mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-05 15:12:32 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -2205,17 +2205,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>Вісець у вобласці абвестак</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="442"/>
|
||||
<source>File association</source>
|
||||
<translation>Асацыяцыя файлаў</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="448"/>
|
||||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||||
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
|
||||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||||
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3003,38 +3003,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2277"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2279"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translatorcomment>Альтэрнатыва: "Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...". Але, мяркую, найважнейшая частка "Зараз кампутар адключыцца" павінна стаяць першай.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
@@ -3045,14 +3045,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2832"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
|
||||
@@ -3073,147 +3073,148 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
|
||||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||||
<translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
<translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
|
||||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||||
<translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2127"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Імя торэнта: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Памер торэнта: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Шлях захавання: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2177"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2178"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2181"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2417"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Прычына: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2656"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...</translation>
|
||||
@@ -3447,7 +3448,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>RssFeed</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||||
<translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5210,13 +5211,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1г %2хв</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1дз %2г</translation>
|
||||
@@ -5237,13 +5238,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Невядома</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1хв</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1хв</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user