- Updated dutch translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-10-04 21:16:34 +00:00
parent 63a4e06556
commit fbb2cdd1a9
29 changed files with 2399 additions and 2398 deletions

View File

@@ -1342,7 +1342,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="726"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
@@ -1362,17 +1362,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="828"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="828"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message>
@@ -1387,7 +1387,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@@ -1442,7 +1442,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
@@ -1496,12 +1496,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1788,7 +1788,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Doriti ştergeţi item(ii) selectaţi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descărcarea terminată</translation>
</message>
@@ -1809,13 +1809,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
@@ -1872,13 +1872,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1432"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@@ -1902,7 +1902,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="621"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Doriti ieşiţi ?</translation>
</message>
@@ -1947,30 +1947,30 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reluat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 a fost terminat de descărcat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
@@ -1992,7 +1992,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="380"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Eroare a fost detectată(discul plin?), &apos;%1&apos; pauzad.</translation>
@@ -2003,108 +2003,108 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1039"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1040"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1045"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1050"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="621"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Lista de descărcare nu este vidă.
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="389"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="464"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Eroare la descărcare URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="464"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="766"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="767"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="773"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
@@ -2115,39 +2115,39 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="967"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1059"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
@@ -2158,33 +2158,33 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1410"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1396"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2194,7 +2194,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1524"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
@@ -3156,97 +3156,97 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="676"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="678"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; a fost şters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="817"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="840"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reluat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1043"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1057"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1092"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1104"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1070"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1481"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1483"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1761"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1805"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1810"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1825"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1818"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1830"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1949"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1961"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>