. Újraellenőrzés...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
@@ -1781,29 +1762,6 @@ Hiba: %2</translation>
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation type="obsolete">&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="obsolete">Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="obsolete">Válasszon mappát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
@@ -2209,22 +2167,22 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4477,6 +4435,11 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
@@ -4684,9 +4647,8 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation>MB</translation>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
@@ -5526,10 +5488,6 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="obsolete">érdekelt(helyi) és elfojtott(peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
@@ -6915,38 +6873,38 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Már létezik RSS csatorna a megadott URL-lel: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7230,13 +7188,6 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
@@ -9219,14 +9170,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation type="obsolete">Copyright %1 2006-2017 A qBittorrent projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2017 A qBittorrent projekt {1 2006-2018 ?}</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>