Update Traditional Chinese translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-10-04 17:53:14 +03:00
parent 1e75fa9086
commit f386fd9e23
21 changed files with 575 additions and 575 deletions

View File

@@ -5425,129 +5425,129 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="211"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="217"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet nuoroda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="260"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="264"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="359"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="360"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="363"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="364"/>
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="403"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="405"/>
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="438"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="440"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="520"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="553"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="555"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="554"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="556"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="609"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="609"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="693"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="693"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite š savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
</message>