Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-01-03 16:18:37 +00:00
parent 8d1f1512b0
commit f4120088c6
50 changed files with 2025 additions and 1650 deletions

View File

@@ -1075,77 +1075,87 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Vorsicht! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gesetzeswidrig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@@ -2816,7 +2826,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Ergebnisse</translation>
</message>
@@ -2872,32 +2882,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Suche abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Suche abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Ergebnisse</translation>
@@ -2913,7 +2923,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin Update nicht von URL: %1 laden, Begründung: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
@@ -3196,7 +3206,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -3336,20 +3346,25 @@ Changelog:
<translation>Beginne Seeding nach Erstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Erstellen und speichern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
@@ -3369,12 +3384,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
</message>
@@ -3389,12 +3404,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent Erstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3419,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
@@ -3414,43 +3429,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web Seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Pfad zu Tracker nicht gesetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation>
</message>
@@ -3692,12 +3707,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
@@ -3726,27 +3741,27 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Wähle Suchplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent Suchplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Suchplugin installieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins %1 ist bereits installiert.</translation>
@@ -3764,12 +3779,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Such-Plugin update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
</message>
@@ -3786,7 +3801,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Update des Suchplugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand.</translation>
</message>
@@ -3796,47 +3811,47 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nich aktualisiert werden, behalte alte Version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nicht installiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurder erfolgreich geupdated.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Konnte Suchmaschinen Plugin Archiv nicht lesen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Installation des Suchmaschinen Plugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Neue Suchmaschinen Plugin URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@@ -4824,17 +4839,17 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@@ -4844,32 +4859,32 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Falsch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
@@ -4889,7 +4904,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>