Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2018-05-05 00:39:47 +03:00
parent 591cde53cf
commit ea8c57be23
50 changed files with 3971 additions and 5356 deletions

View File

@@ -1,17 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
<name>&quot;TorrentInfo&quot;</name>
<message>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="vanished">A fájlméret elérte a felső korlátot: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="vanished">Torrent fájl olvasási hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -772,25 +761,6 @@ Hiba: %2</translation>
<translation>Az IP-címe tiltásra került a túl gyakori hibás hitelesítési próbálkozások miatt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoDownloader</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="vanished">Az RSS automatikus letöltő adatai nem menthetők ide: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="vanished">Érvénytelen adat formátum</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="vanished">Az RSS automata letöltő szabályok nem olvashatóak itt: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="vanished">Az RSS automata letöltő szabályok nem olvashatóak. Ok: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
@@ -1319,7 +1289,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4124"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4137"/>
@@ -1585,12 +1555,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="92"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="unfinished">A fájlméret elérte a felső korlátot: %1</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="99"/>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="unfinished">Torrent fájl olvasási hiba</translation>
<translation>Torrent fájl olvasási hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1767,7 +1737,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1775,7 +1745,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="102"/>
<source>Any file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bármely fájl</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1785,7 +1755,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="276"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="438"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I/O hiba: Nem sikerült olvasásra megnyitni az IP-szűrő fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="213"/>
@@ -1886,12 +1856,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="72"/>
<source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %ld, IP: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A HTTP kérésméret túllépte a korlátot, a foglalat lezárása. Korlát: %ld, IP: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="85"/>
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hibás HTTP kérés, a foglalat lezárása. IP: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2087,17 +2057,17 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Feltöltési arány korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Letöltési arány korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Rename torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
@@ -2193,27 +2163,27 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Példa: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alhálózat hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Törlés</translation>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="92"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Hiba</translation>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="92"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A megadott alhálózat érvénytelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2370,7 +2340,7 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
@@ -2505,12 +2475,12 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
<source>Show</source>
<translation>Mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1848"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1850"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Frissítések keresése indításkor</translation>
</message>
@@ -2525,7 +2495,8 @@ Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1883"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1885"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1887"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Napló</translation>
</message>
@@ -2599,14 +2570,14 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>UI jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation>
</message>
@@ -2631,155 +2602,155 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
<translation>Biztosan ki akarod törölni a jelszót?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="706"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Átvitelek (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Torrent hozzáadása nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torrent hozzáadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>%1 hozzáadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Elkészült letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="837"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="953"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="968"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1044"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>A qBittorrent frissült, és újra kell indítani a változások életbe lépéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>Néhány fájl átvitele folyamatban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Biztosan ki akar lépni a qBittorrentből?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1146"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Mindig igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Elavult Python bővítmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>A telepített Python verzió (%1) elavult. A legújabb verzió szükséges a keresőmotorok működéséhez.
Minimális követelmény: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1832"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1834"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Elérhető qBittorrent frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1833"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>Egy új verzió érhető el.
Frissítés a %1 verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1844"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Már a legújabb verziót használod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Ismeretlen Python verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befejezte a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="838"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
@@ -2787,76 +2758,76 @@ Frissítés a %1 verzióra?</translation>
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél &apos;%1&apos;. Oka: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>A &apos;%1&apos; torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="945"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni URL címről: &apos;%1&apos;, mert: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1748"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1750"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>Python észlelve itt %1: %2javascript:;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>Nem lehet megállapítani a Python verzióját (%1). A keresőmező ki lett kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1788"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1790"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Hiányzó Python Interpreter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1789"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1791"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>A kereső használatához Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. Szeretnéd most telepíteni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>A keresőhöz Python szükséges, de nincs installálva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1843"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1845"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nincs elérhető frissítés. A legfrissebb verziót használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1847"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2006"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Frissítések keresése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2007"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2011"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2023"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2027"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Download error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
@@ -2864,68 +2835,69 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Érvénytelen jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="683"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="942"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="944"/>
<source>URL download error</source>
<translation>URL letöltés hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>A jelszó érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1527"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltési sebsesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1532"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltési sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1549"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[L: %1/s, F: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
<source>Hide</source>
<translation>Elrejt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1139"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1338"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Fájl Megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1339"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1341"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1389"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
@@ -4467,7 +4439,7 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
@@ -4492,7 +4464,7 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2236"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2264"/>
@@ -4594,17 +4566,17 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3105"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hitelesítés mellőzése a helyi gépen lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3112"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hitelesítés mellőzése a fehérlistára tett IP alhálózatokban lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3125"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP alhálózat fehérlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3174"/>
@@ -4908,7 +4880,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1274"/>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Protokoll engedélyezve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
@@ -5024,7 +4996,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1598"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1623"/>
@@ -5079,7 +5051,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2403"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2416"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1821"/>
@@ -5235,23 +5207,23 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2429"/>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Feltöltési aránykorlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2436"/>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Letöltési aránykorlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2469"/>
<source> sec</source>
<extracomment>seconds</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2485"/>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent inaktivitási időzítő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2498"/>
@@ -5281,7 +5253,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2822"/>
<source>RSS Smart Episode Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS okos epizódszűrők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2956"/>
@@ -5316,12 +5288,12 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3149"/>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alternatív webes UI használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3161"/>
<source>Files location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fájlok helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3186"/>
@@ -5376,7 +5348,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="279"/>
<source>%G: Tags (seperated by comma)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%G: Címkék (vesszővel elválasztva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="280"/>
@@ -5571,7 +5543,7 @@ Használja a „;” karaktert az elválasztásra, ha több is van. A „*” he
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Érdekelt (helyi) és elfojtott (partner)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
@@ -6066,13 +6038,13 @@ Ezek a kiegészítők letiltásra kerültek.</translation>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Az előnézet lehetetlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sajnáljuk, nincs előnézet ehhez a fájlhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6921,27 +6893,27 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="80"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="87"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Érvénytelen adatformátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">Az RSS automatikus letöltő adatai nem menthetők ide: %1. Hiba: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished">Érvénytelen adat formátum</translation>
<translation>Érvénytelen adatformátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">Az RSS automata letöltő szabályok nem olvashatóak itt: %1. Hiba: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Az RSS automata letöltő szabályok nem olvashatóak. Ok: %1</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>