AboutDialog
About qBittorrent
Sobre qBittorrent
About
Sobre
Author
Autor
Current maintainer
Mantedor actual
Greece
Grecia
Nationality:
Nacionalidade:
E-mail:
Correo-e:
Name:
Nome:
Original author
Autor orixinal
France
Francia
Special Thanks
Grazas especiais a
Translators
Tradutores
License
Licenza
Libraries
Bibliotecas
qBittorrent was built with the following libraries:
qBittorrent construiuse coas seguintes bibliotecas:
An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
Cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado no QT toolkit e no libtorrent-rasterbar.
Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project
Dereitos de autor ©2006-2018 The qBittorrent project
Home Page:
Páxina web:
Forum:
Foro:
Bug Tracker:
Seguimento de fallos:
AboutDlg
About qBittorrent
Sobre qBittorrent
About
Sobre
Author
Autor
Nationality:
Nacionalidade:
Name:
Nome:
E-mail:
Correo-e:
Greece
Grecia
Current maintainer
Mantedor actual
Original author
Autor orixinal
Special Thanks
Grazas especiais a
Translators
Tradutores
Libraries
Bibliotecas
qBittorrent was built with the following libraries:
qBittorrent construiuse coas seguintes bibliotecas:
France
Francia
License
Licenza
AddNewTorrentDialog
Save at
Gardar como
Never show again
Non mostrar de novo
Torrent settings
Opcións torrent
Set as default category
Estabelecer como categoría predeterminada
Category:
Categoría:
Start torrent
Iniciar o torrent
Torrent information
Información do torrent
Skip hash check
Saltar a comprobación hash
Size:
Tamaño:
Hash:
Hash:
Comment:
Comentario:
Date:
Data:
Torrent Management Mode:
Modo de xestión dos torrents:
Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada
Manual
Manual
Automatic
Automático
Remember last used save path
Lembrar a última ruta usada para gardar
When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog
Se está marcado, o ficheiro .torrent non se eliminará a pesar dos axustes na páxina «Descargas» do diálogo de opcións
Do not delete .torrent file
Non eliminar o ficheiro .torrent
Create subfolder
Crear subcartafol
Download in sequential order
Descargar en orde secuencial
Download first and last pieces first
Descargar primeiro os anacos inicial e final
Normal
Normal
High
Alta
Maximum
Máxima
Do not download
Non descargar
I/O Error
Erro de E/S
Invalid torrent
Torrent incorrecto
Renaming
Renomeando
Rename error
Produciuse un erro ao cambiar o nome
The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
O nome do ficheiro está baleiro ou contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
Not Available
This comment is unavailable
Non dispoñíbel
Not Available
This date is unavailable
Non dispoñíbel
Not available
Non dispoñíbel
Invalid magnet link
Ligazón magnet incorrecta
The torrent file '%1' does not exist.
O ficheiro torrent «%1» non existe.
The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.
Non é posíbel ler do disco o ficheiro torrent «%1». Probabelmente non ten permisos dabondo.
Failed to load the torrent: %1.
Error: %2
Don't remove the '
' characters. They insert a newline.
Produciuse un fallo cargando o torrent: %1.
Erro: %2
Already in the download list
Xa está na lista de descargas.
Torrent '%1' is already in the download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.
O torrent «%1» xa está na lista de descargas. Non se combinaron os localizadores porque é un torrent privado.
Torrent '%1' is already in the download list. Trackers were merged.
O torrent «%1» xa está na lista de descargas. Combináronse os localizadores.
Cannot add torrent
Non é posíbel engadir o torrent
Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.
Non é posíbel engadir este torrent. Quizais xa está noutro estado de engadir.
This magnet link was not recognized
Non se recoñeceu esta ligazón magnet
Magnet link '%1' is already in the download list. Trackers were merged.
A ligazón magnet «%1» xa está na lista de descargas. Combináronse os localizadores.
Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.
Non foi posíbel engadir este torrent. Quizais xa se estea engadindo.
Magnet link
Ligazón magnet
Retrieving metadata...
Recuperando os metadatos...
Not Available
This size is unavailable.
Non dispoñíbel
Free space on disk: %1
Espazo libre no disco: %1
Choose save path
Seleccionar a ruta onde gardar
Torrent is already present
Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.
Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
Torrent is already queued for processing.
Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
Magnet link is already queued for processing.
New name:
Nome novo:
This name is already in use in this folder. Please use a different name.
Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
The folder could not be renamed
Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
Rename...
Cambiar o nome...
Priority
Prioridade
Invalid metadata
Metadatos incorrectos
Parsing metadata...
Analizando os metadatos...
Metadata retrieval complete
Completouse a recuperación dos metadatos
Download Error
Erro de descarga
AdvancedSettings
MiB
MiB
Outgoing ports (Min) [0: Disabled]
Portos de saída (mín.) [0: Desactivado]
Outgoing ports (Max) [0: Disabled]
Portos de saída (máx.) [0: Desactivado]
Recheck torrents on completion
Volver comprobar os torrents ao rematar
Transfer list refresh interval
Intervalo de actualización da lista de transferencias
ms
milliseconds
ms
Setting
Configuración
Value
Value set for this setting
Valor
(disabled)
(desactivado)
(auto)
(auto)
min
minutes
min.
All addresses
Todos os enderezos
qBittorrent Section
Sección qBittorrent
Open documentation
Abrir a documentación
libtorrent Section
Sección libtorrent
Asynchronous I/O threads
Disk cache
Caché do disco
s
seconds
s
Disk cache expiry interval
Intervalo de caducidade da caché do disco
Enable OS cache
Activar a caché do SO
Guided read cache
Caché de lectura guiada
Coalesce reads & writes
Fusionar lecturas e escrituras
Send upload piece suggestions
Enviar suxestións de anacos para subida
KiB
KiB
Send buffer watermark
Nivel do búfer de envío
Send buffer low watermark
Nivel baixo do búfer de envío
Send buffer watermark factor
Factor do nivel do búfer de envío
m
minutes
m
Prefer TCP
Preferir TCP
Peer proportional (throttles TCP)
Par proporcional (compensa a velocidade do TCP)
Allow multiple connections from the same IP address
Permitir múltiples conexións desde a mesma IP
Resolve peer countries (GeoIP)
Mostrar os países dos pares (Geoip)
Resolve peer host names
Mostrar os servidores dos pares
Strict super seeding
Super sementeira estrita
Network Interface (requires restart)
Interface de rede (necesita reiniciar)
Optional IP Address to bind to (requires restart)
Enderezo IP opcional ao que ligar (require reiniciar)
Listen on IPv6 address (requires restart)
Escoitar no enderezo IPv6 (precisa reiniciar)
Display notifications
Mostrar as notificacións
Display notifications for added torrents
Mostrar as notificacións dos torrents engadidos
Download tracker's favicon
Descargar iconas dos localizadores
Save path history length
Gardar o tamaño do historial de rutas
Fixed slots
Slots fixos
Upload rate based
Baseado na velocidade de envío
Upload slots behavior
Comportamento dos slots de envío
Round-robin
Round-robin
Fastest upload
Envío máis rápido
Anti-leech
Anti-samesugas
Upload choking algorithm
Algoritmo de rexeitamento de envíos
Confirm torrent recheck
Confirmar nova comprobación do torrent
Confirm removal of all tags
Confirmar a eliminación de todas as etiquetas
Always announce to all trackers in a tier
Anunciar sempre a todos os localizadores dun nivel
Always announce to all tiers
Anunciar sempre a todos os niveis
Any interface
i.e. Any network interface
Calquera interface
Save resume data interval
How often the fastresume file is saved.
