Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2022-05-25 00:16:57 +03:00
parent 494593c745
commit cbf9c8ec1a
106 changed files with 9186 additions and 16380 deletions

View File

@@ -2171,18 +2171,6 @@ Admet els formats S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Els formats de data tamb
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation>S&apos;ha afegit el client «%1» al torrent «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t write to file.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut escriure al fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
<translation type="vanished">El torrent està actualment en mode de només de pujada.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason:</source>
<translation type="vanished">Raó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1032"/>
<source>Couldn&apos;t write to file. Reason: &quot;%1&quot;. Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
@@ -2213,14 +2201,6 @@ Admet els formats S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Els formats de data tamb
<source>Missing metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;. Cannot proceed further.</source>
<translation type="vanished">Les mides dels fitxers no coincideixen per al torrent «%1». No es pot continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="vanished">S&apos;ha rebutjat la represa ràpida de dades per al torrent «%1». Raó: %2. S&apos;està comprovant una altra vegada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1949"/>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
@@ -10188,10 +10168,6 @@ Trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<source>Leeches</source>
<translation>Sangoneres</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation type="vanished">Baixats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/>
<source>Message</source>
@@ -10577,21 +10553,6 @@ Trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<source>New name:</source>
<translation>Nou nom:</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="vanished">Reprèn</translation>
</message>
<message>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="vanished">Força la represa</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="vanished">Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="336"/>
<source>Choose save path</source>
@@ -10844,59 +10805,6 @@ Trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="vanished">Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation type="vanished">Previsualitza el fitxer...</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="vanished">Obre la carpeta de destinació</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="vanished">Mou amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="vanished">Mou avall</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="vanished">Mou al capdamunt</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="vanished">Mou al capdavall</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation type="vanished">Estableix la destinació...</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="vanished">Força el reanunci</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="vanished">Enllaç magnètic</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="vanished">ID del torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
<source>Download in sequential order</source>
@@ -10917,76 +10825,16 @@ Trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>El mode automàtic significa que diverses propietats dels torrents (p. ex. el camí on desar-los) es decidiran segons la categoria associada.</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="vanished">Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation type="vanished">Nova...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation type="vanished">Restableix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1207"/>
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
<translation>No es pot forçar el reanunci si el torrent està interromput / a la cua / error / es comprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="vanished">Cua</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent options...</source>
<translation type="vanished">Opcions del torrent...</translation>
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation type="vanished">Informació de la funció resum v1</translation>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation type="vanished">Informació de la funció resum v2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit trackers...</source>
<translation type="vanished">Edita els rastrejadors...</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="vanished">Etiquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation type="vanished">Afegeix...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation type="vanished">Suprimeix-les totes</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation type="vanished">Força la verificació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="950"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode de supersembra</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="vanished">Canvia&apos;n el nom...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIThemeManager</name>