- Updated Turkish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-10-19 22:27:00 +00:00
parent 713474bc43
commit ebc738e3a5
27 changed files with 2407 additions and 2412 deletions

View File

@@ -1234,12 +1234,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="593"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@@ -1290,12 +1290,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="707"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="707"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@@ -1305,7 +1305,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message>
@@ -1348,7 +1348,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@@ -1401,12 +1401,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1674,12 +1674,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Previsualizar procesos activos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Hay otro proceso de previsualización corriendo.
@@ -1724,7 +1724,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">¿Seguro que deseas borrar el o los elementos seleccionados de la lista de descargas y del disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descarga terminada</translation>
</message>
@@ -1740,23 +1740,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="61"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="60"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@@ -1821,13 +1821,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@@ -1851,12 +1851,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="726"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="725"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue removido.</translation>
@@ -1898,12 +1898,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1028"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1051"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@@ -1915,30 +1915,30 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="268"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="268"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Un error ocurrió mientras se intentaba leer o escribir %1. El disco tal vez esté lleno, la descarga fue pausada</translation>
@@ -1950,23 +1950,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@@ -1998,66 +1998,66 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="280"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="279"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="491"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La lista de descargas no está vacía.
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message>
@@ -2067,17 +2067,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@@ -2093,13 +2093,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
@@ -2111,18 +2111,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message>
@@ -2132,17 +2132,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="633"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation>
@@ -2153,50 +2153,50 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="671"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="847"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="906"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@@ -3793,7 +3793,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete"> d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="304"/>
<location filename="../misc.h" line="322"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
@@ -3816,25 +3816,25 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="324"/>
<location filename="../misc.h" line="306"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="326"/>
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="328"/>
<location filename="../misc.h" line="315"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="330"/>
<location filename="../misc.h" line="320"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
@@ -3893,12 +3893,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">está mal formado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1134"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP de inicio de Rango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1134"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1135"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP de inicio:</translation>
</message>
@@ -3913,22 +3913,22 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Esta IP está incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP de fin de Rango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1158"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1159"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP Final:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Comentario del rango de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1174"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
@@ -3939,48 +3939,48 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">hasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="999"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1000"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Escoge tu programa de previsualización favorito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1168"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1168"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Esta IP es inválida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="725"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="726"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="985"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecciona un directorio a inspeccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="991"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="992"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1007"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1008"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directorio para guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1040"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1040"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>