mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -160,139 +160,157 @@
|
||||
<translation>No descargar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation>Otro...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Error de Entrada/Salida (I/O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation>El archivo torrent no existe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Fallo al cargar torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation>Ya está en la lista de descargas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation>El torrent ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation>No disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation>Enlace magnet inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Este enlace magnet no pudo ser reconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation>El enlace magnet ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation>Enlace magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation>Recibiendo metadatos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation>Espacio en Disco: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Elegir ruta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Renombrar archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No se puede renombrar el archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nombre contiene caracteres prohibidos, por favor elija uno diferente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>La carpeta no se pudo renombrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Renombrar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation>Analizando metadatos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation>Recepción de metadatos completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation>Error desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4076,125 +4094,125 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||||
<translation>Nombre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>Progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||||
<translation>Estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Semillas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Pares</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Down Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||||
<translation>Vel. Bajada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Up Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Vel. Subida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<comment>Share ratio</comment>
|
||||
<translation>Ratio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||||
<translation>Tiempo Restante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Added On</source>
|
||||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Añadido el</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Completed On</source>
|
||||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Completado el</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Tracker</source>
|
||||
<translation>Tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Down Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||||
<translation>Límite de bajada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Up Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||||
<translation>Límite de subida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Descargado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Subido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>Remaining</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Restante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Time Active</source>
|
||||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||||
<translation>Tiempo Activo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Save path</source>
|
||||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||||
<translation>Ruta de destino</translation>
|
||||
@@ -5339,25 +5357,25 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="419"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Desconocido</translation>
|
||||
@@ -5368,13 +5386,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||
<translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation><1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="416"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user