mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 07:57:22 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -160,139 +160,157 @@
|
||||
<translation>Non scaricare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation>Altro...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Errore I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation>Il file torrent non esiste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Impossibile caricare il torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation>E' già nell'elenco di download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation>Il torrent è già nell'elenco di download. Unione tracker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation>Non disponibile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation>Collegamento magnet non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Collegamento magnet non riconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation>Il collegamento magnet è già nell'elenco di download. Unione tracker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation>Collegamento magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation>Recupero metadati...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
|
||||
<source>Not Available</source>
|
||||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation>Spazio disco: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Rinomina file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Questo nome file contiene caratteri proibiti. Scegli un nome differente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Scegli un altro nome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>La cartella non può essere rinominata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Rinomina...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation>Analisi metadati...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation>Recupero metadati completato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4075,125 +4093,125 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||||
<translation>Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||||
<translation>Dimensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>% completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||||
<translation>Stato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Seeds</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Peer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Down Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||||
<translation>Velocità download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Up Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Velocità upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<comment>Share ratio</comment>
|
||||
<translation>Rapporto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||||
<translation>Tempo stimato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etichetta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Added On</source>
|
||||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Aggiunto il</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Completed On</source>
|
||||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Completato il</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Tracker</source>
|
||||
<translation>Tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Down Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||||
<translation>Limite di download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Up Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||||
<translation>Limiti di upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Scaricati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Caricati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>Remaining</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Rimanente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Time Active</source>
|
||||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||||
<translation>Tempo attivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Save path</source>
|
||||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||||
<translation>Percorso salvataggio</translation>
|
||||
@@ -5338,25 +5356,25 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="419"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1h %2m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1d %2h</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>Sconosciuta</translation>
|
||||
@@ -5367,13 +5385,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="416"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user