Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2022-08-22 15:07:33 +03:00
parent 794a92f911
commit ddf4b94bc6
112 changed files with 116788 additions and 98448 deletions

View File

@@ -1,4 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="az@latin">
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="az@latin">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -37,7 +39,7 @@
<translation>Alt qovluq yarat</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
</context>
@@ -91,7 +93,7 @@
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;dən çıxmaq</translation>
<translation>qBittorrent'dən çıxmaq</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@@ -271,7 +273,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Köçürmə siyahısından seçilmiş torrentləri silmək istədiyinizə əminsiniz?</translation>
<translation type="vanished">Köçürmə siyahısından seçilmiş torrentləri silmək istədiyinizə əminsiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@@ -335,7 +337,7 @@
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>JavaScript tələb olunur! Düzgün şəkildə işləməsi üçün Veb İİ üçün JavaScript&apos;i aktiv etməlisiniz</translation>
<translation>JavaScript tələb olunur! Düzgün şəkildə işləməsi üçün Veb İİ üçün JavaScript'i aktiv etməlisiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@@ -361,6 +363,10 @@
<source>Original author</source>
<translation>Orijinal müəllifi</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -462,7 +468,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>qBittorent&apos;dən çıxmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation>
<translation>qBittorent'dən çıxmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
@@ -573,6 +579,14 @@
<source>Filters Sidebar</source>
<translation>Filtrlər yan paneli</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -955,8 +969,8 @@
<translation>%T: Cari izləyici</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Növ: Mətni, ara boşluğunda kəsilmələrndən qorumaq üçün parametrləri dırnaq işarəsinə alın (məs., &quot;%N&quot;)</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Növ: Mətni, ara boşluğunda kəsilmələrndən qorumaq üçün parametrləri dırnaq işarəsinə alın (məs., "%N")</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@@ -1124,7 +1138,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
<translation>ƏS keşini aktiv etmək:</translation>
<translation type="vanished">ƏS keşini aktiv etmək:</translation>
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
@@ -1220,7 +1234,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>İştirakçılarla mütənasib (TCP&apos;ni məhdudlaşdırır)</translation>
<translation>İştirakçılarla mütənasib (TCP'ni məhdudlaşdırır)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
@@ -1284,7 +1298,7 @@
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation>Hissələrin bir-birinə yaxınlıq dərəcəsindən istifadə edin (libtorrent &gt;= 1.2.2 tələb olunur):</translation>
<translation type="vanished">Hissələrin bir-birinə yaxınlıq dərəcəsindən istifadə edin (libtorrent &gt;= 1.2.2 tələb olunur):</translation>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
@@ -1368,7 +1382,7 @@
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation>Eyni vaxtda ən çox HTTP elanları (libtorrent &gt;= 1.2.7 tələb olunur):</translation>
<translation type="vanished">Eyni vaxtda ən çox HTTP elanları (libtorrent &gt;= 1.2.7 tələb olunur):</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
@@ -1412,7 +1426,7 @@
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation>Beynəlxalq domen adı (İDN) dəstəkləmək (libtorrent &gt;= 1.2.12 tələb edilir)</translation>
<translation type="vanished">Beynəlxalq domen adı (İDN) dəstəkləmək (libtorrent &gt;= 1.2.12 tələb edilir)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
@@ -1427,7 +1441,7 @@
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
<message>
@@ -1460,11 +1474,11 @@
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation>%J: Məlumat heş&apos;i v2</translation>
<translation>%J: Məlumat heş'i v2</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation>%I: Məlumat heş&apos;i v1</translation>
<translation>%I: Məlumat heş'i v1</translation>
</message>
<message>
<source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
@@ -1496,27 +1510,79 @@
</message>
<message>
<source>Memory mapped files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yaddaş ilə əlaqəli fayllar</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Standart</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX-compliant</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>POSİX ilə uyğun</translation>
</message>
<message>
<source>This option is less effective on Linux</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bu seçim Linuxda az effektlidir</translation>
</message>
<message>
<source>Disk IO type (libtorrent &gt;= 2.0; requires restart):</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Disk giriş/çıxış növü (libtorrent &gt;= 2.0; yenidən başladılmalıdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Physical memory (RAM) usage limit:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation type="vanished">Fiziki yaddaş (RAM) istifadəsi limiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Write-through (requires libtorrent &gt;= 2.0.6)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk IO read mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disable OS cache</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk IO write mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Refresh interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Excluded file names</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
@@ -1804,11 +1870,11 @@
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Məlumat heş&apos;i v2:</translation>
<translation>Məlumat heş'i v2:</translation>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Məlumat heş&apos;i v1</translation>
<translation>Məlumat heş'i v1</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
@@ -2291,7 +2357,7 @@
</message>
<message>
<source>Times Downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Endirilmə sayı</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2578,11 +2644,11 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation>məlumat heş&apos;i v1</translation>
<translation>məlumat heş'i v1</translation>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation>məlumat heş&apos;i v2</translation>
<translation>məlumat heş'i v2</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
@@ -2590,7 +2656,7 @@
</message>
<message>
<source>Export .torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>.torrent faylı ixrac edin</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2631,12 +2697,16 @@
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Həmçinin, diskdəki faylları silmək</translation>
<translation type="vanished">Həmçinin, diskdəki faylları silmək</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Silinmənin təsdiqlənməsi - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Also permanently delete the files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
@@ -2857,7 +2927,7 @@
<translation>Aktiv edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Xəbərdarlıq: Bu axtarış sistemlərinin hər hansı birindən istifadə edərək torrentləri yükləyərkən, mütləq ölkənizin müəllif hüquqları haqqında qanununa rəayət edin.</translation>
</message>
<message>
@@ -3472,7 +3542,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
</context>