mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-06 15:42:32 -06:00
- Improved a lot delete functions
This commit is contained in:
@@ -797,24 +797,24 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FinishedTorrents</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Zakończono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||||
<translation>Nazwa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||||
<translation>Rozmiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||||
<translation>Postęp</translation>
|
||||
@@ -826,13 +826,13 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Prędkość DL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>UP Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Prędkość UP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Seeds/Leechs</source>
|
||||
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
||||
<translation>Seeds/Leechs</translation>
|
||||
@@ -855,13 +855,13 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Zakończono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>i.e: No error message</comment>
|
||||
<translation>Brak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -945,12 +945,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Tak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -960,7 +960,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
||||
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1082"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete"> zakończył sciąganie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1378,10 +1378,10 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element z listy i z dysku?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element z listy i z dysku?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>Download finished</source>
|
||||
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1403,17 +1403,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation>qBittorent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1575"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Status połączenia:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1575"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Niepołączony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1575"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1513,37 +1513,37 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' został usunięty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' dodany do listy pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wzniowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1167"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' jest już na liście pobierania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>i.e: No error message</comment>
|
||||
<translation>Brak</translation>
|
||||
@@ -1555,12 +1555,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
|
||||
<source>All downloads were paused.</source>
|
||||
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wstrzymany.</translation>
|
||||
@@ -1572,30 +1572,30 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
|
||||
<source>All downloads were resumed.</source>
|
||||
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wznowiony.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1506"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 został pobrany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Błąd We/Wy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1502"/>
|
||||
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd podczas próby odczytu lub zapisu %1. Prawdopodobnie brak miejsca na dysku, zadania pobierania zostały wstrzymane</translation>
|
||||
@@ -1607,23 +1607,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), '%1' wstrzymany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1571"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Status połączenia:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1579"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1566"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Połączony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1571"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>Zablokowany?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1571"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1649,13 +1649,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Wyniki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1625"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1612"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Pobieranie '%1', proszę czekać...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1522"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
|
||||
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd (brak miejsca?), '%1' wstrzymany.</translation>
|
||||
@@ -1671,28 +1671,28 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1247"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>Wsparcie DHT [WŁ], port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1277"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1320"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1307"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie PeX [WŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1704,22 +1704,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1491"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Pobieranie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
|
||||
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
||||
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie UPnP [WŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1729,17 +1729,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie szyfrowania [WŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1309"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1296"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1301"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1790,7 +1790,23 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1</source>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1012"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -2351,7 +2367,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../searchEngine.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<translation>Wyniki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user