Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2018-05-05 00:39:47 +03:00
parent 591cde53cf
commit ea8c57be23
50 changed files with 3971 additions and 5356 deletions

View File

@@ -1,17 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he">
<context>
<name>&quot;TorrentInfo&quot;</name>
<message>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="vanished">הקובץ חורג את המגבלה המרבית %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="vanished">שגיאת קריאת קובץ טורנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -772,25 +761,6 @@ Error: %2</source>
<translation>כתובת ה־IP שלך הוחרמה לאחר יותר מדי ניסיונות אימות כושלים.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoDownloader</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לשמור נתוני מורידן אוטומטי RSS ב-%1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="vanished">תסדיר נתונים לא תקף</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לקרוא את כלליי מורידן אוטומטי RSS מן %1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לטעון כלליי מורידן אוטומטי RSS. סיבה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
@@ -1385,12 +1355,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="472"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>זהות עמית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="473"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>סוכן־משתמש HTTP הוא &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="474"/>
@@ -1433,7 +1403,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
<source>PeX support [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>תמיכת PeX [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1792"/>
@@ -1586,12 +1556,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="92"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="unfinished">הקובץ חורג את המגבלה המרבית %1</translation>
<translation>הקובץ חורג את המגבלה המרבית %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="99"/>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="unfinished">שגיאת קריאת קובץ טורנט</translation>
<translation>שגיאת קריאת קובץ טורנט</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1749,37 +1719,6 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; הוחרם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">נכשל בהורדת הזנת RSS ב-&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="vanished">הזנת RSS ב־&apos;%1&apos; עודכנה. התווספו %2 מאמרים חדשים.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">נכשל בניתוח הזנת RSS ב-&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לקרוא נתוני שיח RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לנתח נתוני שיח RSS. שגיאה: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לטעון נתוני שיח RSS. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="vanished">לא היה ניתן לטעון מאמר RSS בשם &apos;%1#%2&apos;. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
@@ -1807,7 +1746,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="102"/>
<source>Any file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>כל קובץ שהוא</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2537,12 +2476,12 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
<source>Show</source>
<translation>הראה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1848"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1850"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>בדוק אחר עדכוני תוכנית</translation>
</message>
@@ -2557,7 +2496,8 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>אם אתה אוהב את qBittorrent, אנא תרום!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1883"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1885"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1887"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>דוח ביצוע</translation>
</message>
@@ -2630,14 +2570,14 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>סיסמת נעילת UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>אנא הקלד את סיסמת נעילת ה-UI:</translation>
</message>
@@ -2662,155 +2602,155 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את הסיסמה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="706"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>העברות (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>נכשל בהוספת טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>טורנט התווסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; התווסף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>Download completion</source>
<translation>השלמת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="837"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>שגיאת ק/פ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>אישור הורדה נסיגתית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Never</source>
<translation>אף פעם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="953"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>מגבלה עולמית של מהירות העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="968"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>מגבלה עולמית של מהירות הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1044"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent עודכן כרגע וצריך להיפעל מחדש כדי שהשינויים יחולו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>מספר קבצים מועברים כרגע.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לצאת מ-qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1146"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;תמיד כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>פרשן פייתון ישן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>גרסת פייתון שלך (%1) אינה עדכנית. אנא שדרג לגרסה האחרונה כדי שמנועי חיפוש יעבדו.
דרישה מזערית: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1832"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1834"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>עדכון qBittorrent זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1833"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>גרסה חדשה זמינה.
האם ברצונך להוריד את %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1844"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>אתה משתמש כבר בגרסת qBittorrent האחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>גרסת פייתון לא נקבעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>ההורדה של %1 הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="838"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
@@ -2819,78 +2759,78 @@ Do you want to download %1?</source>
סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>הטורנט &apos;%1&apos; מכיל קבצי טורנט, האם ברצונך להמשיך עם הורדתם?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="945"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>לא ניתן היה להוריד את הקובץ בכתובת &apos;%1&apos;, סיבה: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1748"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1750"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>פייתון נמצא ב-%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>לא ניתן היה לקבוע את גרסת פייתון שלך (%1). מנוע חיפוש מושבת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1788"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1790"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>פרשן פייתון חסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1789"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1791"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>פייתון נדרש כדי להשתמש במנוע החיפוש אבל נראה שהוא אינו מותקן.
האם ברצונך להתקין אותו כעת?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>פייתון נדרש כדי להשתמש במנוע החיפוש אבל נראה שהוא אינו מותקן.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1843"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1845"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>אין עדכונים זמינים.
אתה משתמש כבר בגרסה האחרונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1847"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;בדוק אחר עדכונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2006"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>בודק אחר עדכונים...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2007"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2011"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>בודק כבר אחר עדכוני תוכנית ברקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2023"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2027"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>פייתון נמצא ב-&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Download error</source>
<translation>שגיאת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>התקנת פייתון לא יכלה לרדת, סיבה: %1.
@@ -2898,68 +2838,69 @@ Please install it manually.</source>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>סיסמה לא תקפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="683"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="942"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="944"/>
<source>URL download error</source>
<translation>שגיאה בכתובת ההורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>הסיסמה אינה תקפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1527"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>מהירות הורדה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1532"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>מהירות העלאה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1549"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[הור: %1, העל: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
<source>Hide</source>
<translation>הסתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1139"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>יוצא מ-qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1338"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>פתיחת קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1339"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1341"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1389"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>אפשרויות נשמרו בהצלחה.</translation>
</message>
@@ -6961,22 +6902,22 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לשמור נתוני מורידן אוטומטי RSS ב-%1. שגיאה: %2</translation>
<translation>לא היה ניתן לשמור נתוני מורידן אוטומטי RSS ב־%1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished">תסדיר נתונים לא תקף</translation>
<translation>תסדיר נתונים לא תקף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לקרוא את כלליי מורידן אוטומטי RSS מן %1. שגיאה: %2</translation>
<translation>לא היה ניתן לקרוא את כלליי מורידן אוטומטי RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לטעון כלליי מורידן אוטומטי RSS. סיבה: %1</translation>
<translation>לא היה ניתן לטעון כלליי מורידן אוטומטי RSS. סיבה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6984,37 +6925,37 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">נכשל בהורדת הזנת RSS ב-&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
<translation>נכשל בהורדת הזנת RSS ב־&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished">הזנת RSS ב־&apos;%1&apos; עודכנה. התווספו %2 מאמרים חדשים.</translation>
<translation>הזנת RSS ב־&apos;%1&apos; עודכנה. התווספו %2 מאמרים חדשים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="234"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">נכשל בניתוח הזנת RSS ב-&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
<translation>נכשל בניתוח הזנת RSS ב־&apos;%1&apos;. סיבה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="256"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לקרוא נתוני שיח RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
<translation>לא היה ניתן לקרוא נתוני שיח RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="267"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לנתח נתוני שיח RSS. שגיאה: %1</translation>
<translation>לא היה ניתן לנתח נתוני שיח RSS. שגיאה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לטעון נתוני שיח RSS. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
<translation>לא היה ניתן לטעון נתוני שיח RSS. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished">לא היה ניתן לטעון מאמר RSS בשם &apos;%1#%2&apos;. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
<translation>לא היה ניתן לטעון מאמר RSS בשם &apos;%1#%2&apos;. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8179,7 +8120,7 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">בחירת נתיב שמירה</translation>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>