Gardar o intervalo de datos para continuar
%1-TCP mixed mode algorithm
uTP-TCP mixed mode algorithm
Algoritmo modo mixto %1-TCP
Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]
Número máximo de conexións semi-abertas [0: Ilimitado]
IP Address to report to trackers (requires restart)
Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar)
Enable embedded tracker
Activar o localizador integrado
Embedded tracker port
Porto do localizador integrado
Check for software updates
Comprobar se hai actualizacións
Use system icon theme
Usar o tema das iconas do sistema
Application
qBittorrent %1 started
qBittorrent v3.2.0alpha started
Iniciouse o qBittorrent %1
Torrent: %1, running external program, command: %2
Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2
Torrent name: %1
Nome do torrent: %1
Torrent size: %1
Tamaño do torrent: %1
Save path: %1
Ruta onde gardar: %1
The torrent was downloaded in %1.
The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
O torrent descargouse en %1.
Thank you for using qBittorrent.
Grazas por usar o qBittorrent.
[qBittorrent] '%1' has finished downloading
[qBittorrent] rematou a descarga de %1
Torrent: %1, sending mail notification
Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico
Information
Información
To control qBittorrent, access the Web UI at %1
Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en %1
The Web UI administrator user name is: %1
O usuario do administrador da interface web é: %1
The Web UI administrator password is still the default one: %1
O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1
This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.
Saving torrent progress...
Gardando o progreso do torrent...
Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive
As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente
Portable mode implies relative fastresume
O modo portátil implica resumos rápidos relativos
AuthController
WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2
Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.
WebAPI login success. IP: %1
WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3
AutomatedRssDownloader
Save to:
Gardar en:
RSS Downloader
Xestor de descargas RSS
Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
A descarga automática de torrents por RSS está desactivada. Pode activala nos axustes do aplicativo.
Download Rules
Regras de descarga
Rule Definition
Definición da regra
Use Regular Expressions
Usar expresións regulares
Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)
O filtro intelixente de episodios comprobará o número do episodio para evitar descargalo dúas veces.
Compatíbel cos formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (os formatos da data tamén aceptan «-» como separador)
Use Smart Episode Filter
Usar filtro intelixente de episodios
Must Contain:
Debe conter:
Must Not Contain:
Non debe conter:
Episode Filter:
Filtro de episodios:
Assign Category:
Asignar categoría:
Save to a Different Directory
Gardar nun cartafol diferente
Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)
... X days
Ignorar resultados seguintes para (0 para desactivar)
Disabled
Desactivado
days
días
Add Paused:
Engadir como detidos:
Use global settings
Usar os axustes globais
Always
Sempre
Never
Nunca
Apply Rule to Feeds:
Aplicar a regra ás fontes:
Matching RSS Articles
Artigos RSS coincidentes
&Import...
&Importar...
&Export...
&Exportar...
Matches articles based on episode filter.
Resultados co filtro de episodios.
Example:
Exemplo:
will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one
example X will match
son os episodios 2, 5 e 8 até o 15, e do 30 en adiante da primeira tempada
Episode filter rules:
Regras do filtro de episodios:
Season number is a mandatory non-zero value
O número da tempada non pode ser cero
Filter must end with semicolon
O filtro debe rematar con punto e coma
Three range types for episodes are supported:
Acéptanse tres tipos de intervalo para os episodios:
Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one
Número simple: <b>1x25;</b> é o episodio 25 da primeira tempada
Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one
Intervalo normal: <b>1x25-40;</b> son os episodios 25 ao 40 da primeira tempada
Episode number is a mandatory positive value
O número de episodio debe ser un número positivo
Rules
Regras
Rules (legacy)
Regras (herdadas)
Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
Intervalo infinito: <b>1x25-;</b> son os episodios do 25 en diante da primeira tempada e todos os episodios das tempadas seguintes
Last Match: %1 days ago
Último resultado: hai %1 días
Last Match: Unknown
Último resultado: descoñecido
New rule name
Nome da regra nova
Please type the name of the new download rule.
Escriba o nome da regra de descarga nova.
Rule name conflict
Conflito co nome da regra
A rule with this name already exists, please choose another name.
Xa existe unha regra con este nome. Escolla un diferente.
Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?
Confirma a eliminación da regra de descarga chamada %1?
Are you sure you want to remove the selected download rules?
Confirma a eliminación das regras de descarga seleccionadas?
Rule deletion confirmation
Confirmación de eliminación da regra
Destination directory
Cartafol de destino
Invalid action
Acción non válida
The list is empty, there is nothing to export.
A lista está baleira, non hai nada que exportar.
Export RSS rules
Exportar regras do RSS
I/O Error
Erro de E/S
Failed to create the destination file. Reason: %1
Produciuse un fallo creando o ficheiro de destino. Razón: %1
Import RSS rules
Importar regras do RSS
Failed to open the file. Reason: %1
Produciuse un fallo abrindo o ficheiro. Razón: %1
Import Error
Erro de importación
Failed to import the selected rules file. Reason: %1
Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado. Razón: %1
Add new rule...
Engadir unha regra nova...
Delete rule
Eliminar a regra
Rename rule...
Cambiar o nome da regra...
Delete selected rules
Eliminar as regras seleccionadas
Clear downloaded episodes...
Limpar episodios descargados...
Rule renaming
Cambio do nome da regra
Please type the new rule name
Escriba o nome da regra nova
Clear downloaded episodes
Limpar episodios descargados
Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
Confirma o borrado da lista de episodios descargados pola regra seleccionada?
Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
Modo Regex: usar expresións regulares compatíbeis con Perl
Position %1: %2
Posición %1: %2
Wildcard mode: you can use
Modo comodín: pode usar
? to match any single character
? para substituír calquera carácter
* to match zero or more of any characters
* para substituír cero ou máis caracteres calquera
Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
Os espazos en branco contan como operadores AND (todas as palabras, en calquera orde)
| is used as OR operator
| úsase como operador OR
If word order is important use * instead of whitespace.
Se a orde das palabras importa, use * no canto dun espazo en branco.
An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)
We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
Unha expresión cunha condición baleira %1 (p.e.: %2)
will match all articles.
incluirá todos os artigos.
will exclude all articles.
excluirá todos os artigos.
BanListOptions
List of banned IP addresses
Lista de enderezos IP bloqueados
Ban IP
Bloquear IP
Delete
Eliminar
Warning
Aviso
The entered IP address is invalid.
