Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2021-10-31 02:52:52 +03:00
parent cb0c2e3b9c
commit e370cbb06b
113 changed files with 62465 additions and 56163 deletions

View File

@@ -1,4 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.1">
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="tr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -14,7 +16,7 @@
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent&apos;i başlat</translation>
<translation>Torrent'i başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
@@ -37,7 +39,7 @@
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
</context>
@@ -68,15 +70,15 @@
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
@@ -91,7 +93,7 @@
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;ten Çık</translation>
<translation>qBittorrent'ten Çık</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@@ -99,47 +101,47 @@
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel gönderme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel gönderme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel indirme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel indirme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatif gönderme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Alternatif gönderme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatif indirme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Alternatif indirme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif indirme -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif indirme -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif gönderme -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif gönderme -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif torrent -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif torrent -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>En fazla bağlantı sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>En fazla bağlantı sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en fazla bağlantı sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Torrent başına en fazla bağlantı sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en fazla gönderme yuvası sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Torrent başına en fazla gönderme yuvası sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Program tercihleri kaydedilemiyor, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
<translation>Program tercihleri kaydedilemiyor, qBittorrent'e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
@@ -163,7 +165,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Oturum ılamıyor, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
<translation>Oturum ılamıyor, qBittorrent'e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
@@ -183,7 +185,7 @@
</message>
<message>
<source>Original authors</source>
<translation>Orijinal hazırlayanları</translation>
<translation type="vanished">Orijinal hazırlayanları</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
@@ -196,7 +198,7 @@
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Torrent&apos;leri Gönder</translation>
<translation>Torrent'leri Gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
@@ -228,7 +230,7 @@
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Torrent&apos;i yeniden adlandır</translation>
<translation>Torrent'i yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
@@ -271,15 +273,15 @@
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Torrent&apos;leri URL&apos;lerinden ya da Magnet bağlantılarından indirin</translation>
<translation>Torrent'leri URL'lerinden ya da Magnet bağlantılarından indirin</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Yerel torrent&apos;i gönder</translation>
<translation>Yerel torrent'i gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Seçilen torrent&apos;leri aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Seçilen torrent'leri aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@@ -291,7 +293,7 @@
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel gönderme yuvası sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel gönderme yuvası sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
@@ -303,7 +305,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>Gönderme oranı eşiği 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>Gönderme oranı eşiği 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@@ -315,7 +317,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>Torrent boşta durma zamanlayıcısı 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>Torrent boşta durma zamanlayıcısı 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
@@ -323,7 +325,7 @@
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>İndirme oranı eşiği 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translationndirme oranı eşiği 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
@@ -343,7 +345,7 @@
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>JavaScript Gerekli! Web Arayüzünün düzgün çalışması için JavaScript&apos;i etkinleştirmek zorundasınız</translation>
<translation>JavaScript Gerekli! Web Arayüzünün düzgün çalışması için JavaScript'i etkinleştirmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@@ -365,6 +367,10 @@
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılan bağlantı noktası 0 ve 65535 arasında olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Original author</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -531,7 +537,7 @@
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation>Bu özelliği kullanmak için Web Arayüzü&apos;ne HTTPS üzerinden erişilmesi gerekir</translation>
<translation>Bu özelliği kullanmak için Web Arayüzü'ne HTTPS üzerinden erişilmesi gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
@@ -662,7 +668,7 @@
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tamamlanmamış torrent&apos;leri şurada tut:</translation>
<translation>Tamamlanmamış torrent'leri şurada tut:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
@@ -682,7 +688,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torrent&apos;leri otomatik olarak şuradan ekle:</translation>
<translation>Torrent'leri otomatik olarak şuradan ekle:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
@@ -778,7 +784,7 @@
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Sadece torrent&apos;ler için proksi kullan</translation>
<translation>Sadece torrent'ler için proksi kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
@@ -852,15 +858,15 @@
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için DHT&apos;yi (merkezsizleştirilmiş ) etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ) etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi&apos;ni (PeX) etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi'ni (PeX) etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi&apos;ni etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
@@ -892,7 +898,7 @@
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Yavaş torrent&apos;leri bu sınırlar içinde sayma</translation>
<translation>Yavaş torrent'leri bu sınırlar içinde sayma</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
@@ -955,8 +961,8 @@
