- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2009-12-08 21:44:34 +00:00
parent 59a8e651f9
commit ffa48b64ac
15 changed files with 705 additions and 705 deletions

View File

@@ -250,16 +250,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="944"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="949"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
@@ -277,30 +277,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1460"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/>
<source>Couldn&apos;t listen on port %1, using %2 instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -309,27 +309,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1600"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1615"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1620"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1688"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@@ -3605,43 +3605,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="40"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Uložit do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Velikost torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="107"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="100"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Volné místo na disku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="142"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Obsah torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
</message>
@@ -3650,47 +3650,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Stahovat ve správném pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="248"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="277"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="287"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="292"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="177"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
@@ -5182,8 +5182,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="146"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="149"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message>
@@ -5196,60 +5196,60 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="197"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="200"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="212"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="214"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Chyba sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="317"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message>
@@ -5266,7 +5266,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="232"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>