O enderezo IP introducido no é correcto.
The entered IP is already banned.
A IP introducida xa está bloqueada.
BanListOptionsDialog
List of banned IP addresses
Lista de enderezos IP bloqueados
Ban IP
Bloquear IP
Delete
Eliminar
Warning
Aviso
The entered IP address is invalid.
O enderezo IP introducido no é correcto.
The entered IP is already banned.
A IP introducida xa está bloqueada.
BitTorrent::Session
Restart is required to toggle PeX support
É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX
Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1
Non foi posíbel obter o GUID da interface de rede configurada. Ligando á IP %1
Embedded Tracker [ON]
Localizador integrado [ACTIVADO]
Failed to start the embedded tracker!
Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!
Embedded Tracker [OFF]
Localizador integrado [APAGADO]
System network status changed to %1
e.g: System network status changed to ONLINE
O estado da rede do sistema cambiou a %1
ONLINE
EN LIÑA
OFFLINE
FÓRA DE LIÑA
Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding
e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
A configuración da rede de %1 cambiou, actualizando as vinculacións da sesión
Configured network interface address %1 isn't valid.
Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
O enderezo %1 da rede configurada no é correcto.
Encryption support [%1]
Compatibilidade co cifrado [%1]
FORCED
FORZADO
%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
%1 non é un enderezo IP correcto e foi rexeitado cando se lle aplicaba a lista de enderezos bloqueados.
Anonymous mode [%1]
Modo anónimo [%1]
Unable to decode '%1' torrent file.
Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.
Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'
Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2
Queue positions were corrected in %1 resume files
Modificáronse as posicións na cola de %1 ficheiros de continuación
Couldn't save '%1.torrent'
Non foi posíbel gardar %1.torrent
'%1' was removed from the transfer list.
'xxx.avi' was removed...
«%1» eliminouse da lista de transferencias.
'%1' was removed from the transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
«%1» eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.
'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2
'xxx.avi' was removed...
«%1» eliminouse da lista de transferencias pero non foi posíbel eliminar os ficheiros. Erro: %2
because %1 is disabled.
this peer was blocked because uTP is disabled.
porque o %1 está desactivado.
because %1 is disabled.
this peer was blocked because TCP is disabled.
porque o %1 está desactivado.
URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2
Fallou a busca da semente na URL: %1, mensaxe: %2
qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.
e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.
qBittorrent fallou ao escoitar na interface %1 porto: %2/%3. Razón: %4
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', espere...
qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1
e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881
qBittorrent está tentando escoitar en todos os portos da interface: %1
The network interface defined is invalid: %1
A interface indicada para a rede non é válida: %1
qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2
e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
qBittorrent está tentando escoitar na interface %1 porto: %2
Peer ID:
ID do par:
HTTP User-Agent is '%1'
O axente do usuario HTTP é %1
DHT support [%1]
Compatibilidade con DHT [%1]
ON
ACTIVADO
OFF
DESACTIVADO
Local Peer Discovery support [%1]
Compatibilidade coa busca de pares locais LPH [%1]
PeX support [%1]
Compatibilidade PeX [%1]
'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.
«%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Retirado.
'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.
«%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Detido.
'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
«%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Retirado.
'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
«%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Detido.
qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on
qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar
qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.
e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface
qBittorrent fallou ao escoitar en cada porto da interface: %1. Razón: %2.
Tracker '%1' was added to torrent '%2'
Engadiuse o localizador «%1» ao torrent «%2»
Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'
Eliminouse o localizador «%1» do torrent «%2»
URL seed '%1' was added to torrent '%2'
A semente da URL «%1» engadiuse ao torrent «%2»
URL seed '%1' was removed from torrent '%2'
A semente da URL «%1» eliminouse do torrent «%2»
Unable to resume torrent '%1'.
e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
Non é posíbel continuar o torrent «%1».
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
%1 is a number
Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
Error: Failed to parse the provided IP filter.
Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.
'%1' restored.
'torrent name' restored.
Couldn't add torrent. Reason: %1
Non foi posíbel engadir o torrent. Razón: %1
'%1' resumed. (fast resume)
'torrent name' was resumed. (fast resume)
Comezados «%1» (continuación rápida)
'%1' added to download list.
'torrent name' was added to download list.
Engadiuse %1 á lista de descargas.
An I/O error occurred, '%1' paused. %2
Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado. %2
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado dos portos, mensaxe: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: o mapeado dos portos foi correcto, mensaxe: %1
due to IP filter.
this peer was blocked due to ip filter.
debido ao filtro IP.
due to port filter.
this peer was blocked due to port filter.
debido ao filtro de portos.
due to i2p mixed mode restrictions.
this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
debido ás restricións do modo mixto i2P.
because it has a low port.
this peer was blocked because it has a low port.
porque ten un porto baixo.
qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3
e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881
qBittorrent escoita correctamente no porto da interface %1 porto: %2/%3
External IP: %1
e.g. External IP: 192.168.0.1
IP externa: %1
BitTorrent::TorrentCreatorThread
create new torrent file failed
fallou a creación dun novo ficheiro torrent
BitTorrent::TorrentHandle
Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'
Descargar primeiro os anacos inicial e final: %1, torrent: «%2»
On
Activado
Off
Desactivado
Successfully moved torrent: %1. New path: %2
O torrent foi movido correctamente %1. Nova ruta: %2
Could not move torrent: '%1'. Reason: %2
Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2
File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.
Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo.
Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...
Os datos para a continuación rápida do torrent «%1» foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo...
CategoryFilterModel
Categories
Categorías
All
Todo
Uncategorized
Sen categoría
CategoryFilterWidget
Add category...
Engadir categoría...
Add subcategory...
Engadir subcategoría...
Edit category...
Editar categoría...
Remove category
Eliminar categoría
Remove unused categories
Eliminar as categorías sen usar
Resume torrents
Continuar os torrents
Pause torrents
Deter os torrents
Delete torrents
Eliminar os torrents
CookiesDialog
Manage Cookies
Xestión das cookies
CookiesModel
Domain
Dominio
Path
Ruta
Name
Nome
Value
Valor
Expiration Date
Data de caducidade
DeletionConfirmationDialog
Deletion confirmation
Confirmación da eliminación
Remember choice
Lembrar a elección
Also delete the files on the hard disk
Eliminar tamén os ficheiros do disco duro
Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?
Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?
Confirma a eliminación de «%1» da lista de transferencias?
Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?
Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?
Confirma a eliminación destes %1 torrents da lista de transferencias?
DeletionConfirmationDlg
Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?
Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?
Confirma a eliminación de «%1» da lista de transferencias?
Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?
Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?
Confirma a eliminación destes %1 torrents da lista de transferencias?
DownloadFromURLDialog
Download from URLs
Descargar desde URL
Add torrent links
Engadir ligazóns torrent
One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
Unha ligazón por liña (acepta ligazóns HTTP, magnet e info-hashes)
Download
Descargar
No URL entered
Non se introduciu ningunha URL
Please type at least one URL.
