- Partially updated italian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-08-01 09:08:42 +00:00
parent 7469f97953
commit fc0a41e7f8
27 changed files with 2076 additions and 2076 deletions

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="97"/>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="70"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -790,7 +790,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="91"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="63"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
@@ -798,7 +798,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="221"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -864,7 +864,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message>
@@ -879,7 +879,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message>
@@ -889,17 +889,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
@@ -974,7 +974,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@@ -1046,12 +1046,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="870"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1092,7 +1092,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1537"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1631"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message>
@@ -1344,12 +1344,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Προεπισκόπηση ήδη ανοικτή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Υπάρχει ήδη άλλη προεπισκόπηση ανοιχτή.
@@ -1394,7 +1394,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1606"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Το κατέβασμα τελείωσε</translation>
</message>
@@ -1416,17 +1416,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@@ -1491,13 +1491,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="534"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="534"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@@ -1521,36 +1521,36 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="870"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1112"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
@@ -1568,12 +1568,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1401"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1418"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1482"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@@ -1585,30 +1585,30 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1519"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1552"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1606"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την προσπάθεια ανάγνωσης ή εγγραφής του %1. Ο δίσκος είναι πιθανόν πλήρης, το κατέβασμα είναι σε παύση</translation>
@@ -1620,23 +1620,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1579"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1673"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@@ -1662,13 +1662,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1624"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1623"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
@@ -1684,49 +1684,49 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1277"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1282"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1329"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1315"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="892"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1507"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1601"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1303"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1286"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1736,17 +1736,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1296"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1318"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1301"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1786,12 +1786,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1801,17 +1801,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1015"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1041"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2143,24 +2143,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="154"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="155"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="156"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="157"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3418,7 +3418,7 @@ Changelog:
<translation>Ιχνηλάτες:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="464"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="513"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation>
</message>
@@ -3533,12 +3533,12 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="308"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="358"/>
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="309"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="359"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3568,17 +3568,17 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="238"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="357"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="407"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="358"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="408"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3613,17 +3613,17 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="284"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="334"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="291"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="341"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="345"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3634,7 +3634,7 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Κανένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="283"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="333"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3837,32 +3837,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
</message>
@@ -3882,7 +3882,7 @@ Changelog:
<translation type="unfinished">Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>