Fixes to Italian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-09-22 13:19:23 +03:00
parent 7fb87660ac
commit e5ae8e5ac9
24 changed files with 1221 additions and 1221 deletions

View File

@@ -3112,37 +3112,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1199"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2240"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2787"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
@@ -3153,14 +3153,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2812"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2793"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="981"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1196"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
@@ -3181,147 +3181,147 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1017"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1021"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1066"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1321"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1351"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1714"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1695"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1902"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1903"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1926"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1910"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2110"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2145"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2396"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2377"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2397"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2453"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2477"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2458"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2488"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2513"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2494"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2636"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@@ -3728,24 +3728,24 @@ Desexa instalalo agora?</translation>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="486"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="486"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="501"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>A busca rematou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Produciuse un erro durante a busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="490"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca cancelada</translation>
</message>
@@ -3762,19 +3762,19 @@ Please install it manually.</source>
Instálea manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="499"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>A busca non obtivo resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="506"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="542"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation>
</message>