mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 08:32:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -89,7 +89,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
|
||||
@@ -343,18 +343,18 @@ Los Trackers se han fusionado.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="403"/>
|
||||
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 (Espacio libre: %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">No disponible</translation>
|
||||
<translation>No disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Cannot download '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No se puede descargar '%1': %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="475"/>
|
||||
@@ -385,7 +385,8 @@ Los Trackers se han fusionado.</translation>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Failed to load from URL: %1.
|
||||
Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fallo al cargar de la URL: %1.
|
||||
Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="661"/>
|
||||
@@ -479,32 +480,32 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Normal</translation>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Below normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Media-alta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Medium</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Media</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Low</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Baja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Very low</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Muy baja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Prioridad de memoria del proceso (Sólo Windows >=8)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="380"/>
|
||||
@@ -514,7 +515,7 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>File pool size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamaño del pool de archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
|
||||
@@ -576,7 +577,7 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>Socket backlog size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamaño del log del socket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
|
||||
@@ -980,7 +981,7 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
|
||||
<source>Create Subfolder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Crear subcarpeta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
|
||||
@@ -1306,377 +1307,377 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
|
||||
<context>
|
||||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||||
<translation>El estado de la red del equipo cambió a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>ONLINE</source>
|
||||
<translation>EN LÍNEA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
|
||||
<source>OFFLINE</source>
|
||||
<translation>FUERA DE LÍNEA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2412"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2408"/>
|
||||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||||
<translation>La configuración de red de %1 ha cambiado, refrescando la sesión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2428"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2424"/>
|
||||
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
||||
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.</comment>
|
||||
<translation>La interfaz de red configurada %1 no es válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2764"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2760"/>
|
||||
<source>Encryption support [%1]</source>
|
||||
<translation>Cifrado [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<source>FORCED</source>
|
||||
<translation>FORZADO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2875"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2871"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
||||
<translation>%1 no es una dirección IP válida y ha sido rechazada al aplicar la lista de direcciones prohibidas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
||||
<translation>Modo Anónimo [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1271"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1275"/>
|
||||
<source>Trying to listen on IP: %1, port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tratando de escuchar en la IP: %1, puerto: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No se pudo obtener GUID de la interfaz de red configurada. Enlazando a la IP %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. El torrent y sus archivos han sido eliminados. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1644"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1675"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2320"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2316"/>
|
||||
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3676"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3679"/>
|
||||
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
||||
<translation>No se pudo decodificar el torrent '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3820"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3823"/>
|
||||
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
||||
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
||||
<translation>Descarga recursiva del archivo '%1' incluido en el torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3928"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3926"/>
|
||||
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
|
||||
<translation>Las posiciones de cola fueron corregidas en %1 archivos de continuación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4160"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4158"/>
|
||||
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source>
|
||||
<translation>No se pudo guardar '%1.torrent'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4212"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4249"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4210"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4247"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4227"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4225"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias y del disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4244"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias pero los archivos no pudieron ser eliminados. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4300"/>
|
||||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4343"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4348"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4346"/>
|
||||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4376"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4374"/>
|
||||
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4381"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4379"/>
|
||||
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4437"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
|
||||
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4500"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4498"/>
|
||||
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4514"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4512"/>
|
||||
<source>Detected external IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4591"/>
|
||||
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1935"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1939"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descargando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2447"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2443"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>La interfaz de red definida no es válida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Peer ID: </source>
|
||||
<translation>ID del Par:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
||||
<translation>El User-Agent HTTP es '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>DHT support [%1]</source>
|
||||
<translation>DHT [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>ON</source>
|
||||
<translation>Activado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
|
||||
<source>OFF</source>
|
||||
<translation>Desactivado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
|
||||
<translation>Buscar pares locales [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||||
<source>PeX support [%1]</source>
|
||||
<translation>Soporte PeX [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1627"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1658"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
||||
<translation>'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1667"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
|
||||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
||||
<translation>'%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2481"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2477"/>
|
||||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent no encuentra una dirección local %1 para escuchar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3581"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3584"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>El tracker '%1' se agregó al torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3593"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3596"/>
|
||||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>El tracker '%1' se eliminó del torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3610"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3613"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>La semilla URL '%1' se agregó al torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3617"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3620"/>
|
||||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||||
<translation>La semilla URL '%1' se eliminó del torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3755"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3758"/>
|
||||
<source>Cannot write to torrent resume folder.</source>
|
||||
<translation>No se puede escribir en la carpeta de continuar del torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3759"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3762"/>
|
||||
<source>Cannot create torrent resume folder.</source>
|
||||
<translation>No se puede crear la carpeta de continuar del torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3871"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
|
||||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||||
<translation>No se pudo continuar el torrent '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3947"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3945"/>
|
||||
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
||||
<translation>No se pudo cargar la cola de torrents de '%1'. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3995"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3993"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4003"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Error: Falló el análisis del filtro IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4144"/>
|
||||
<source>'%1' restored.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
||||
<translation>'%1' restaurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4191"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4189"/>
|
||||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||||
<translation>No se pudo agregar el torrent. Razón: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4165"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4313"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4311"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4319"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4317"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Puerto mapeado correctamente, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4333"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4331"/>
|
||||
<source>due to IP filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||||
<translation>por el filtro IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4336"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4334"/>
|
||||
<source>due to port filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||||
<translation>por el filtro de puertos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4337"/>
|
||||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>por restricciones del modo mixto i2p.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4342"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4340"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>por tener un puerto bajo.</translation>
|
||||
@@ -5610,22 +5611,22 @@ Use ';' para dividir múltiples entradas. Puede usar el comodin '
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Certificado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>Select certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seleccionar certificado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>Private key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Llave privada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Select private key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seleccionar llave privada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="501"/>
|
||||
@@ -7061,6 +7062,11 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
|
||||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation>No se pudo analizar el feed RSS: '%1', razón: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||||
@@ -8608,12 +8614,12 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deshabilitado</translation>
|
||||
<translation>Deshabilitado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="251"/>
|
||||
<source> KiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished">KiB</translation>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="288"/>
|
||||
@@ -8702,17 +8708,17 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||||
<translation>El tamaño de archivo excede el límite máximo %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Torrent file read error: %1</source>
|
||||
<translation>Error de lectura del archivo Torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
|
||||
<translation>Error de lectura del archivo Torrent: el tamaño no coincide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user