FEATURE: Allow to change the priority of several files at once

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-02-16 20:50:44 +00:00
parent 66157da5c2
commit f0d0bb7170
59 changed files with 2333 additions and 1468 deletions

View File

@@ -321,8 +321,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="911"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1166"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1171"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је наставио. (брзи наставак)</translatorcomment>
@@ -330,8 +330,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="913"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1168"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1173"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1181"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1186"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је додат на листу преузимања.</translatorcomment>
@@ -352,31 +352,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1004"/>
<source>However, new trackers were added to the existing torrent.</source>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1462"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1017"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1475"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је блокиран</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1464"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1477"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је одбачен</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1859"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1872"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1870"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1883"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
@@ -385,32 +390,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2038"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2051"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2056"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2058"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2071"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2059"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2072"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2077"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2184"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Преузимам &apos;xxx.torrent&apos;, молим сачекајте...</translatorcomment>
@@ -894,33 +899,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Није још контактиран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="295"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="296"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="297"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="298"/>
<source>this session</source>
<translation>ова сесија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="300"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="304"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="302"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="306"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="309"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Донирано за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="310"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="312"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="385"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="387"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="396"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translatorcomment>н.пр. 120 KiB/s</translatorcomment>
@@ -1405,10 +1410,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="136"/>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="137"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ваша IP адреса је одбијена после више покушаја аутентификације.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="309"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">П: %1/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="310"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">С: %1/s - T: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
@@ -2702,137 +2719,141 @@ QGroupBox {
<translation>Фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Игнориши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1007"/>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Нормалан</translation>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1017"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Максималан</translation>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1012"/>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Висок</translation>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="314"/>
<source>this session</source>
<translation>ова сесија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="322"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="325"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Донирано за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="323"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="329"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="479"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="479"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Овај фајл више не постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Овај директоријум више не постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="555"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименуј фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="530"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="556"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="534"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="564"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="560"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="590"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Фајл не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="535"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="561"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="565"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="603"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="591"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="629"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="602"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="628"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Фолдер не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="639"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="665"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Нов Url донор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="640"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="666"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Нов Url донор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="645"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="671"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="646"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="672"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Овај Url донор је већ на листи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="691"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="719"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изаберите путању чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="700"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="726"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка у путањи за чување</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="700"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="726"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
@@ -4010,16 +4031,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Игнориши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="338"/>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Нормалан</translation>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="343"/>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Висок</translation>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="348"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Максималан</translation>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="219"/>
@@ -4737,22 +4761,28 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Изаберите директоријум за скенирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1409"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1411"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1423"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изаберите директоријум за чување</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1408"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Изаберите неки ip филтер фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1408"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтери</translation>
</message>
@@ -4895,108 +4925,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="265"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="283"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименуј фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="266"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="284"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="270"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="296"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="288"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="314"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Фајл не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="271"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="289"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="297"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="315"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="347"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Фолдер не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="389"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остало након преузетог Торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="392"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 више је потребно ради преузимања)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="388"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="406"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="408"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изабери путању чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="431"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празна путања чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="431"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Молим унесите путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="420"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="438"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка креирања путање чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="420"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="438"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="426"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="444"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Погрешно име ознаке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="426"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="444"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="479"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка у режиму донирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="479"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="468"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="486"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Погрешан избор датотеке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="468"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="486"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Морате изабрати бар једну датотеку за Торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="249"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
</context>
</TS>