- Another update for Polish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2009-12-01 16:49:49 +00:00
parent 5d1d26b285
commit c7634b3828
17 changed files with 666 additions and 666 deletions

View File

@@ -1862,7 +1862,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@@ -1875,12 +1875,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@@ -1929,7 +1929,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@@ -2261,27 +2261,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
@@ -2365,13 +2365,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
@@ -2421,7 +2421,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Si è verificato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -2432,17 +2432,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -2451,13 +2451,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2527,7 +2527,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@@ -2548,12 +2548,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@@ -2584,29 +2584,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2675,7 +2675,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
@@ -3344,7 +3344,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>
@@ -3369,26 +3369,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3398,23 +3398,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Nuovo seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Nuovo seed web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Questo seed web è già nella lista.</translation>
</message>
@@ -3423,18 +3423,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>