- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2009-08-26 06:13:37 +00:00
parent 518a120c07
commit d18d07efed
50 changed files with 675 additions and 583 deletions

View File

@@ -237,6 +237,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Změny se projeví až po restartování aplikace qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Connection</source>
@@ -309,9 +314,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
<translation type="obsolete">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -787,37 +791,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -828,18 +832,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Seedeři/Leecheři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Poměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="70"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Odh. čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="128"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 spuštěn.</translation>
@@ -891,7 +895,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="324"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Zobrazit či skrýt sloupec</translation>
</message>
@@ -1190,41 +1194,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation>Seedeři/Leecheři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Connected peers</source>
<translation>Připojené protějšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation>Celkově nahráno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="57"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Poměr</translation>
</message>
@@ -1234,7 +1238,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Leecheři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="467"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="489"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Zobrazit či skrýt sloupec</translation>
</message>
@@ -1308,7 +1312,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1535"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
@@ -1322,20 +1326,20 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
@@ -1387,12 +1391,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nastala chyba při pokusu o čtení či zápis %1. Disk je provděpodobně plný, stahování bylo pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@@ -1594,20 +1598,20 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn protože jeho poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1491"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2KiB/s, Nahrávání: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1464"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="228"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1459"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
@@ -1625,7 +1629,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1535"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
</message>
@@ -1635,7 +1639,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1618"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>