- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-07-20 21:39:21 +00:00
parent 92ae8de58e
commit e4915260e7
50 changed files with 5278 additions and 2823 deletions

View File

@@ -881,12 +881,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Prędkość UP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
</message>
@@ -927,7 +927,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
@@ -937,12 +937,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
@@ -952,7 +952,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Czy chcesz usunać wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
</message>
@@ -1043,12 +1043,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1089,7 +1089,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> zakończył sciąganie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1526"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na zaðnym z podanych portów.</translation>
</message>
@@ -1323,12 +1323,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Zatrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="508"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Podgląd jest już uruchomiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="508"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Podgląd jest już uruchomiony.
@@ -1368,12 +1368,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunać wybrany element z listy i z dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
@@ -1395,17 +1395,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono perów...</translation>
</message>
@@ -1464,19 +1464,19 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL prędkość: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP prędkość: %1 KiB/</translation>
@@ -1500,42 +1500,42 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Zablokowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1155"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wzniowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1157"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1230"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Brak</translation>
@@ -1547,12 +1547,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1403"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@@ -1564,30 +1564,30 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1452"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 został pobrany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1511"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas próby odczytu lub zapisu %1. Prawdopodobnie brak miejsca na dysku, zadania pobierania zostały wstrzymane</translation>
@@ -1599,23 +1599,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1569"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1575"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1580"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@@ -1641,13 +1641,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1621"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1518"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@@ -1663,80 +1663,80 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1286"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Lista pobierania nie jest pusta.
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1494"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1500"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1290"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1305"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="307"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1747,29 +1747,39 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="256"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="260"/>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="262"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -2247,71 +2257,71 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="56"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="57"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="58"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="266"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Pusty wzorzec wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="266"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Proszę podać wzorzec wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="284"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation>Nie wybrano wyszukiwarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="284"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="360"/>
<source>Results</source>
<translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="324"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Wyszukiwanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="462"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="441"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
@@ -2323,66 +2333,76 @@ Zmiany:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="458"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="458"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="459"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Przepraszamy, serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostępny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="463"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="495"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="506"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Wyszukiwanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="498"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wyszukiwania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="501"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Wyszukiwanie przerwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="504"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Nic nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="510"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Search plugin download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@@ -2493,17 +2513,17 @@ Zmiany:
<translation>Dodatkowe informacje o pliku torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="54"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Katalog docelowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="96"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Zawartość torrent-a:</translation>
</message>
@@ -2523,22 +2543,22 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Zaznaczony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Pobierz w ustalonej kolejności (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="160"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
@@ -2557,6 +2577,26 @@ Zmiany:
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Wybierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished">Ignorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="194"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="199"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="204"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
@@ -2849,6 +2889,64 @@ Zmiany:
<translation>Proszę podać przynajmniej jeden adres URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="85"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="87"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="89"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="91"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="93"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="95"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="97"/>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="99"/>
<source>Connection failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="101"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="103"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="105"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
@@ -2900,7 +2998,7 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="221"/>
<location filename="../misc.h" line="216"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
@@ -2923,25 +3021,25 @@ Zmiany:
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="205"/>
<location filename="../misc.h" line="200"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<location filename="../misc.h" line="204"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="219"/>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
@@ -3251,9 +3349,9 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Uzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="69"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nieznany</translation>
<translation type="unfinished">Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="135182636"/>
@@ -3316,7 +3414,7 @@ Zmiany:
<translation>Trackers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="186"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="233"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Brak - Nieosiągalny?</translation>
</message>
@@ -3431,12 +3529,12 @@ Zmiany:
<translation>Trakery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="196"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="243"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nowy traker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="244"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>URL nowego trakera:</translation>
</message>
@@ -3466,17 +3564,17 @@ Zmiany:
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="164"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="171"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="218"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="265"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="219"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="266"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Lista trakerów nie może być pusta.</translation>
</message>
@@ -3620,17 +3718,17 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@@ -3640,32 +3738,32 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd zakładania katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Wybrany niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
</message>
@@ -3685,7 +3783,7 @@ Zmiany:
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>