- Updated slovak translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-12-24 16:26:45 +00:00
parent cb693a0795
commit e7f89f256a
29 changed files with 835 additions and 829 deletions

View File

@@ -1502,7 +1502,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@@ -1629,7 +1629,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1969,7 +1969,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
@@ -2044,13 +2044,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1420"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@@ -2173,12 +2173,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
@@ -2237,23 +2237,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1064"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
@@ -2270,7 +2270,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
@@ -2280,22 +2280,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@@ -2356,27 +2356,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="972"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@@ -2387,18 +2387,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1379"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KB/с</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2413,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 възли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
</message>
@@ -2423,7 +2423,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Качени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
@@ -4435,7 +4435,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1250"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1253"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Изберете директория за сканиране</translation>
</message>
@@ -4445,7 +4445,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message>
@@ -4461,12 +4461,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>