mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -1,17 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="ru">
|
||||
<context>
|
||||
<name>"TorrentInfo"</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Размер файла превышает ограничение в %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent file read error</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ошибка чтения торрент-файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -511,7 +500,7 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Send upload piece suggestions</source>
|
||||
<translation>Отправить предложения частей отдачи</translation>
|
||||
<translation>Отправлять предложения частей отдачи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/>
|
||||
@@ -522,17 +511,17 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Send buffer watermark</source>
|
||||
<translation>Отправить водяной знак буфера</translation>
|
||||
<translation>Уровень буфера отправки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Send buffer low watermark</source>
|
||||
<translation>Отправить низкий водяной знак буфера</translation>
|
||||
<translation>Минимальный уровень буфера отправки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Send buffer watermark factor</source>
|
||||
<translation>Отправить фактор водяного знака буфера</translation>
|
||||
<translation>Фактор уровня буфера отправки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
@@ -772,25 +761,6 @@ Error: %2</source>
|
||||
<translation>Ваш IP-адрес был заблокирован после слишком большого количества неудачных попыток аутентификации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось сохранить данные Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid data format</source>
|
||||
<translation type="vanished">Неверный формат данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось прочесть правила Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось загрузить данные Автозагрузчика RSS. Причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -827,8 +797,8 @@ Error: %2</source>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
|
||||
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
|
||||
<translation>Умный фильтр эпизодов будет проверять номера, чтобы не допустить загрузки повторов.
|
||||
Поддерживаемые форматы: S01E01, 1x1, 2017.01.01 и 01.01.2017 (Форматы дат также поддерживают «-» в качестве разделителя)</translation>
|
||||
<translation>Умный фильтр эпизодов проверит номера, чтобы не допустить загрузки повторов.
|
||||
Поддерживаемые форматы: S01E01, 1x1, 2017.01.01 и 01.01.2017 (Форматы дат также принимают «-» в качестве разделителя)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="116"/>
|
||||
@@ -1385,12 +1355,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Peer ID: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ID пира:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HTTP User-Agent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="474"/>
|
||||
@@ -1433,7 +1403,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>PeX support [%1]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Поддержка PeX [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1792"/>
|
||||
@@ -1558,7 +1528,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4206"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>так как они имеют низкий порт.</translation>
|
||||
<translation>так как у него малый номер порта.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4251"/>
|
||||
@@ -1586,12 +1556,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Размер файла превышает ограничение в %1</translation>
|
||||
<translation>Размер файла превышает ограничение в %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Torrent file read error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ошибка чтения торрент-файла</translation>
|
||||
<translation>Ошибка чтения торрент-файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1749,37 +1719,6 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> был запрещён</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Feed</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось загрузить RSS-канал с «%1». Причина: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source>
|
||||
<translation type="vanished">RSS-канал с «%1» обновлён. Добавлено %2 новых заголовка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось разобрать RSS-канал с «%1». Причина: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось прочесть данные сеанса RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось разобрать данные сеанса RSS. Ошибка: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось загрузить данные сеанса RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Не удалось загрузить заголовок RSS «%1#%2». Неверный формат данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FeedListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1807,7 +1746,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Any file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Любой файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2099,7 +2038,7 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
||||
<source>More information</source>
|
||||
<translation>Дополнительные сведения</translation>
|
||||
<translation>Подробнее</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
||||
@@ -2537,12 +2476,12 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Показать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1848"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1850"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2557,7 +2496,8 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
|
||||
<translation>Если вам нравится qBittorrent, пожалуйста, поддержите!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1883"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1885"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1887"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Журнал активности</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2631,14 +2571,14 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Пароль блокировки интерфейса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1023"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2663,155 +2603,155 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить пароль?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="706"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Поиск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Торренты (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Не удалось добавить торрент: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
|
||||
<source>Torrent added</source>
|
||||
<translation>Торрент добавлен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="825"/>
|
||||
<source>'%1' was added.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
||||
<translation>«%1» был добавлен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Завершение загрузок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="931"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Нет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Никогда</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="953"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Ограничение скорости отдачи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Ограничение скорости загрузки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent был обновлён и нуждается в перезапуске, чтобы изменения вступили в силу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.</source>
|
||||
<translation>Некоторые файлы сейчас раздаются.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Вы действительно хотите выйти из qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Нет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
||||
<source>&Always Yes</source>
|
||||
<translation>&Всегда да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
||||
<source>%1/s</source>
|
||||
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
||||
<translation>%1/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
||||
<source>Old Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Старый интерпретатор Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1767"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
||||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||||
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
|
||||
<translation>Ваша версия Python %1 устарела. Пожалуйста, обновитесь до последней версии для использования поисковых плагинов.
