mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-05 15:12:32 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -977,7 +977,7 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
|
||||
<source>Create Subfolder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Crea una subcarpeta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
|
||||
@@ -1303,377 +1303,377 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||||
<translation>Estat de la xarxa del sistema canviat a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>ONLINE</source>
|
||||
<translation>EN LÍNIA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>OFFLINE</source>
|
||||
<translation>FORA DE LÍNIA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2412"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2408"/>
|
||||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||||
<translation>S'ha canviat la configuració de xarxa de %1, es reinicia la vinculació de la sessió.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2428"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2424"/>
|
||||
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
||||
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.</comment>
|
||||
<translation>L'adreça %1 de la interfície de la xarxa configurada no és vàlida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2764"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2760"/>
|
||||
<source>Encryption support [%1]</source>
|
||||
<translation>Suport per al xifratge [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<source>FORCED</source>
|
||||
<translation>FORÇAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2875"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2871"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
||||
<translation>%1 no és una adreça IP vàlida i s'ha rebutjat en intentar aplicar-la al llistat d'adreces prohibides.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
||||
<translation>Mode anònim [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1271"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Trying to listen on IP: %1, port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881</comment>
|
||||
<translation>S'intenta escoltar la IP: %1, port: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP: %1</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obtenir el GUID de la interfície de xarxa configurada. Es vincula a la IP: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. S'ha suprimit el torrent i els seus fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1644"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Té la supersembra habilitada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit el temps màxim de sembra que heu establert. S'ha suprimit el torrent i els seus fitxers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1675"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Té la supersembra habilitada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2320"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2316"/>
|
||||
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
||||
<translation>Error: s'ha cancel·lat desar les dades de represa per a %1 torrents excepcionals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3676"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3679"/>
|
||||
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
||||
<translation>No s'han pogut descodificar «%1» fitxers de torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3820"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3823"/>
|
||||
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
||||
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
||||
<translation>Baixada recursiva del fitxer «%1» integrat al torrent «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3928"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3926"/>
|
||||
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
|
||||
<translation>Les posicions de la cua s'han corregit en %1 fitxers de represa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4160"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4158"/>
|
||||
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut desar «%1.torrent»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4212"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4249"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4210"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4247"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" s'ha suprimit de la llista de transferència.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4227"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4225"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" s'ha suprimit de la llista de transferència i del disc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4244"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" s'ha suprimit de la llista de transferència però no se n'han pogut suprimir els fitxers. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4300"/>
|
||||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation>Alerta d'error de fitxer. Torrent: "%1". Fitxer: "%2". Raó: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4343"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>perquè %1 està inhabilitat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4348"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4346"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>perquè %1 està inhabilitat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4376"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4374"/>
|
||||
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||||
<translation>Ha fallat la cerca del nom de llavor d’URL. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4381"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4379"/>
|
||||
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||||
<translation>S'ha rebut un missatge d'error d'una llavor d'URL. Torrent: "%1". URL: "%2". Missatge: "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4437"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
|
||||
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>S'escolta correctament la IP: %1, port: %2 / %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4500"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4498"/>
|
||||
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>No s'ha pogut escoltar la IP: %1, port: %2/%3. Raó: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4514"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4512"/>
|
||||
<source>Detected external IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
||||
<translation>IP externa detectada: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4591"/>
|
||||
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
||||
<translation>Error: l'alerta interna de cua completa i les alertes es van abandonar, potser podríeu veure un rendiment degradat. Tipus d'alertes abandonats: %1. Missatge: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1935"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1939"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Baixant «%1»; espereu, si us plau...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2447"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2443"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Peer ID: </source>
|
||||
<translation>Identitat del client:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
||||
<translation>L'agent d'usuari d'HTTP és "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>DHT support [%1]</source>
|
||||
<translation>Suport de DHT [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>ON</source>
|
||||
<translation>SÍ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>OFF</source>
|
||||
<translation>NO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
|
||||
<translation>Suport local de descobriment de clients [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<source>PeX support [%1]</source>
|
||||
<translation>Suport per a PeX [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1627"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Suprimit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Interromput.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1658"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Suprimit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1667"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>"%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Interromput.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2481"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2477"/>
|
||||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||||
<translation>El qBittorrent no ha trobat una adreça local %1 per a contactar-hi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3581"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3584"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>S'ha afegit el rastrejador «%1» al torrent «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3593"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3596"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>S'ha suprimit el rastrejador «%1» del torrent «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3610"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3613"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>S'ha afegit l'URL de llavor «%1» al torrent «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3617"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3620"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>S'ha suprimit l'URL de llavor «%1» del torrent «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3755"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3758"/>
|
||||
<source>Cannot write to torrent resume folder.</source>
|
||||
<translation>No es pot escriure a la carpeta de represa del torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3759"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3762"/>
|
||||
<source>Cannot create torrent resume folder.</source>
|
||||
<translation>No es pot crear la carpeta de represa del torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3871"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
|
||||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||||
<translation>No s'ha pogut reprendre el torrent «%1».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3947"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3945"/>
|
||||
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut carregar la cua de torrents des de "%1". Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3995"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3993"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>S'ha analitzat satisfactòriament el filtre IP: s'han aplicat %1 regles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4003"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Error: Ha fallat l'anàlisi del filtre IP proporcionat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4144"/>
|
||||
<source>'%1' restored.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
||||
<translation>"%1" restaurat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4191"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4189"/>
|
||||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut afegir el torrent: "%1". Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4165"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' afegit a la llista de baixades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4313"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4311"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ha fallat el mapatge del port, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4319"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4317"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4333"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4331"/>
|
||||
<source>due to IP filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||||
<translation>a causa del filtre IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4336"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4334"/>
|
||||
<source>due to port filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||||
<translation>a causa del filtre de ports.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4337"/>
|
||||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>a causa de restriccions de mode mixtes i2p.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4342"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4340"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>perquè te un port baix.</translation>
|
||||
@@ -5033,7 +5033,7 @@ Useu ";" per separar les entrades. Podeu usar el comodí "*"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="335"/>
|
||||
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Previsualitza el fitxer; si no, obre la carpeta de destinació.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
|
||||
@@ -7057,6 +7057,11 @@ No es mostraran més avisos.</translation>
|
||||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation>Ha fallat analitzar el canal RSS a "1%". Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||||
@@ -8697,17 +8702,17 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||||
<translation>La mida del fitxer excedeix el límit màxim: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Torrent file read error: %1</source>
|
||||
<translation>Error de lectura del fitxer torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
|
||||
<translation>Error de lectura del fitxer torrent: la mida no coincideix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user