<translation>%T: Şu anki izleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., &quot;%N&quot;)</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@@ -1020,7 +1026,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Torrent&apos;i Elle Kipine değiştir</translation>
<translation>Torrent'i Elle Kipine değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
@@ -1028,7 +1034,7 @@
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Etkilenen torrent&apos;lerin yerini değiştir</translation>
<translation>Etkilenen torrent'lerin yerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
@@ -1040,7 +1046,7 @@
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Torrent&apos;in yerini değiştir</translation>
<translation>Torrent'in yerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
@@ -1064,7 +1070,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Etkilenen torrent&apos;leri Elle Kipine değiştir</translation>
<translation>Etkilenen torrent'leri Elle Kipine değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
@@ -1116,7 +1122,7 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation>Torrent&apos;ler denetlenirken bekleyen bellek:</translation>
<translation>Torrent'ler denetlenirken bekleyen bellek:</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
@@ -1160,11 +1166,11 @@
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Torrent&apos;i duraklat</translation>
<translation>Torrent'i duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation>Torrent&apos;i ve dosyalarını kaldır</translation>
<translation>Torrent'i ve dosyalarını kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Section</source>
@@ -1184,11 +1190,11 @@
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart):</source>
<translation>İzleyicilere bildirilecek IP Adresi (yeniden başlatma gerektirir):</translation>
<translation type="vanished">İzleyicilere bildirilecek IP Adresi (yeniden başlatma gerektirir):</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation>Tamamlanmada torrent&apos;leri yeniden denetle:</translation>
<translation>Tamamlanmada torrent'leri yeniden denetle:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
@@ -1204,7 +1210,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Torrent&apos;i kaldır</translation>
<translation>Torrent'i kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
@@ -1224,7 +1230,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>Kişi orantılı (TCP&apos;yi kısıtlar)</translation>
<translation>Kişi orantılı (TCP'yi kısıtlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
@@ -1392,7 +1398,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>RSS torrent&apos;lerini otomatik indirmeyi etkinleştir</translation>
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirmeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
@@ -1431,7 +1437,7 @@
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
<message>
@@ -1470,6 +1476,18 @@
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation>%I: Bilgi adreslemesi v1</translation>
</message>
<message>
<source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
@@ -1766,6 +1784,10 @@
<source>N/A</source>
<translation>Yok</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
@@ -2159,7 +2181,7 @@
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>İzleyici URL&apos;si:</translation>
<translation>İzleyici URL'si:</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
@@ -2191,7 +2213,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>İzleyici URL&apos;sini kopyala</translation>
<translation>İzleyici URL'sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
@@ -2199,7 +2221,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>İzleyici URL&apos;sini düzenle...</translation>
<translation>İzleyici URL'sini düzenle...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
@@ -2586,7 +2608,7 @@
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>URL&apos;lerden indir</translation>
<translation>URL'lerden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@@ -2735,7 +2757,7 @@
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation>Sonuçlar (gösterilen</translation>
<translation type="vanished">Sonuçlar (gösterilen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
@@ -2769,6 +2791,14 @@
<source>to</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>showing</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
@@ -2797,8 +2827,8 @@
<translation>Etkinleştirildi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Uyarı: Bu arama motorlarının herhangi birinden torrent&apos;leri indirirken ülkenizin telif hakkı yasalarına uyulduğundan emin olun.</translation>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Uyarı: Bu arama motorlarının herhangi birinden torrent'leri indirirken ülkenizin telif hakkı yasalarına uyulduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@@ -2894,7 +2924,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
@@ -2902,11 +2932,11 @@
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused tags</source>
@@ -2996,7 +3026,7 @@
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Hazırlayan</translation>
<translation type="vanished">Hazırlayan</translation>
</message>
<message>
<source>Software Used</source>
@@ -3006,6 +3036,14 @@
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation>DB-IP tarafından sunulan ücretsiz IP to Country Lite veritabanı kişilerin ülkelerinin çözülmesi için kullanılır. Veritabanı Creative Commons Attribution 4.0 Uluslararası Lisansı altında lisanslanmıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
@@ -3038,7 +3076,7 @@
</message>
<message>
<source>Description page URL</source>
<translation>ıklama sayfası URL&apos;si</translation>
<translation>ıklama sayfası URL'si</translation>
</message>
<message>
<source>Open description page</source>
@@ -3100,7 +3138,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Bildirim URL&apos;sini kopyala</translation>
<translation>Bildirim URL'sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
@@ -3108,7 +3146,7 @@
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Haber URL&apos;sini </translation>
<translation>Haber URL'sini </translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
@@ -3116,7 +3154,7 @@
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Bildirim URL&apos;si:</translation>
<translation>Bildirim URL'si:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@@ -3136,7 +3174,7 @@
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Lütfen bir RSS bildirim URL&apos;si yazın</translation>
<translation>Lütfen bir RSS bildirim URL'si yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
@@ -3156,7 +3194,7 @@
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torrent&apos;i indir</translation>
<translation>Torrent'i indir</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3183,7 +3221,7 @@
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>RSS torrent&apos;lerini otomatik indirme şimdi etkisizleştirildi! Uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirme şimdi etkisizleştirildi! Uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
@@ -3400,7 +3438,7 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
</context>
@@ -3408,11 +3446,11 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
@@ -3424,7 +3462,7 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
</message>
</context>
<context>