|
||||
Требуются как минимум 2.7.9 или 3.3.0.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1832"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1834"/>
|
||||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||||
<translation>Обновление qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1833"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
|
||||
<source>A new version is available.
|
||||
Do you want to download %1?</source>
|
||||
<translation>Доступна новая версия.
|
||||
Хотите скачать %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1844"/>
|
||||
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
||||
<translation>Используется последняя версия qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Undetermined Python version</source>
|
||||
<translation>Версия Python не определена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Загрузка «%1» завершена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||||
@@ -2820,78 +2760,78 @@ Do you want to download %1?</source>
|
||||
Причина: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Торрент «%1» содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить файл по адресу: «%1», причина: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1748"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1750"/>
|
||||
<source>Python found in %1: %2</source>
|
||||
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
|
||||
<translation>Python найден в %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1777"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
|
||||
<source>Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
|
||||
<translation>Не удалось определить вашу версию Python (%1). Поисковик отключён.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1788"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Отсутствует интерпретатор Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1789"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1791"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Для использования поисковика требуется Python, но он, видимо, не установлен.
|
||||
Хотите установить его сейчас?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1802"/>
|
||||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
||||
<translation>Для использования поисковика требуется Python, но он, видимо, не установлен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1843"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1845"/>
|
||||
<source>No updates available.
|
||||
You are already using the latest version.</source>
|
||||
<translation>Обновлений нет.
|
||||
Вы используете последнюю версию программы.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1847"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1849"/>
|
||||
<source>&Check for Updates</source>
|
||||
<translation>&Проверить обновления</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2006"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
|
||||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||||
<translation>Проверка обновлений…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2007"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2011"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation>Проверка обновлений уже выполняется</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2023"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2027"/>
|
||||
<source>Python found in '%1'</source>
|
||||
<translation>Python найден в «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Ошибка при загрузке</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2092"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2096"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Установщик Python не может быть загружен по причине: %1.
|
||||
@@ -2899,68 +2839,69 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Недопустимый пароль</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>RSS (%1)</source>
|
||||
<translation>RSS (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>URL download error</source>
|
||||
<translation>Ошибка при загрузке адреса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Недопустимый пароль</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
|
||||
<source>DL speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Загрузка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1536"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1532"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>UP speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Отдача: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1549"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
|
||||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[З: %1, О: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1643"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Скрыть</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Завершение работы qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1338"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1340"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Открыть торрент-файлы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1341"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Торрент-файлы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Настройки успешно сохранены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4450,7 +4391,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="293"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="319"/>
|
||||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||||
<translation>Запустить / Остановить торрент</translation>
|
||||
<translation>Запустить / остановить торрент</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="298"/>
|
||||
@@ -4761,12 +4702,12 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="745"/>
|
||||
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
|
||||
<translation>Также удалять торрент-файлы, добавление которых было отменено</translation>
|
||||
<translation>Удалять торрент-файлы, добавление которых было отменено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="748"/>
|
||||
<source>Also when addition is cancelled</source>
|
||||
<translation>Удалять торрент-файл, когда добавление отменено</translation>
|
||||
<translation>Удалять торрент-файл после отмены добавления</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="770"/>
|
||||
@@ -5081,7 +5022,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1679"/>
|
||||
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||||
<translation>Информация: Пароль будет сохранён в нешифрованном виде</translation>
|
||||
<translation>Примечание: Пароль будет сохранён в нешифрованном виде</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1700"/>
|
||||
@@ -5378,12 +5319,12 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
||||
<translation>После включения данной настройки вы можете <strong>безвозвратно потерять</strong> свои торрент-файлы!</translation>
|
||||
<translation>После включения этой настройки вы можете <strong>безвозвратно потерять</strong> свои торрент-файлы!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
||||
<translation>Если данные параметры включены, qBittorrent будет <strong>удалять</strong> торрент-файлы после их успешного (первый параметр) или неуспешного (второй параметр) добавления в очередь загрузок. Это применяется не только для файлов, добавленных через меню &ldquo;Добавить торрент&rdquo;, но и для тех, что были открыты через <strong>файловую ассоциацию</strong></translation>
|
||||
<translation>Если эти параметры включены, qBittorrent будет <strong>удалять</strong> торрент-файлы после их успешного (первый параметр) или неуспешного (второй параметр) добавления в очередь загрузок. Это применяется не только для файлов, добавленных через меню &ldquo;Добавить торрент&rdquo;, но и для тех, что были открыты через <strong>файловую ассоциацию</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="129"/>
|
||||
@@ -5458,7 +5399,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source>
|
||||
<translation>Торрент будет расцениваться как медленный, в случае если скорость загрузки или отдачи станет меньше этих значений на время в секундах, указанное в «Таймере бездействия торрента»</translation>
|
||||
<translation>Торрент будет считаться медленным, если его скорость загрузки или отдачи станет меньше указанных значений на время, указанное в «Таймере бездействия торрента»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1498"/>
|
||||
@@ -5628,7 +5569,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>optimistic unchoke</source>
|
||||
<translation>оптимистичная разблокировка</translation>
|
||||
<translation>оптимистичное разглушение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="319"/>
|
||||
@@ -6351,7 +6292,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
|
||||
<source>Pieces:</source>
|
||||
<translation>Частей:</translation>
|
||||
<translation>Части:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
|
||||
@@ -6765,7 +6706,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent — это программа для обмена файлами. При запуске торрента информация, связанная с ним, становится доступна другим пользователям посредством отдачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь с другими пользователями.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent — это программа для обмена файлами. При запуске торрента данные, связанные с ним, становятся доступны другим пользователям посредством раздачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
|
||||
@@ -6777,7 +6718,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent — это программа для обмена файлами. При запуске торрента информация, связанная с ним, становится доступна другим пользователям посредством отдачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь с другими пользователями.
