mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 07:57:22 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -2474,12 +2474,12 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Afichar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1848"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1850"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation>Verificar la disponibilitat de mesas a jorn del logicial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2494,7 +2494,8 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
|
||||
<translation>Se qBittorrent vos agrada, fasètz un don !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1883"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1885"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1887"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Jornal d'execucion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2568,14 +2569,14 @@ Volètz associar qBittorrent als fichièrs torrent e ligams magnet ?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Senhal de verrolhatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Entratz lo senhal de verrolhatge :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2600,154 +2601,154 @@ Volètz associar qBittorrent als fichièrs torrent e ligams magnet ?</translatio
|
||||
<translation>Sètz segur que volètz escafar lo senhal ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="706"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Recèrca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferiments (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Fracàs de l'apondon del torrent : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
|
||||
<source>Torrent added</source>
|
||||
<translation>Torrent apondut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
|
||||
<source>'%1' was added.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
||||
<translation>'%1' es estat apondut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Fin del telecargament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error E/S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmacion per telecargament recursiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Òc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="931"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Pas jamai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="953"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limit global de la velocitat de mandadís</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limit global de la velocitat de recepcion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Òc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
||||
<source>&Always Yes</source>
|
||||
<translation>&Òc, totjorn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
||||
<source>%1/s</source>
|
||||
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
||||
<source>Old Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Ancian interpretador Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
||||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||||
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1832"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1834"/>
|
||||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||||
<translation>Mesa a jorn de qBittorrent disponibla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1833"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
|
||||
<source>A new version is available.
|
||||
Do you want to download %1?</source>
|
||||
<translation>Una novèla version es disponibla.
|
||||
Volètz telecargar %1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1844"/>
|
||||
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
||||
<translation>Utilizatz ja la darrièra version de qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Undetermined Python version</source>
|
||||
<translation>Version de Python indeterminada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Lo telecargament de « %1 » es acabat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||||
@@ -2756,78 +2757,78 @@ Volètz telecargar %1 ?</translation>
|
||||
Rason : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Lo torrent « %1 » conten de fichièrs torrent, volètz procedir en los telecargant ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Impossible de telecargar lo fichièr a l'adreça « %1 », rason : %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1748"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1750"/>
|
||||
<source>Python found in %1: %2</source>
|
||||
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
|
||||
<translation>Impossible de determinar vòstra version de Python (%1). Motor de recèrca desactivat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1788"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>L’interpretador Python es absent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1789"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1791"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Python es necessari per fin d'utilizar lo motor de recèrca mas sembla pas èsser installat.
|
||||
Lo volètz installar ara ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
||||
<translation>Python es necessari per fin d'utilizar lo motor de recèrca mas sembla pas èsser installat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1843"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1845"/>
|
||||
<source>No updates available.
|
||||
You are already using the latest version.</source>
|
||||
<translation>Pas de mesas a jorn disponiblas.
|
||||
Utilizatz ja la darrièra version.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1847"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1849"/>
|
||||
<source>&Check for Updates</source>
|
||||
<translation>&Verificar las mesas a jorn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2006"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
|
||||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||||
<translation>Verificacion de las mesas a jorn…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2007"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2011"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation>Recèrca de mesas a jorn ja en cors en prètzfait de fons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2023"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2027"/>
|
||||
<source>Python found in '%1'</source>
|
||||
<translation>Python trobat dins « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Error de telecargament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>L’installador Python pòt pas èsser telecargat per la rason seguenta : %1.
|
||||
@@ -2835,68 +2836,69 @@ Installatz-lo manualament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Senhal invalid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>RSS (%1)</source>
|
||||
<translation>RSS (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>URL download error</source>
|
||||
<translation>Error de telecargament URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Lo senhal fourni es invalid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
|
||||
<source>DL speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocitat de recepcion : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1532"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>UP speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocitat de mandadís : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1549"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
|
||||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[R : %1, E : %2] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Tampadura de qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1338"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Dobrir fichièrs torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1341"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Fichièrs torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Preferéncias salvadas amb succès.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user