- Updated languages files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2006-10-25 21:21:43 +00:00
parent b9c7d34532
commit c5f12b542b
43 changed files with 2943 additions and 71 deletions

View File

@@ -217,7 +217,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Idioma</translation>
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
@@ -373,7 +373,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation>DHT (Trackerless):</translation>
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
@@ -407,6 +407,30 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@@ -960,7 +984,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>Estado de la Conexión</translation>
<translation type="obsolete">Estado de la Conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
@@ -1128,6 +1152,61 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>Por favor entra al menos una URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished">Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished">Descargar por orden (mas lento pero mas bueno para previsualizar)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
@@ -1703,5 +1782,56 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<source>Leechers:</source>
<translation>Leechers:</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Falso</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>