mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-22 08:27:24 -06:00
- Updated slovak translation
This commit is contained in:
@@ -942,23 +942,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>連線狀態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>下載速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1420"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>上傳速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -1015,12 +1015,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>讀取或寫入 %1 時發生錯誤。硬碟可能已經滿了, 將暫停下載</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>連線狀態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>線上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1041,23 +1041,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent 綁定埠: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>DHT 支援 [開啟], 埠: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>DHT 支援 [關閉]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>PeX 支援 [開啟]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1074,12 +1074,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
你確定要離開 qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>下載</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1089,22 +1089,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>你確定要刪除在完成清單中所選擇的項目嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation>UPnP 支援 [開啟]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>加密支援 [開啟]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>加密支援 [強迫]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>加密支援 [關閉]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1165,27 +1165,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
|
||||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>UPnP 支援 [關閉]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||||
<translation>NAT-PMP 支援 [開啟]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>NAT-PMP 支援 [關閉]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||||
<translation>本地下載者搜尋 [開啟]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>本地下載者搜尋支援 [關閉]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,18 +1196,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' 已經移除, 因為其分享率已經達到你設定的最大值了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (下載速度: %2KiB/s, 上傳速度: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation>下載: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
|
||||
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation>上傳: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1222,7 +1222,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>DHT: %1 個節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1426"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation>沒有直接的連線。這表示你的網路設置可能有問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1232,7 +1232,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>上傳</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>選項儲存成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2559,22 +2559,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">選項儲存成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1253"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>選擇掃描的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>選擇儲存的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>選擇一個 IP 過濾檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>過濾器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user