|
||||
<translation>qBittorrent — это программа для обмена файлами. При запуске торрента данные, связанные с ним, становятся доступны другим пользователям посредством раздачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь.
|
||||
|
||||
Никаких дальнейших уведомлений выводиться не будет.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6864,7 +6805,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||||
<translation>В данной операции над внешними данными отказано</translation>
|
||||
<translation>В этой операции над внешними данными отказано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="231"/>
|
||||
@@ -6874,7 +6815,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||||
<translation>Удалённый сервер требует аутентификации для отдачи данных, но указанные учётные данные не были приняты</translation>
|
||||
<translation>Удалённый сервер требует аутентификации для передачи данных, но указанные учётные данные не были приняты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="235"/>
|
||||
@@ -6964,22 +6905,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось сохранить данные Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
<translation>Не удалось сохранить данные Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Invalid data format</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Неверный формат данных</translation>
|
||||
<translation>Неверный формат данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось прочесть правила Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
<translation>Не удалось прочесть правила Автозагрузчика RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось загрузить данные Автозагрузчика RSS. Причина: %1</translation>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить правила Автозагрузчика RSS. Причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6987,37 +6928,37 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось загрузить RSS-канал с «%1». Причина: %2.</translation>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить RSS-канал с «%1». Причина: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">RSS-канал с «%1» обновлён. Добавлено %2 новых заголовка.</translation>
|
||||
<translation>RSS-канал с «%1» обновлён. Добавлено %2 новых заголовка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось разобрать RSS-канал с «%1». Причина: %2.</translation>
|
||||
<translation>Не удалось разобрать RSS-канал с «%1». Причина: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось прочесть данные сеанса RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
<translation>Не удалось прочесть данные сеанса RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось разобрать данные сеанса RSS. Ошибка: %1.</translation>
|
||||
<translation>Не удалось разобрать данные сеанса RSS. Ошибка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось загрузить данные сеанса RSS из %1. Ошибка: %2</translation>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить данные сеанса RSS. Неверный формат данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не удалось загрузить заголовок RSS «%1#%2». Неверный формат данных.</translation>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить заголовок RSS «%1#%2». Неверный формат данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7449,7 +7390,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Некоторые поисковики способны искать среди описаний и названий файлов. Отображение поисковых результатов в списке ниже контролируется данным режимом.</p><p><span style=" font-weight:600;">Везде</span> отключает фильтрование и отображает полный результат поисковика.</p><p><span style=" font-weight:600;">В именах торрентов</span> отображает торренты, соответствующие запросу по имени файла.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Некоторые поисковики способны искать среди описаний и названий файлов. Отображение поисковых результатов в списке ниже контролируется этим режимом.</p><p><span style=" font-weight:600;">Везде</span> отключает фильтрование и отображает полный результат поисковика.</p><p><span style=" font-weight:600;">В именах торрентов</span> отображает торренты, соответствующие запросу по имени файла.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
|
||||
@@ -8182,7 +8123,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Выберите путь сохранения</translation>
|
||||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
|
||||
@@ -8408,12 +8349,12 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||||
<translation>Вычислить кол-во частей:</translation>
|
||||
<translation>Посчитать кол-во частей:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source>
|
||||
<translation>Приватный торрент (не отдавать через децентрализованную сеть DHT)</translation>
|
||||
<translation>Приватный торрент (не раздавать через децентрализованную сеть DHT)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="213"/>
|
||||
@@ -9511,7 +9452,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||||
<translation>Полностью удалить загруженные данные с диска</translation>
|
||||
<translation>Полностью удалить загруженные файлы с диска</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user