Escriba polo menos unha URL.
DownloadedPiecesBar
White: Missing pieces
Branco: faltan anacos
Green: Partial pieces
Verde: anacos parciais
Blue: Completed pieces
Azul: anacos completos
ExecutionLog
General
Xeral
Blocked IPs
IPs bloqueadas
<font color='red'>%1</font> was blocked %2
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> foi bloqueado %2
<font color='red'>%1</font> was banned
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> foi bloqueado
ExecutionLogWidget
General
Xeral
Blocked IPs
IPs bloqueadas
<font color='red'>%1</font> was blocked %2
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> foi bloqueado %2
<font color='red'>%1</font> was banned
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> foi bloqueado
FeedListWidget
RSS feeds
Fontes RSS
Unread (%1)
Sen ler (%1)
FileLogger
An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
Produciuse un erro de apertura do ficheiro do rexistro. O rexistro nun ficheiro está desactivado.
FileSystemPathEdit
...
Launch file dialog button text (brief)
...
&Browse...
Launch file dialog button text (full)
&Explorar...
Choose a file
Caption for file open/save dialog
Seleccionar un ficheiro
Choose a folder
Caption for directory open dialog
Seleccionar un cartafol
Any file
Calquera ficheiro
FilterParserThread
I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
Erro de E/S: Non foi posíbel abrir o ficheiro de filtros de ip en modo lectura.
IP filter line %1 is malformed.
A liña co filtro de IP %1 está mal construída.
IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de inicio de rango está mal construída.
IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.
A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de remate de rango está mal construída.
IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
A liña %1 co filtro de IP está mal construída. Unha IP é IPv4 e a outra é IPv6!
IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2
Produciuse unha excepción para o filtro de IP na liña %1. A excepción é: %2
%1 extra IP filter parsing errors occurred.
513 extra IP filter parsing errors occurred.
Producíronse %1 erros adicionais na análise do filtro de IP.
Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
Erro de análise: o ficheiro de filtros non é un ficheiro Peer Guardian P2B correcto.
GeoIPDatabase
Unsupported database file size.
Tamaño do ficheiro da base de datos non aceptado
Metadata error: '%1' entry not found.
Erro nos metadatos: non se atopou a entrada «%1».
Metadata error: '%1' entry has invalid type.
Erro nos metadatos: a entrada «%1» ten un tipo incorrecto.
Unsupported database version: %1.%2
Versión da base de datos non aceptada: %1.%2
Unsupported IP version: %1
Versión de IP non aceptada: %1
Unsupported record size: %1
Tamaño de rexistro no aceptado: %1
Invalid database type: %1
Tipo de base de datos incorrecta: %1
Database corrupted: no data section found.
Base de datos corrompida: non se atopou a sección dos datos.
Http::Connection
Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %ld, IP: %s
O tamaño da petición http excede o límite, péchase o socket. Límite: %ld, IP: %s
Bad Http request, closing socket. IP: %s
Mala petición Http, péchase o socket. IP: %s
HttpServer
Exit qBittorrent
Saír do qBittorrent
Only one link per line
Só unha ligazón por liña
Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
O límite da velocidade global de envío debe ser superior a 0 ou non funcionará.
Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.
O límite da velocidade global de descarga debe ser ser superior a 0 ou non funcionará.
Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
O límite alternativo da velocidade de envío debe ser superior a 0 ou non funcionará.
Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.
O límite alternativo da velocidade de descarga debe ser superior a 0 ou non funcionará.
Maximum active downloads must be greater than -1.
As descargas activas máximas deben ser superiores a -1.
Maximum active uploads must be greater than -1.
Os envíos activos máximos deben ser superiores a -1.
Maximum active torrents must be greater than -1.
Os torrents activos máximos deben ser superiores a -1.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
O límite do número máximo de conexións ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
O límite do número máximo de conexións por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
O límite do número máximo de slots de envío por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
Non foi posíbel gardar as preferencias do programa, probabelmente o qBittorrent estea inaccesíbel.
IRC: #qbittorrent on Freenode
IRC: #qbittorrent en Freenode
Invalid category name:
Please do not use any special characters in the category name.
Nome de categoría incorrecto:
Non use caracteres especiais no nome da categoría.
Unknown
Descoñecido
Hard Disk
Disco ríxido
Share ratio limit must be between 0 and 9998.
O límite da taxa de compartición debe estar entre 0 e 9998.
Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.
O límite do tempo de sementeira debe estar entre 0 e 525600 minutos.
The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.
O porto usado para as conexións entrantes debe estar entre 1 e 65535.
The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.
O porto usado para a interface web debe estar entre 1 e 65535.
Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.
Non é posíbel iniciar sesión. Probabelmente o qBittorrent non está accesíbel.
Invalid Username or Password.
O usuario ou o contrasinal son incorrectos.
Username
Nome do usuario
Password
Contrasinal
Login
Iniciar sesión
Original authors
Autores orixinais
Apply
Aplicar
Add
Engadir
Upload Torrents
Upload torrent files to qBittorent using WebUI
Enviar torrents
Save files to location:
Gardar os ficheiros na localización:
Cookie:
Cookie:
Type folder here
Escribir o cartafol aquí
More information
Máis información
Information about certificates
Información dos certificados
Save Files to
Gardar ficheiros en
Set location
Estabelecer a localización
Limit upload rate
Límite da velocidade de envío
Limit download rate
Límite da velocidade de descarga
Rename torrent
Renomear torrent
Other...
Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...
Outra...
Monday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Luns
Tuesday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Martes
Wednesday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Mércores
Thursday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Xoves
Friday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Venres
Saturday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Sábado
Sunday
Schedule the use of alternative rate limits on ...
Domingo
Logout
Saír da sesión
Download Torrents from their URLs or Magnet links
Descargar os torrents desde as URL ou ligazóns Magnet
Upload local torrent
Enviar torrent local
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
Confirma a eliminación dos torrents seleccionados da lista de transferencias?
Save
Gardar
qBittorrent client is not reachable
O cliente qBittorrent non está accesíbel
qBittorrent has been shutdown.
O qBittorrent foi pechado.
IPSubnetWhitelistOptionsDialog
List of whitelisted IP subnets
Lista de subredes con IP incluídas na lista branca
Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40
Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40
Add subnet
Engadir subrede
Delete
Eliminar
Error
Erro
The entered subnet is invalid.
A subrede introducida non é válida.
LogListWidget
Copy
Copiar
Clear
Limpar
MainWindow
&Edit
&Editar
&Tools
Ferramen&tas
&File
&Ficheiro
&Help
&Axuda
On Downloads &Done
Ao rematar as &descargas
&View
&Ver
&Options...
&Opcións...
&Resume
Continua&r
Torrent &Creator
&Creador de torrents
Set Upload Limit...
Estabelecer o límite de envío...
Set Download Limit...
Estabelecer o límite de descarga...
Set Global Download Limit...
Estabelecer o límite global de descarga...
Set Global Upload Limit...
