- Updated slovak translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-12-24 16:26:45 +00:00
parent cb693a0795
commit e7f89f256a
29 changed files with 835 additions and 829 deletions

View File

@@ -1603,7 +1603,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@@ -1646,7 +1646,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1998,7 +1998,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
@@ -2073,13 +2073,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1420"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@@ -2202,12 +2202,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
@@ -2266,23 +2266,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1064"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
@@ -2299,7 +2299,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@@ -2314,7 +2314,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
@@ -2324,17 +2324,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@@ -2422,27 +2422,27 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="972"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
@@ -2453,18 +2453,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1379"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@@ -2479,7 +2479,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Brak bezposrednich połączeń. Może to oznaczać problem z konfiguracją sieci.</translation>
</message>
@@ -2489,7 +2489,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Wysyłane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ustawienia zapisane.</translation>
</message>
@@ -4538,7 +4538,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Ustawienia zapisane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1250"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1253"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
</message>
@@ -4548,7 +4548,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@@ -4564,7 +4564,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Wybierz plik ip filter</translation>
</message>
@@ -4574,7 +4574,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Filtry (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>