mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
- Updated spanish translation
This commit is contained in:
@@ -1277,41 +1277,41 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="880"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="894"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="895"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="909"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="933"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
@@ -5181,22 +5181,22 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>subDownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Host is unreachable</source>
|
||||
<translation>L'hôte distant est injoignable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>File was not found (404)</source>
|
||||
<translation>Fichier non trouvé (404)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Connection was denied</source>
|
||||
<translation>Connexion refusée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Url is invalid</source>
|
||||
<translation>Url invalide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5216,27 +5216,27 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Le contenu a été déplacé (301)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Connection failure</source>
|
||||
<translation>Echec de la connexion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Connection was timed out</source>
|
||||
<translation>Délai de connexion dépassé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Incorrect network interface</source>
|
||||
<translation>Interface réseau incorrecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="57"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation>Erreur inconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
|
||||
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Could not resolve proxy</source>
|
||||
<translation>Impossible de résoudre le nom du serveur mandataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user