Estabelecer o límite global de envío...
Minimum Priority
Prioridade mínima
Top Priority
Prioridade máxima
Decrease Priority
Disminuír a prioridade
Increase Priority
Aumentar a prioridade
Alternative Speed Limits
Límites alternativos de velocidade
&Top Toolbar
Barra &superior
Display Top Toolbar
Mostrar a barra superior
Status &Bar
&Barra de estado
S&peed in Title Bar
&Velocidade na barra do título
Show Transfer Speed in Title Bar
Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título
&RSS Reader
Lector &RSS
Search &Engine
&Buscador
L&ock qBittorrent
Bl&oquear o qBittorrent
Do&nate!
D&oar!
Close Window
Pechar xanela
R&esume All
Co&ntinuar todo
Manage Cookies...
Xestión das cookies...
Manage stored network cookies
Xestionar as cookies de rede gardadas
Normal Messages
Mensaxes ordinarias
Information Messages
Mensaxes informativas
Warning Messages
Mensaxes de aviso
Critical Messages
Mensaxes críticas
&Log
&Rexistro
&Exit qBittorrent
Saír do qBittorr&ent
&Suspend System
&Suspender o sistema
&Hibernate System
&Hibernar o sistema
S&hutdown System
Pe&char o sistema
&Disabled
&Desactivado
&Statistics
E&stadísticas
Check for Updates
Buscar actualizacións
Check for Program Updates
Buscar actualizacións do programa
&About
&Sobre
&Pause
&Deter
&Delete
&Borrar
P&ause All
P&ausar todo
&Add Torrent File...
Eng&adir un ficheiro torrent...
Open
Abrir
E&xit
&Saír
Open URL
Abrir URL
&Documentation
&Documentación
Lock
Bloquear
Show
Mostrar
Check for program updates
Buscar actualizacións do programa
Add Torrent &Link...
Engadir &ligazón torrent...
If you like qBittorrent, please donate!
Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón!
Execution Log
Rexistro de execución
Clear the password
Limpar o contrasinal
Filter torrent list...
Filtrar a lista de torrents...
&Set Password
E&stabelecer o contrasinal
Preferences
Preferencias
&Clear Password
&Limpar o contrasinal
Transfers
Transferencias
qBittorrent is minimized to tray
This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.
Torrent file association
Asociación cos ficheiros torrent
qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet
Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?
Icons Only
Só iconas
Text Only
Só texto
Text Alongside Icons
Texto e iconas
Text Under Icons
Texto debaixo das iconas
Follow System Style
Seguir o estilo do sistema
UI lock password
Contrasinal de bloqueo da interface
Please type the UI lock password:
Escriba un contrasinal para bloquear a interface:
The password should contain at least 3 characters
O contrasinal debe conter cando menos 3 caracteres
Password update
Actualizar o contrasinal
The UI lock password has been successfully updated
O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente
Are you sure you want to clear the password?
Confirma o borrado do contrasinal?
Use regular expressions
Search
Buscar
Transfers (%1)
Transferencias (%1)
Error
Erro
Failed to add torrent: %1
Produciuse un fallo ao engadir o torrent: %1
Torrent added
Engadiuse o torrent
'%1' was added.
e.g: xxx.avi was added.
Engadiuse «%1».
Download completion
FInalización da descarga
I/O Error
i.e: Input/Output Error
Erro de E/S
Recursive download confirmation
Confirmación de descarga recursiva
Yes
Si
No
Non
Never
Nunca
Global Upload Speed Limit
Límite global de velocidade de envío
Global Download Speed Limit
Límite global de velocidade de descarga
qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
O qBittorrent foi actualizado e necesita reiniciarse para que os cambios sexan efectivos.
qBittorrent is closed to tray
Some files are currently transferring.
Neste momento estanse transferindo algúns ficheiros.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
Confirma que desexa saír do qBittorrent?
&No
&Non
&Yes
&Si
&Always Yes
&Sempre si
%1/s
s is a shorthand for seconds
%1/s
Couldn't determine your Python version. Search engine disabled.
Old Python Interpreter
Intérprete antigo de Python
Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
A súa versión de Python (%1) non está actualizada. Anove á última versión para que os motores de busca funcionen. Requirimento mínimo: 2.7.0/3.3.0.
qBittorrent Update Available
Hai dipoñíbel unha actualización do qBittorrent
A new version is available.
Do you want to download %1?
Hai dispoñíbel unha nova versión.
Desexa descargar %1?
Already Using the Latest qBittorrent Version
Xa usa a última versión do qBittorrent
Undetermined Python version
Versión indeterminada de Python
'%1' has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
Finalizou a descarga de %1.
An I/O error occurred for torrent '%1'.
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.
Produciuse un erro de E/S no torrent %1.
Razón: %2
The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga?
Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.
Non foi posíbel descargar o ficheiro desde a URL: %1, razón: %2.
Python found in %1: %2
Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin
Atopouse Python en %1: %2
Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.
Non foi posíbel determinar a súa versión de Python (%1). Desactivouse o motor de busca.
Missing Python Interpreter
Falta o intérprete de Python
Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?
Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
Desexa instalalo agora?
Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
A new version is available.
Do you want to download %1?
Open changelog...
No updates available.
You are already using the latest version.
Non hai actualizacións dispoñíbeis.
Xa usa a última versión.
&Check for Updates
Buscar a&ctualizacións
Checking for Updates...
Buscando actualizacións...
Already checking for program updates in the background
Xa se están buscando actualizacións do programa en segundo plano
Python found in '%1'
Atopouse Python en %1
Download error
Erro de descarga
Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.
Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1.
Instálea manualmente.
Invalid password
Contrasinal incorrecto
RSS (%1)
RSS (%1)
URL download error
Erro na descarga desde a URL
The password is invalid
O contrasinal é incorrecto
DL speed: %1
e.g: Download speed: 10 KiB/s
Vel. de descarga: %1
UP speed: %1
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
Vel. de envío: %1
[D: %1, U: %2] qBittorrent %3
D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
[D: %1, E: %2] qBittorrent %3
Hide
Ocultar
Exiting qBittorrent
Saíndo do qBittorrent
Open Torrent Files
Abrir os ficheiros torrent
Torrent Files
Ficheiros torrent
Options were saved successfully.
Os axustes gardáronse correctamente.
Net::DNSUpdater
Your dynamic DNS was successfully updated.
O DNS dinámico actualizouse correctamente.
Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.
Erro de DNS dinámico: o servizo non está dispoñíbel temporalmente, intentarase de novo dentro de 30 minutos.
Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
Erro de DNS dinámico: o nome do servidor indicado non existe nesta conta específica.
Dynamic DNS error: Invalid username/password.
Erro de DNS dinámico: nome do usuario/contrasinal incorrectos.
Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
Erro de DNS dinámico: o qBittorrent está na lista negra deste servizo, por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org.
Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
Erro de DNS dinámico: o servizo devolveu %1 , por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org.
Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
Erro de DNS dinámico: o nome do usuario foi bloqueado por un abuso.
Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado non é correcto.
Dynamic DNS error: supplied username is too short.
Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado é curto de máis.
Dynamic DNS error: supplied password is too short.
Erro de DNS dinámico: o contrasinal indicado é curto de máis.
Net::DownloadHandler
I/O Error
Erro de E/S
The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.
O tamaño do ficheiro é %1. Supera o límite de descarga de %2.
Unexpected redirect to magnet URI.
Redireccionamento inesperado a un URI magnet.
The remote host name was not found (invalid hostname)
Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)
The operation was canceled
Cancelouse a operación
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa
The connection to the remote server timed out
Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto
SSL/TLS handshake failed
Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS
The remote server refused the connection
O servidor remoto rexeitou a conexion
The connection to the proxy server was refused
O servidor proxy rexeitou a conexión
The proxy server closed the connection prematurely
O servidor proxy pechou a conexión prematuramente
The proxy host name was not found
Non se encontrou o nome do servidor proxy
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada
The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
O proxy require autenticación para satisfacer a solicitude pero non aceptou as credenciais ofrecidas
The access to the remote content was denied (401)
Denegouse o acceso ao contido remoto (401)
The operation requested on the remote content is not permitted
Non se permite a operación solicitada no contido remoto
The remote content was not found at the server (404)
Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas
The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido
The requested operation is invalid for this protocol
A operación solicitada é incorrecta para este protocolo
An unknown network-related error was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede
An unknown proxy-related error was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy
An unknown error related to the remote content was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto
A breakdown in protocol was detected
Detectouse unha ruptura no protocolo
Unknown error
Erro descoñecido
Net::GeoIPManager
GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.
Cargouse a base de datos de GeoIP. TIpo: %1. Tempo de construción: %2.
Couldn't load GeoIP database. Reason: %1
Non foi posíbel cargar a base de datos de GeoIP. Razón: %1
Venezuela, Bolivarian Republic of
Venezuela
Viet Nam
Vietnam
N/A
N/D
Andorra
Andorra
United Arab Emirates
Emiratos Árabes Unidos
Afghanistan
Afganistán
Antigua and Barbuda
Antigua e Barbuda
Anguilla
Anguilla
Albania
Albania
Armenia
Armenia
Angola
Angola
Antarctica
Antártida
Argentina
Arxentina
American Samoa
Samoa Americana
Austria
Austria
Australia
Australia
Aruba
Aruba
Azerbaijan
Azerbaidjan
Bosnia and Herzegovina
Bosnia-Herzegovina
Barbados
Barbados
Bangladesh
Bangladesh
Belgium
Bélxica
Burkina Faso
Burkina Faso
Bulgaria
Bulgaria
Bahrain
Bahrain
Burundi
Burundi
Benin
Benin
Bermuda
Bermuda
Brunei Darussalam
Brunei Darussalam
Brazil
Brasil
Bahamas
Bahamas
Bhutan
Bhutan
Bouvet Island
Illa Bouvet
Botswana
Botswana
Belarus
Bielorrusia
Belize
Belize
Canada
Canadá
Cocos (Keeling) Islands
Illas Cocos (Keelings)
Congo, The Democratic Republic of the
República Democrática do Congo
Central African Republic
República Centro Africana
Congo
Congo
Switzerland
Suíza
Cook Islands
Illas Cook
Chile
Chile
Cameroon
Camerún
China
China
Colombia
Colombia
Costa Rica
Costa Rica
Cuba
Cuba
Cape Verde
Cabo Verde
Curacao
Curaçao
Christmas Island
Illa de Nadal
Cyprus
Chipre
Czech Republic
República Checa
Germany
Alemaña
Djibouti
Djibuti
Denmark
Dinamarca
Dominica
Dominica
Dominican Republic
República Dominicana
Algeria
Alxeria
Ecuador
Ecuador
Estonia
Estonia
Egypt
Exipto
Western Sahara
Sahara Occidental
Eritrea
Eritrea
Spain
Estado Español
Ethiopia
Etiopía
Finland
Finlandia
Fiji
Fixi
Falkland Islands (Malvinas)
Illas Malvinas (Falkland)
Micronesia, Federated States of
Micronesia
Faroe Islands
Illas Faroe
France
Francia
Gabon
Gabón
United Kingdom
Reino Unido
Grenada
Granada
Georgia
Xeorxia
French Guiana
Güiana Francesa
Ghana
Ghana
Gibraltar
Xibraltar
Greenland
Groenlandia
Gambia
Gambia
Guinea
Guinea
Guadeloupe
Guadalupe
Equatorial Guinea
Guinea Ecuatorial
Greece
Grecia
South Georgia and the South Sandwich Islands
Illas Xeorxia e Sandwich do Sur
Guatemala
Guatemala
Guam
Guam
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau
Guyana
Güiana
Hong Kong
Hong Kong
Heard Island and McDonald Islands
Illa Heard e Illas McDonald
Honduras
Honduras
Croatia
Croacia
Haiti
Haití
Hungary
Hungría
Indonesia
Indonesia
Ireland
Irlanda
Israel
Israel
India
India
British Indian Ocean Territory
Territorio Oceánico das Indias Británicas
Iraq
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Irán
Iceland
Islandia
Italy
Italia
Jamaica
Xamaica
Jordan
Xordania
Japan
Xapón
Kenya
Kenia
Kyrgyzstan
Kirguizstán
Cambodia
Cambodja
Kiribati
Kiribati
Comoros
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Saint Kitts e Nevis
Korea, Democratic People's Republic of
República Popular Democrática de Korea
Korea, Republic of
República de Korea
Kuwait
Kuwait
Cayman Islands
Illas Caimán
Kazakhstan
Kazakhstán
Lao People's Democratic Republic
República Democrática Popular de Laos
Lebanon
Líbano
Saint Lucia
Santa Lucía
Liechtenstein
Liechtenstein
Sri Lanka
Sri Lanka
Liberia
Liberia
Lesotho
Lesotho
Lithuania
Lituania
Luxembourg
Luxemburgo
Latvia
Letonia
Morocco
Marrocos
Monaco
Mónaco
Moldova, Republic of
Moldavia
Madagascar
Madagascar
Marshall Islands
Illas Marshall
Mali
Mali
Myanmar
Myanmar
Mongolia
Mongolia
Northern Mariana Islands
Illas Marianas do Norte
Martinique
Martinica
Mauritania
Mauritania
Montserrat
Montserrat
Malta
Malta
Mauritius
Mauricio
Maldives
Maldivas
Malawi
Malawi
Mexico
México
Malaysia
Malasia
Mozambique
Mozambique
Namibia
Namibia
New Caledonia
Nova Caledonia
Niger
Níxer
Norfolk Island
Illa Norfolk
Nigeria
Nixeria
Nicaragua
Nicaragua
Netherlands
Países Baixos
Norway
Noruega
Nepal
Nepal
Nauru
Nauru
Niue
Niue
New Zealand
Nova Zelandia
Oman
Omán
Panama
Panamá
Peru
Perú
French Polynesia
Polinesia Francesa
Papua New Guinea
Papúa Nova Guinea
Philippines
Filipinas
Pakistan
Paquistán
Poland
Polonia
Saint Pierre and Miquelon
Saint Pierre e Miquelon
Puerto Rico
Puerto Rico
Portugal
Portugal
Palau
Palau
Paraguay
Paraguai
Qatar
Qatar
Reunion
Reunión
Romania
Rumanía
Russian Federation
Federación Rusa
Rwanda
Ruanda
Saudi Arabia
Arabia Saudí
Solomon Islands
Illas Salomón
Seychelles
Seychelles
Sudan
Sudán
Sweden
Suecia
Singapore
Singapur
Slovenia
Eslovenia
Svalbard and Jan Mayen
Illas Svalbard e Jan Mayen
Slovakia
Eslovaquia
Sierra Leone
Serra Leoa
San Marino
San Marino
Senegal
Senegal
Somalia
Somalia
Suriname
Suriname
Sao Tome and Principe
San Tomé e Príncipe
El Salvador
El Salvador
Syrian Arab Republic
Siria
Swaziland
Swazilandia
Turks and Caicos Islands
Illas Turks e Caicos
Chad
Chad
French Southern Territories
Territorios Franceses do Sur
Togo
Togo
Thailand
Tailandia
Tajikistan
Tadjikistán
Tokelau
Tokelau
Turkmenistan
Turkmenistán
Tunisia
Tunisia
Tonga
Tonga
Could not decompress GeoIP database file.
