mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 08:02:30 -06:00
Update Chinese translation
This commit is contained in:
@@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Non descargar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation>Outra...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Erro de E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro torrent non existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent incorrecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Produciuse un fallo ao cargar o torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation>Non dispoñíbel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation>Ligazón magnet incorrecta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Non se recoñeceu esta ligazón magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation>Ligazón magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation>Espazo no disco: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nome novo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2866,106 +2866,106 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
|
||||
<translation>Non descargar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation>esta sesión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>sementado durante %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation>%1 máx</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Erro de E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Este ficheiro aínda non existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Este cartafol aínda non existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="456"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nome novo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Nova semente desde un url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Nova semente desde un url:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Esta semente desde un url xa está na lista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user