FEATURE: Added button to password-lock the UI

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-08-19 16:30:13 +00:00
parent e7e5a2b4e9
commit ee01c2c745
40 changed files with 3819 additions and 2173 deletions

View File

@@ -1941,12 +1941,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="742"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="743"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@@ -2078,7 +2078,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2328,7 +2328,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="153"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferint</translation>
</message>
@@ -2355,7 +2355,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1141"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@@ -2423,15 +2423,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="983"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="919"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="985"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
@@ -2514,13 +2514,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="413"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="382"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
@@ -2580,39 +2580,66 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="351"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Associació d&apos;arxius Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="112"/>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent no és l&apos;aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="304"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<source>Password lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="304"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<source>Please define the locking password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="330"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferències (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="413"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Descàrrega completada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="382"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -2621,61 +2648,81 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Raó: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="428"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="432"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="494"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="494"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="458"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="589"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="495"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="648"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="496"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="647"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="460"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="497"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="480"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Límit global de Pujada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="539"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Límit global de Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="571"/>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="571"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="582"/>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="582"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="644"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="590"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="649"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
@@ -2685,7 +2732,7 @@ Raó: %2</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
@@ -2763,7 +2810,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="389"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="426"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@@ -2784,12 +2831,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Error de descàrrega d&apos;Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="474"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="511"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No es va poder descarregar l&apos;arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
</message>
@@ -2820,7 +2867,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation>
@@ -2831,7 +2878,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="645"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
@@ -2863,7 +2910,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
</message>
@@ -3483,17 +3530,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>&amp;Veure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="142"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="144"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Afegir arxius...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="147"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="152"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
@@ -3526,22 +3573,22 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Visiti el lloc Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Afegir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Límit de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="224"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Límit de Baixada...</translation>
</message>
@@ -3550,92 +3597,103 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Documentació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="159"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Començar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Interrompre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="184"/>
<source>S&amp;tart All</source>
<translation>Iniciar &amp;Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visitar el meu lloc &amp;Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="214"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentasió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Límit global de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="239"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límit global de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>Visor &amp;d&apos;registres...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Visor d&apos;registres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Shutdown when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log Window</source>
<translation type="obsolete">Finestra de registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="281"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="284"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="286"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="322"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de cerca</translation>
</message>
@@ -3652,22 +3710,22 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Usar límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="297"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra d&apos;eines superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="303"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocitat a la barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
</message>
@@ -3768,12 +3826,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Transferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualitzar arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="209"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Netejar registre</translation>
</message>
@@ -3822,12 +3880,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Obrir torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="248"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="258"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="260"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioritat</translation>
</message>
@@ -6246,13 +6304,13 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vel. Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vel. Pujada</translation>
@@ -6262,7 +6320,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Temps estimat</translation>
@@ -6276,22 +6334,22 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="997"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Visibilitat de columnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1106"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1120"/>
<source>Start</source>
<translation>Començar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1108"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1122"/>
<source>Pause</source>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1110"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1124"/>
<source>Delete</source>
<translation>Esborrar</translation>
</message>
@@ -6312,150 +6370,150 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Borrar permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Llavors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Parells</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1228"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1242"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Afegit el</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="88"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completat a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="89"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Límit Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="91"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Límit Pujada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>No es va poder crear el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="889"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="903"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Límit de velocitat de Baixada Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="936"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Límit de velocitat de Pujada Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1059"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nova Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1059"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1050"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1064"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nom d&apos;Etiqueta no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1050"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1064"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l&apos;Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1066"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1080"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rebatejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1066"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1080"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nou nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1112"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1126"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Previsualitzar arxiu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1114"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1128"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Taxa límit de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1116"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Taxa límit de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1272"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1286"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6468,36 +6526,36 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Taxa límit de Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1118"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Obrir carpeta destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1122"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1136"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1124"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1138"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1126"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1140"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1128"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1142"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1144"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Establir una destinació...</translation>
</message>
@@ -6514,43 +6572,43 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation type="obsolete">Disminuir prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1146"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forçar verificació de arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1134"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1148"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copiar magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1137"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1151"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode de SuperSembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1141"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1155"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rebatejar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1143"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1157"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarregar en ordre seqüencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1146"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1160"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Descarregar primer, primeres i últimes parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1229"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1243"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1230"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1244"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Reset Etiquetas</translation>
@@ -7837,48 +7895,48 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="257"/>
<location filename="../misc.cpp" line="258"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="664"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="669"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
@@ -7899,10 +7957,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete"> d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="612"/>
<location filename="../misc.cpp" line="617"/>
<location filename="../misc.cpp" line="621"/>
<location filename="../misc.cpp" line="624"/>
<location filename="../misc.cpp" line="613"/>
<location filename="../misc.cpp" line="618"/>
<location filename="../misc.cpp" line="622"/>
<location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
@@ -7917,19 +7975,19 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="489"/>
<location filename="../misc.cpp" line="490"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="656"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="659"/>
<location filename="../misc.cpp" line="660"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>