Non foi posíbel descomprimir o ficheiro da base de datos de GeoIP.
Timor-Leste
Timor-Leste
Bolivia, Plurinational State of
Bolivia
Bonaire, Sint Eustatius and Saba
Bonaire, Sint Eustatius e Saba
Cote d'Ivoire
Costa do Marfil
Libya
Libia
Saint Martin (French part)
San Martín (parte francesa)
Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
Macedonia
Macao
Macao
Pitcairn
Illas Pitcairn
Palestine, State of
Palestine
Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
Santa Helena, Ascensión e Tristán da Cunha
South Sudan
Sudán do sur
Sint Maarten (Dutch part)
Sint Maarten (parte holandesa)
Turkey
Turquía
Trinidad and Tobago
Trinidad e Tobago
Tuvalu
Tuvalu
Taiwan
Taiwan
Tanzania, United Republic of
Tanzania
Ukraine
Ucraína
Uganda
Uganda
United States Minor Outlying Islands
Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos
United States
Estados Unidos
Uruguay
Uruguai
Uzbekistan
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Estado do Vaticano
Saint Vincent and the Grenadines
San Vicente e as Granadinas
Virgin Islands, British
Illas Virxes, británicas
Virgin Islands, U.S.
Illas Virxes, U.S.A.
Vanuatu
Vanuatu
Wallis and Futuna
Wallis e Futuna
Samoa
Samoa
Yemen
Iemen
Mayotte
Mayotte
Serbia
Serbia
South Africa
Suráfrica
Zambia
Zambia
Montenegro
Montenegro
Zimbabwe
Zimbabwe
Aland Islands
Illas Alands
Guernsey
Guernsey
Isle of Man
Illa de Man
Jersey
Jersey
Saint Barthelemy
Saint-Barthelemy
Couldn't save downloaded GeoIP database file.
Non foi posíbel gardar o ficheiro da base de datos de GeoIP.
Successfully updated GeoIP database.
A base de datos de GeoIP actualizouse correctamente.
Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1
Non foi posíbel descargar o ficheiro coa base de datos de GeoIP. Razón: %1
Net::PortForwarder
UPnP / NAT-PMP support [ON]
Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO]
UPnP / NAT-PMP support [OFF]
Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]
Net::Smtp
Email Notification Error:
Erro na notificación por correo-e:
OptionsDialog
Options
Opcións
Behavior
Comportamento
Downloads
Descargas
Connection
Conexión
Speed
Velocidade
BitTorrent
BitTorrent
RSS
RSS
Web UI
Interface web
Advanced
Avanzado
Language
Idioma
User Interface Language:
Idioma da interface do usuario:
(Requires restart)
(Precisa reiniciar)
Transfer List
Lista de transferencias
Confirm when deleting torrents
Confirmar a eliminación dos torrents
Use alternating row colors
In transfer list, one every two rows will have grey background.
Alternar as cores das filas
Hide zero and infinity values
Ocultar os valores cero e infinito
Always
Sempre
Paused torrents only
Só os torrents detidos
Action on double-click
Acción co dobre clic
Downloading torrents:
Descargando os torrents:
Start / Stop Torrent
Iniciar / Parar o torrent
Open destination folder
Abrir o cartafol de destino
No action
Sen acción
Completed torrents:
Torrents completados:
Desktop
Escritorio
Start qBittorrent on Windows start up
Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows
Show splash screen on start up
Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
Start qBittorrent minimized
Iniciar o qBittorrent minimizado
Confirmation on exit when torrents are active
Confirmar a saída cando haxa torrents activos
Confirmation on auto-exit when downloads finish
Confirmación de saída automática ao rematar as descargas
KiB
KiB
Email notification &upon download completion
Enviar unha notificación por &correo-e ao rematar a descarga
Run e&xternal program on torrent completion
Executar un programa e&xterno ao rematar o torrent
IP Fi<ering
Fi<rado de IPs
Schedule &the use of alternative rate limits
Programar o uso de lími&tes alternativos de velocidade
(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Máis información</a>)
&Torrent Queueing
&Cola de torrents
Seed torrents until their seeding time reaches
Sementar torrents até completar os seus tempos de sementeiras
A&utomatically add these trackers to new downloads:
Engadir &automaticamente estes localizadores ás novas descargas:
RSS Reader
Lector RSS
Enable fetching RSS feeds
Activar a busca de fontes RSS
Feeds refresh interval:
Intervalo de actualización de fontes:
Maximum number of articles per feed:
Número máximo de artigos por fonte:
min
minutes
min.
RSS Torrent Auto Downloader
Xestor de descargas automático de torrents por RSS
Enable auto downloading of RSS torrents
Activar a descarga automática dos torrents do RSS
Edit auto downloading rules...
Editar as regras da descarga automática...
Web User Interface (Remote control)
Interface de usuario web (control remoto)
IP address:
Enderezo IP:
IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.
Enderezo IP ao que se ligará a Web UI.
Especificar un enderezo IPv4 ou IPv6. Pode especificar «0.0.0.0»
para calquera dos enderezos IPv4, «::» para calquera enderezo
IPv6 ou «*» para ambos os IPv4 e IPv6.
Server domains:
Dominios do servidor:
Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
Lista branca para o filtrado dos valores das cabeceiras dos servidores HTTP.
Co fin de defenderse contra o ataque «DNS rebinding»,
deberia poñer nomes de dominios usados polo servidor WebUI.
Usar «;» para dividir entradas múltiples. Pode usar o comodín «*».
