Add advanced setting to announce to all trackers

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-09-18 20:05:30 +03:00
parent d2907dc08c
commit ed5e55f85d
37 changed files with 2419 additions and 2246 deletions

View File

@@ -138,95 +138,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Tamaño da caché de escritura no disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Portos de saída (Min) [0: Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="170"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Portos de saída (Max) [0: Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="176"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Volver comprobar os torrents ao rematar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Intervalo de refresco da lista de transferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="50"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/>
<source>Setting</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="50"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Mostrar os países dos pares (Geoip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Mostrar os servidores dos pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Número máximo de conexións semi-abertas [0: Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Super sementeira estrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interface de rede (necesita reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Calquera interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Mostrar as notificacións na pantalla</translation>
</message>
@@ -235,32 +240,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Mostrar as notificacións do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Activar o localizador integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Porto do localizador integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="229"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Comprobar se hai actualizacións </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Usar o tema das iconas do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="246"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Confirmar a eliminación do torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ignorar os límites de transferencia na rede local</translation>
</message>
@@ -2783,146 +2788,146 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>O axente do usuario HTTP é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="496"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="495"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte DHT [Activado], porto: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte DHT [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte PeX [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="519"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte de cifrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte de cifrado [FORZADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Soporte de cifrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="601"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Localizador integrado [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Localizador integrado [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="661"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="660"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A interface web está escoitando no porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="663"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="798"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="797"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="800"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="799"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eliminouse da lista de transferencias.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="882"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="881"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos;non é un URI magnet correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;xa está na lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1179"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2873"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2872"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2878"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1173"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1181"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Engadiuse %1 á lista de descargas.</translation>
@@ -2938,152 +2943,152 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="989"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="996"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="998"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="997"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1002"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1042"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1330"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1356"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1355"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1712"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1711"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1714"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1713"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1893"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2429"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2428"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2430"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2429"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2518"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2554"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada na url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2694"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@@ -5220,103 +5225,103 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1073"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1075"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol de exportación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1108"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1112"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1114"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol onde gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1030"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1034"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Engadir un cartafol para explorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1036"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1040"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>O cartafol xa está sendo explorado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1039"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1043"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>O cartafol non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1042"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1046"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>O cartafol non se pode ler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1050"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1054"/>
<source>Failure</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1050"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1054"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Produciuse un fallo ao explorar o cartafol &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1174"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1181"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1185"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1216"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Erro de análise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1216"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1218"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Actualizado correctamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1281"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1285"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1281"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1285"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1296"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1296"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5325,7 +5330,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Actualizado correctamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1218"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>