mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 09:24:59 -06:00
Updated language files
This commit is contained in:
@@ -1157,77 +1157,87 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Χρόνος που απομένει</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
||||
<translation>Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
||||
<translation>Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>αποκλείστηκε</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Hide or Show Column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FinishedListDelegate</name>
|
||||
@@ -2907,7 +2917,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<translation>Αποτελέσματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2963,32 +2973,32 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
<translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>Search has finished</source>
|
||||
<translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>An error occured during search...</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Search aborted</source>
|
||||
<translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>Search returned no results</source>
|
||||
<translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||||
<translation>Αποτελέσματα</translation>
|
||||
@@ -3004,7 +3014,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα plugin αναζήτησης από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3287,7 +3297,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Δημιουργία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3427,20 +3437,25 @@ Changelog:
|
||||
<translation>Εκκίνηση μοιράσματος μετά τη δημιουργία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
|
||||
<source>Create and save...</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία και αποθήκευση...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
|
||||
<source>Progress:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3460,12 +3475,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3480,12 +3495,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3495,7 +3510,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για να προστεθεί το τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3505,43 +3520,43 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Announce URL:</source>
|
||||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||||
<translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού μοιράσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation>URL δικτυακού μοιράσματος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3783,12 +3798,12 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>True</source>
|
||||
<translation>Σωστό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>False</source>
|
||||
<translation>Λάθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3817,27 +3832,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστήθηκαν επιτυχώς </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>Select search plugins</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε plugin αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
||||
<translation>plugin αναζήτησης του qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Search plugin install</source>
|
||||
<translation>Εγκατάσταση plugin αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
|
||||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Μια πιο πρόσφατη έκδοση plugin αναζήτησης %1 έχει ήδη εγκατασταθεί.</translation>
|
||||
@@ -3855,12 +3870,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστήθηκε επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Search plugin update</source>
|
||||
<translation>Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||||
<translation>Λυπούμαστε, ο εξυπηρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3877,7 +3892,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, η αναβάθμιση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα plugin σας είναι ήδη αναβαθμισμένα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3887,47 +3902,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστάθηκαν επιτυχώς</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να αναβαθμιστεί, παραμένει η παλιά έκδοση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
|
||||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστάθηκε επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο του plugin αναζήτησης δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||||
<translation>Λυπούμαστε, η εγκατάσταση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||||
<translation>Νέο URL plugin αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4881,17 +4896,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4901,32 +4916,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Λάθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4946,7 +4961,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation>Πρόοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user