mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-23 08:48:07 -06:00
- Fixed italian trannslation
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
|
||||
<defaultcodec></defaultcodec>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -50,7 +51,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="400"/>
|
||||
<source>Thanks To</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Grazie a</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ringraziamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="375"/>
|
||||
@@ -122,7 +123,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="362"/>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ringraziamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -177,7 +178,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="781"/>
|
||||
<source>Save Path:</source>
|
||||
<translation>Percorso di salvataggio:</translation>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="118"/>
|
||||
@@ -889,7 +890,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1637"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1648"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1134,17 +1135,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1699"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1337,23 +1338,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
||||
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1679"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1690"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>Dietro firewall?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1684"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1695"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1379,13 +1380,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1735"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1629"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1642"/>
|
||||
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
||||
<translation>C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation>
|
||||
@@ -1615,12 +1616,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="468"/>
|
||||
<source>Pause All</source>
|
||||
<translation>Ferma Tutti</translation>
|
||||
<translation>Ferma tutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="473"/>
|
||||
<source>Start All</source>
|
||||
<translation>Inizia Tutti</translation>
|
||||
<translation>Inizia tutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="528"/>
|
||||
@@ -1730,7 +1731,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="483"/>
|
||||
<source>Delete Permanently</source>
|
||||
<translation>Cancella Permanentemente</translation>
|
||||
<translation>Cancella permanentemente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="478"/>
|
||||
@@ -1775,7 +1776,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
||||
<source>Set global upload limit</source>
|
||||
<translation>Imposta limite di upload totale</translation>
|
||||
<translation>Imposta limite di upload globale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
|
||||
@@ -1796,24 +1797,24 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation>Ignorata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||||
<translation>Normale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<comment>High (priority)</comment>
|
||||
<translation>Alta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="125"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||||
<translation>Massima</translation>
|
||||
@@ -1884,7 +1885,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
|
||||
<source>2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">2</translation>
|
||||
<translation>2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1917,7 +1918,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
|
||||
@@ -1952,7 +1953,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
|
||||
@@ -2041,7 +2042,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>Ricerca...</translation>
|
||||
<translation>Ricerca in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="471"/>
|
||||
@@ -2232,7 +2233,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Contenuti del Torrent:</translation>
|
||||
<translation>Contenuti del torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
||||
@@ -2449,7 +2450,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Files torrent</translation>
|
||||
<translation>File torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
||||
@@ -2459,22 +2460,22 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>No destination path set</source>
|
||||
<translation>Nessun percorso di salvataggio definito</translation>
|
||||
<translation>Nessuna directory di salvataggio definita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Please type a destination path first</source>
|
||||
<translation>Per favore inserire un percorso di destinazione</translation>
|
||||
<translation>Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nessun percorso da aggiungere specificata</translation>
|
||||
<translation>Nessuna percorso da inserire definito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Per favore inserire un percorso da aggiungere</translation>
|
||||
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
||||
@@ -2538,7 +2539,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
||||
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
||||
<translation>Scarica Torrent da URL</translation>
|
||||
<translation>Scarica torrent da URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
||||
@@ -2718,7 +2719,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1083"/>
|
||||
<source>Range Start IP</source>
|
||||
<translation>Inizio range IP</translation>
|
||||
<translation>Inizio intervallo IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
|
||||
@@ -2738,7 +2739,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Range End IP</source>
|
||||
<translation>Fine range IP:</translation>
|
||||
<translation>Fine intervallo IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1108"/>
|
||||
@@ -2748,7 +2749,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>IP Range Comment</source>
|
||||
<translation>Commento range IP</translation>
|
||||
<translation>Commento intervallo IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1123"/>
|
||||
@@ -2779,7 +2780,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Le Opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
|
||||
@@ -2789,12 +2790,12 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
||||
<translation>Scegli un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
<translation>Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
|
||||
@@ -3302,7 +3303,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Delete Permanently</source>
|
||||
<translation>Cancella Permanentemente</translation>
|
||||
<translation>Cancella permanentemente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
|
||||
@@ -3408,7 +3409,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Svuotare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
|
||||
@@ -3418,7 +3419,7 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user