Email notification on download completion

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-08-19 18:47:57 +00:00
parent ee01c2c745
commit d8dd3834c3
39 changed files with 3887 additions and 2380 deletions

View File

@@ -248,207 +248,207 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="219"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extraient torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="225"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="319"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="399"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="417"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="458"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="460"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="464"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="468"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="470"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="493"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="611"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="613"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="770"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="771"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="772"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="773"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="823"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="842"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1028"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="843"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1029"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="948"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1272"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1277"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1273"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1278"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="950"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1274"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1279"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1275"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1280"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="999"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1000"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1004"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1006"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1007"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1054"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1055"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1068"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1078"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1079"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1627"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1628"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1629"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1630"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1951"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1952"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2014"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
@@ -461,43 +461,74 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2290"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2304"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2295"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2309"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2322"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2336"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2216"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2337"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2201"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1969"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1970"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1972"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1973"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1975"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2215"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2318"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2332"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2328"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2342"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2449"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2463"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@@ -4263,7 +4294,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">MiB (avançat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1785"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Gestió de Cues</translation>
</message>
@@ -4272,17 +4303,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Activar sistema de gestió de cues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1800"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Baixant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1820"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Pujant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1840"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Torrents:</translation>
</message>
@@ -4405,38 +4436,53 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<source>Add folder...</source>
<translation>Afegeix carpeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="883"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="892"/>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="902"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1681"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1713"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1876"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Límit ratio compartició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartició de llavors Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1919"/>
<source>then</source>
<translation>després</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1930"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1935"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2415"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfície Web d&apos;usuari (Control remot)</translation>
</message>
@@ -4446,47 +4492,47 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">No començar a descarregar automàticament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="908"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="940"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port d&apos;escolta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="916"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="948"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port utilitzat per a connexions entrants:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="936"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="968"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="958"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="990"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapatge de ports UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="968"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1000"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapatge de ports NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="983"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1015"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Límit de connexions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="994"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1026"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Nombre global màxim de connexions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1037"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1069"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Nombre màxim de connexions per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1077"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1109"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Nombre màxim de slots de pujada per torrent:</translation>
</message>
@@ -4495,22 +4541,22 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Limiti global d&apos;ample de banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1211"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1333"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1243"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1365"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Pujada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1247"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1360"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1392"/>
<source>Download:</source>
<translation>Baixada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1240"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1273"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1353"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1380"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1272"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1305"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1385"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1412"/>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4527,12 +4573,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Mostrar Parells per nom de Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1193"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1225"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1298"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1330"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat global alternativa</translation>
</message>
@@ -4541,7 +4587,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Establir horari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1455"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1487"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>a</translation>
@@ -4551,47 +4597,47 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Els dies:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1507"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1539"/>
<source>Every day</source>
<translation>Tots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1512"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1544"/>
<source>Week days</source>
<translation>Dies laborals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1549"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Caps de setmana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1582"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1614"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Característiques de Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1598"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1620"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1640"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1672"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Port DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1684"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1716"/>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Activar intercanvi de Parells / PeX (és necessari reiniciar qBittorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1697"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1729"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Habilitar la font de recerca local de Parells</translation>
</message>
@@ -4600,17 +4646,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Encriptació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1749"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1754"/>
<source>Forced</source>
<translation>Forçat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1727"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1759"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitat</translation>
</message>
@@ -4631,29 +4677,29 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Eliminar torrents acabats quan el seu ratio arribi a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1997"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2034"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2229"/>
<source>Host:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Comunicacions Parelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2208"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2005"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2195"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipus:</translation>
</message>
@@ -4675,23 +4721,23 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Eliminar carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1115"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1147"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>filtrat IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1414"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1446"/>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Calendari per utilització dels límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1431"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1463"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>des de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1531"/>
<source>When:</source>
<translation>Quan:</translation>
</message>
@@ -4700,12 +4746,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Canviar parells compatibles amb clients Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1694"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1726"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Podeu cercar parells a la teva xarxa local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1709"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1741"/>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation>Protocol d&apos;encriptació:</translation>
</message>
@@ -4722,48 +4768,48 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Versió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2013"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2203"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Cap)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2018"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2218"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2060"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2255"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2433"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2103"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2298"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2469"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2115"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2310"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2477"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2141"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2336"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2484"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2023"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2213"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4776,7 +4822,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Activar Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1127"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1159"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
@@ -4785,7 +4831,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Habilitar Interfície d&apos;Usuari Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2427"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor HTTP</translation>
</message>
@@ -8107,10 +8153,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1237"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1239"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1254"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1256"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1245"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1264"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directori per guardar</translation>
</message>
@@ -8124,50 +8170,50 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1159"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Afegir directori per escanejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1165"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1168"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1176"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1171"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1179"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no és llegible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1187"/>
<source>Failure</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1187"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1202"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1204"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1210"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1212"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directori d&apos;exportació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1219"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1221"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1227"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1229"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Selecciona un arxiu de filtre d&apos;ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1219"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1221"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1227"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1229"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>