- Partially updated italian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-08-01 09:08:42 +00:00
parent 7469f97953
commit fc0a41e7f8
27 changed files with 2076 additions and 2076 deletions

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -137,7 +136,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../allocationDlg.h" line="113"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished">Illimitata</translation>
<translation type="unfinished">Illimitata
Illimitata (banda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="117"/>
@@ -148,7 +148,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="97"/>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="70"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -193,7 +193,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Intervallo di porte:</translation>
<translation>Intervallo porte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
@@ -203,7 +203,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Disabilita</translation>
<translation type="unfinished">Disattiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="332"/>
@@ -258,7 +258,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Abilita connessione attraverso un server proxy</translation>
<translation type="unfinished">Attiva connessione attraverso un server proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
@@ -278,7 +278,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti nella directory)</translation>
<translation type="unfinished">Attiva controllo directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
@@ -288,7 +288,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
<translation type="unfinished">Rapporto di condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1045"/>
@@ -478,7 +478,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Note per la traduzione:&lt;/b&gt; Se qBittorrent non è tradotto nel tuo linguaggio, &lt;br/&gt;e se saresti disposto a tradurlo, &lt;br/&gt;perpiacere contattami a chris@qbittorrent.org.</translation>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note per la traduzione:&lt;/b&gt; Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, &lt;br/&gt;e se fossi disposto a tradurlo nella tua lingua madre, &lt;br/&gt;per favore contattami (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="748"/>
@@ -493,12 +493,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation>Disabilita DHT (senza tracker)</translation>
<translation type="unfinished">Disattiva DHT (senza tracker)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Disabilita Peer eXchange (PeX)</translation>
<translation type="unfinished">Disattiva Scambio Peer (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="855"/>
@@ -638,28 +638,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Encryption state:</source>
<translation>Stato della cifratura:</translation>
<translation type="unfinished">Stato cifratura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Attivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Forzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="673"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Disattiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="91"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="63"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -667,7 +667,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="221"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -687,7 +687,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
@@ -721,12 +721,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
</message>
@@ -736,17 +736,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
@@ -801,7 +801,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Files torrent</translation>
</message>
@@ -855,7 +855,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -885,7 +885,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1537"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1631"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
@@ -1046,12 +1046,12 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">In pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>C&apos;è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.</translation>
@@ -1092,7 +1092,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1606"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finito</translation>
</message>
@@ -1129,17 +1129,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status di connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>Offline</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1588"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1682"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer...</translation>
</message>
@@ -1159,7 +1159,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="123"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progresso</translation>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
@@ -1204,18 +1204,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="870"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="534"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="555"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="534"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -1239,36 +1239,36 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="870"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1112"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; aggiunto alla lista downloads.</translation>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1168"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista downloads</translation>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è già nella lista download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
@@ -1277,7 +1277,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Nessun</translation>
<translation type="obsolete">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
@@ -1286,12 +1286,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1401"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati fermati.</translation>
<translation type="unfinished">Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1418"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1482"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -1303,52 +1303,52 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1519"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati ripresi.</translation>
<translation type="unfinished">Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1552"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1606"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1521"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1579"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1673"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1584"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1678"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@@ -1374,13 +1374,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1624"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1529"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1623"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -1396,71 +1396,71 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1277"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1282"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1329"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1312"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1315"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="892"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1507"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1601"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1303"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1286"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="201"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1296"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1318"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1301"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
@@ -1498,12 +1498,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1513,17 +1513,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1015"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1041"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1704,7 +1704,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Percentuale di condivisione (ratio): </translation>
<translation type="unfinished">Rapporto di condivisione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
@@ -1739,7 +1739,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="518"/>
@@ -1764,12 +1764,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="533"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Imposta limite di download globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Imposta limite di upload totale</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1785,24 +1785,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="154"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="155"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="156"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="157"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1823,12 +1823,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="213"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="218"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
@@ -1853,7 +1853,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="223"/>
@@ -1906,7 +1906,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Si</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
@@ -1921,17 +1921,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<source>url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="274"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ultimo aggiornamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1939,7 +1939,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../rss.h" line="97"/>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Descrizione non disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2185,7 +2185,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogo per l&apos;aggiunta di un Torrent</translation>
<translation type="unfinished">Dialogo per l&apos;aggiunta di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
@@ -2225,7 +2225,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito</translation>
<translation type="unfinished">Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/>
@@ -2791,7 +2791,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>I seguenti files supportano l&apos;anteprima, &lt;br&gt;per favore sceglierne uno:</translation>
<translation type="unfinished">I seguenti file supportano l&apos;anteprima, &lt;br&gt;per favore sceglierne uno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
@@ -2829,7 +2829,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2917,7 +2917,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Files contenuti nel torrent selezionato:</translation>
<translation type="unfinished">File contenuti nel torrent selezionato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="50"/>
@@ -2952,12 +2952,12 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackers:</translation>
<translation type="unfinished">Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="464"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="513"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nessuno- Irraggiungibile?</translation>
<translation type="unfinished">Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
@@ -2967,7 +2967,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="51"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
@@ -2997,7 +2997,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Numero fallimenti:</translation>
<translation type="unfinished">Fallimenti totali:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
@@ -3037,7 +3037,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation>Info torrent</translation>
<translation type="unfinished">Informazioni sul torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
@@ -3062,20 +3062,20 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
<translation>Rapporto di condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
<translation type="unfinished">Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="308"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="358"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nuovo tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="309"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="359"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>URL del nuovo tracker:</translation>
</message>
@@ -3087,12 +3087,12 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Normale: priorità normale. L&apos;ordine dei download dipende dalla disponibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Alta: più alta della priorità normale. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
@@ -3105,17 +3105,17 @@ Changelog:</translation>
<translation type="unfinished">Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="238"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="357"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="407"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="358"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="408"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
</message>
@@ -3158,26 +3158,26 @@ Changelog:</translation>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="147"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="283"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="333"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="284"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="334"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="291"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="341"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="345"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3245,12 +3245,12 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">I seguenti torrent sono completi e in condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;u&gt;Nota:&lt;u/&gt; E&apos; importante lasciare i torrent in condivisione dopo il loro completamento per il bene della rete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
@@ -3285,7 +3285,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Imposta limite di upload</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3293,57 +3293,57 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Host non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">File non trovato (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Connessione negata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Url invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Connessione vietata (403)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Connessione non autorizzata (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Il contenuto è stato spostato (301)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
<source>Connection failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Connessione fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Interfaccia di rete non corretta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="80"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3374,32 +3374,32 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Pulisci la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="258"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Perpiacere inserisci una directory di salvataggio</translation>
<translation type="unfinished">Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="294"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
@@ -3416,10 +3416,10 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>