- Updated Greek translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-08-29 12:57:00 +00:00
parent 2ddcaf008b
commit ea3a635d49
27 changed files with 3314 additions and 3259 deletions

View File

@@ -172,7 +172,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="70"/>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -797,51 +797,51 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ha sido bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="642"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="652"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="656"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="657"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="672"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="696"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
@@ -850,7 +850,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="63"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -955,12 +955,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="573"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="574"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="574"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="575"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@@ -1011,12 +1011,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="679"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="679"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="680"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@@ -1026,7 +1026,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="671"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@@ -1122,12 +1122,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="677"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="678"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1467,17 +1467,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@@ -1542,13 +1542,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@@ -1577,7 +1577,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fué removido.</translation>
@@ -1619,12 +1619,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="962"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@@ -1636,12 +1636,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1014"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@@ -1671,23 +1671,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@@ -1735,28 +1735,28 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="771"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="796"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="800"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
@@ -1768,17 +1768,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="678"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="679"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message>
@@ -1788,17 +1788,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@@ -1853,17 +1853,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="623"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="624"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="643"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fué borrado permanentemente.</translation>
@@ -1954,67 +1954,67 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="66"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="69"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="51"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="54"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="126"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="141"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/>
<source>Start</source>
<translation>Comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="161"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pausa a Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="166"/>
<source>Start All</source>
<translation>Comenzar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="221"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
@@ -2029,7 +2029,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Borrar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propiedades del Torrent</translation>
</message>
@@ -2094,7 +2094,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descargar de URL</translation>
</message>
@@ -2114,7 +2114,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="191"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crear torrent</translation>
</message>
@@ -2139,37 +2139,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Transferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualizar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="201"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Limpiar registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="176"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Borrar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="171"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Visitar website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="206"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Reportar un bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="211"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Establece el límite de subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="216"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Establece el límite de descarga</translation>
</message>
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Filtro de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="226"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Establece el límite de descarga global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="231"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Establece el límite de subida global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="60"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="63"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
@@ -2212,24 +2212,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="125"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="126"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Máxima</translation>
@@ -2382,7 +2382,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="90"/>
<location filename="../rss.h" line="95"/>
<source>No description available</source>
<translation>Sin descripción disponible</translation>
</message>
@@ -2390,13 +2390,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="257"/>
<location filename="../rss.h" line="262"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>Hace %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="256"/>
<location filename="../rss.h" line="261"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
@@ -3043,77 +3043,77 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="42"/>
<location filename="../download.ui" line="48"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Velocidad Total de Descarga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="175"/>
<location filename="../download.ui" line="181"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="100"/>
<location filename="../download.ui" line="106"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished">Media en sesión: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="146"/>
<location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Velocidad Total de Subida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="240"/>
<location filename="../download.ui" line="246"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished">Registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="269"/>
<location filename="../download.ui" line="278"/>
<source>IP filter</source>
<translation type="unfinished">Filtro de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="292"/>
<location filename="../download.ui" line="304"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="297"/>
<location filename="../download.ui" line="309"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="302"/>
<location filename="../download.ui" line="314"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="307"/>
<location filename="../download.ui" line="319"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Limpiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="312"/>
<location filename="../download.ui" line="324"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Previsualizar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="317"/>
<location filename="../download.ui" line="329"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished">Establece el límite de subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="322"/>
<location filename="../download.ui" line="334"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished">Establece el límite de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="327"/>
<location filename="../download.ui" line="339"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Borrar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="332"/>
<location filename="../download.ui" line="344"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Propiedades del Torrent</translation>
</message>
@@ -3121,31 +3121,31 @@ Log:
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="116"/>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="116"/>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="116"/>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="116"/>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="125"/>
<location filename="../misc.h" line="120"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
@@ -3169,7 +3169,7 @@ Log:
<translation type="obsolete"> d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="322"/>
<location filename="../misc.h" line="290"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
@@ -3186,31 +3186,31 @@ Log:
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="114"/>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="306"/>
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<location filename="../misc.h" line="312"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="315"/>
<location filename="../misc.h" line="314"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="320"/>
<location filename="../misc.h" line="316"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
@@ -3625,7 +3625,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="489"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nada - ¿Inaccesible?</translation>
</message>
@@ -3750,12 +3750,12 @@ Log:
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="340"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="338"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nuevo tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="341"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="339"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>URL del nuevo tracker:</translation>
</message>
@@ -3785,17 +3785,17 @@ Log:
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="222"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="220"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="384"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="382"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="385"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La lista de trackers no puede estar vacía.</translation>
</message>
@@ -3830,12 +3830,12 @@ Log:
<translation>Semillas Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="317"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="315"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nueva semilla url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="323"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="321"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Esta semilla url ya está en la lista.</translation>
</message>
@@ -3845,13 +3845,13 @@ Log:
<translation type="obsolete">Las semillas url por defecto no pueden ser borradas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="142"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="316"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="314"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nueva semilla url</translation>