Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2019-12-02 23:37:06 +02:00
parent b296c076f1
commit f46058bbd6
58 changed files with 5912 additions and 5641 deletions

View File

@@ -89,7 +89,7 @@
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
@@ -343,18 +343,18 @@ Los Trackers se han fusionado.</translation>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="403"/>
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (Espacio libre: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="404"/>
<source>Not available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished">No disponible</translation>
<translation>No disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
<source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se puede descargar &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="475"/>
@@ -385,7 +385,8 @@ Los Trackers se han fusionado.</translation>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Failed to load from URL: %1.
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fallo al cargar de la URL: %1.
Error: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="661"/>
@@ -479,32 +480,32 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Below normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Media-alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Very low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muy baja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="371"/>
<source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prioridad de memoria del proceso (Sólo Windows &gt;=8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="380"/>
@@ -514,7 +515,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/>
<source>File pool size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamaño del pool de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
@@ -576,7 +577,7 @@ Error: %2</source>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="459"/>
<source>Socket backlog size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamaño del log del socket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
@@ -980,7 +981,7 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
<source>Create Subfolder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Crear subcarpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
@@ -1306,377 +1307,377 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="579"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="583"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>El estado de la red del equipo cambió a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>EN LÍNEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2399"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2395"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>FUERA DE LÍNEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2412"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2408"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>La configuración de red de %1 ha cambiado, refrescando la sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2428"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2424"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>La interfaz de red configurada %1 no es válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2764"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2760"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Cifrado [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
<source>FORCED</source>
<translation>FORZADO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2875"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2871"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation>%1 no es una dirección IP válida y ha sido rechazada al aplicar la lista de direcciones prohibidas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Modo Anónimo [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1256"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1271"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1260"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1275"/>
<source>Trying to listen on IP: %1, port: %2</source>
<comment>e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tratando de escuchar en la IP: %1, puerto: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1294"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1298"/>
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo obtener GUID de la interfaz de red configurada. Enlazando a la IP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; alcanzó el ratio máximo establecido. El torrent y sus archivos han sido eliminados. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1644"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1666"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1675"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2320"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2316"/>
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3676"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3679"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>No se pudo decodificar el torrent &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3820"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3823"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Descarga recursiva del archivo &apos;%1&apos; incluido en el torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3928"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3926"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation>Las posiciones de cola fueron corregidas en %1 archivos de continuación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4160"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4158"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation>No se pudo guardar &apos;%1.torrent&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4212"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4249"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4210"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4247"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencias.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4227"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4225"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencias y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4244"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencias pero los archivos no pudieron ser eliminados. Error: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4300"/>
<source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4343"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4348"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4346"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>porque %1 está deshabilitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4376"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4374"/>
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4381"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4379"/>
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4437"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4500"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4498"/>
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4514"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4512"/>
<source>Detected external IP: %1</source>
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4591"/>
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1935"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1939"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2447"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2443"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1103"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation>ID del Par:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation>El User-Agent HTTP es &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>DHT [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
<source>ON</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2765"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3205"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2761"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3208"/>
<source>OFF</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="565"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Buscar pares locales [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<source>PeX support [%1]</source>
<translation>Soporte PeX [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1627"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1636"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1640"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation>&apos;%1&apos; alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1658"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1667"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1671"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation>&apos;%1&apos; alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2481"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2477"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>qBittorrent no encuentra una dirección local %1 para escuchar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3581"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3584"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>El tracker &apos;%1&apos; se agregó al torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3593"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3596"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>El tracker &apos;%1&apos; se eliminó del torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3610"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3613"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>La semilla URL &apos;%1&apos; se agregó al torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3617"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3620"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>La semilla URL &apos;%1&apos; se eliminó del torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3755"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3758"/>
<source>Cannot write to torrent resume folder.</source>
<translation>No se puede escribir en la carpeta de continuar del torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3759"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3762"/>
<source>Cannot create torrent resume folder.</source>
<translation>No se puede crear la carpeta de continuar del torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3871"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>No se pudo continuar el torrent &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3947"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3945"/>
<source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>No se pudo cargar la cola de torrents de &apos;%1&apos;. Error: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3995"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3993"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4003"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4144"/>
<source>&apos;%1&apos; restored.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; restaurado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4191"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4189"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>No se pudo agregar el torrent. Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4165"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4313"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4311"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4319"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4317"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Puerto mapeado correctamente, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4333"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4331"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>por el filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4336"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4334"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>por el filtro de puertos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4337"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>por restricciones del modo mixto i2p.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4342"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4340"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>por tener un puerto bajo.</translation>
@@ -5610,22 +5611,22 @@ Use &apos;;&apos; para dividir múltiples entradas. Puede usar el comodin &apos;
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Select certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="391"/>
<source>Private key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Llave privada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
<source>Select private key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar llave privada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="501"/>
@@ -7061,6 +7062,11 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.</translation>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>No se pudo analizar el feed RSS: &apos;%1&apos;, razón: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="197"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="260"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
@@ -8608,12 +8614,12 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="248"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Deshabilitado</translation>
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="251"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="288"/>
@@ -8702,17 +8708,17 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
<context>
<name>TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation>El tamaño de archivo excede el límite máximo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="135"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
<source>Torrent file read error: %1</source>
<translation>Error de lectura del archivo Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="145"/>
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
<translation>Error de lectura del archivo Torrent: el tamaño no coincide</translation>
</message>