&Use HTTPS instead of HTTP
&Usar HTTPS no canto de HTTP
Bypass authentication for clients on localhost
Omitir autenticación para clientes no servidor local
Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
Omitir a autenticación para clientes nas subredes con IP incluídas na lista branca
IP subnet whitelist...
Lista branca de subredes con IP...
Upda&te my dynamic domain name
Actualizar o no&me do dominio dinámico
Minimize qBittorrent to notification area
Minimizar o qBittorrent á area de notificacións
Close qBittorrent to notification area
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Pechar o qBittorrent á área de notificacións
Tray icon style:
Estilo da icona da bandexa:
Normal
Normal
Monochrome (Dark theme)
Monocromo (tema escuro)
Monochrome (Light theme)
Monocromo (tema claro)
File association
Asociación de ficheiros
Use qBittorrent for .torrent files
Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent
Use qBittorrent for magnet links
Usar o qBittorrent para ligazóns magnet
Power Management
Xestión de enerxía
Inhibit system sleep when torrents are active
Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos
Save path:
Ruta onde gardar:
Backup the log file after:
Facer copia do ficheiro do rexistro despois de:
Delete backup logs older than:
Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de:
days
Delete backup logs older than 10 months
días
months
Delete backup logs older than 10 months
meses
years
Delete backup logs older than 10 years
anos
When adding a torrent
Cando engada un torrent
Bring torrent dialog to the front
Traer ao primeiro plano o diálogo torrent
Do not start the download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Non iniciar a descarga automaticamente
Should the .torrent file be deleted after adding it
Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo
Also delete .torrent files whose addition was cancelled
Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición
Also when addition is cancelled
Tamén cando se cancele a adición
Warning! Data loss possible!
Aviso! É posíbel que se perdan datos.
Saving Management
Xestión de gardar no disco
Default Torrent Management Mode:
Modo de xestión de torrents predeterminado:
Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada
Manual
Manual
Automatic
Automático
When Torrent Category changed:
Cando a categoría do torrent cambiou:
Relocate torrent
Relocalizar o torrent
Switch torrent to Manual Mode
Cambiar o torrent a modo manual
When Default Save Path changed:
Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou:
Relocate affected torrents
Relocalizar os torrents afectados
Switch affected torrents to Manual Mode
Cambiar os torrents afectados ao modo manual
When Category changed:
Cando a categoría cambiou:
Use Subcategories
Usar subcategorías
Default Save Path:
Ruta de gardado predeterminada:
Keep incomplete torrents in:
Manter os torrents incompletos en:
Copy .torrent files to:
Copiar os ficheiros torrent a:
Show &qBittorrent in notification area
Mostrar o &qBittorrent na área de notificacións
&Log file
&Ficheiro do rexistro
Display &torrent content and some options
Mostrar o contido do &torrent e algunhas opcións
Create subfolder for torrents with multiple files
Crear subcartafol para os torrents con varios ficheiros
De&lete .torrent files afterwards
E&liminar os ficheiros .torrent despois
Copy .torrent files for finished downloads to:
Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a:
Pre-allocate disk space for all files
Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
Inhibit system sleep when torrents are downloading
Inhibit system sleep when torrents are seeding
Append .!qB extension to incomplete files
Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
Enable recursive download dialog
Automatically add torrents from:
Engadir automaticamente os torrents desde:
Add entry
Engadir entrada
Remove entry
Eliminar entrada
SMTP server:
Servidor SMTP:
This server requires a secure connection (SSL)
Este servidor require unha conexión segura (SSL)
Authentication
Autenticación
Username:
Nome do usuario:
Password:
Contrasinal:
Enabled protocol:
Protocolo activado:
TCP and μTP
TCP e μTP
Listening Port
Porto de escoita
Port used for incoming connections:
Porto usado para as conexións entrantes:
Random
Aleatorio
Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
Use different port on each startup
Usar un porto distinto en cada inicio
Connections Limits
Límites da conexión
Maximum number of connections per torrent:
Número máximo de conexións por torrent:
Global maximum number of connections:
Número máximo global de conexións:
Maximum number of upload slots per torrent:
Número máximo de slots de envío por torrent:
Global maximum number of upload slots:
Número máximo global de slots de envío:
Proxy Server
Servidor proxy
Type:
Tipo:
(None)
(Ningún)
SOCKS4
SOCKS4
SOCKS5
SOCKS5
HTTP
HTTP
Host:
Servidor:
Port:
Porto:
Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador
Use proxy for peer connections
Usar o proxy para conexións cos pares
Disable connections not supported by proxies
Desactivar as conexións non aceptadas por proxies
(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies">More information</a>)
(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies">Máis información</a>)
RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa.
Use proxy only for torrents
Usar o proxy só para torrents
A&uthentication
A&utenticación
Info: The password is saved unencrypted
Información: o contrasinal gárdase sen cifrar
Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
Reload the filter
Recargar o filtro
Manually banned IP addresses...
Enderezos IP bloqueados manualmente...
Apply to trackers
Aplicar aos localizadores
Global Rate Limits
Límites globais de velocidade
KiB/s
KiB/s
Upload:
Enviar:
Download:
Descargar:
Alternative Rate Limits
Límites alternativos de velocidade
From:
from (time1 to time2)
De:
To:
time1 to time2
A:
When:
Cando:
Every day
Todos os días
Weekdays
Entresemana
Weekends
Fins de semana
Rate Limits Settings
Axustes dos límites de velocidade
Apply rate limit to peers on LAN
Aplicar o límite de velocidade aos pares da LAN
Apply rate limit to transport overhead
Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte
Apply rate limit to µTP protocol
Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP
Privacy
Confidencialidade
Enable DHT (decentralized network) to find more peers
Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares
Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
Look for peers on your local network
Buscar pares na súa rede local
Enable Local Peer Discovery to find more peers
Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares
Encryption mode:
Modo cifrado:
Prefer encryption
Preferir cifrado
Require encryption
Precisa cifrado
Disable encryption
Desactivar o cifrado
Enable when using a proxy or a VPN connection
Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN
Enable anonymous mode
Activar o modo anónimo
Maximum active downloads:
Descargas activas máximas:
Maximum active uploads:
Envíos activos máximos:
Maximum active torrents:
Torrents activos máximos:
Do not count slow torrents in these limits
Non ter en conta os torrents lentos nestes límites
Upload rate threshold:
Límite da velocidade de envío:
Download rate threshold:
Límite da velocidade de descarga:
sec
seconds
s
Torrent inactivity timer:
Temporizador de inactividade do torrent:
Share Ratio Limiting
Limites da taxa de compartición
Seed torrents until their ratio reaches
Sementar os torrents até alcanzar a taxa
then
despois
Pause them
Detelos
Remove them
Eliminalos
RSS Smart Episode Filters
Filtros intelixentes de episodios RSS
Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
Certificate:
Certificado:
Import SSL Certificate
Importar o certificado SSL
Key:
Chave:
Import SSL Key
Importar a chave SSL
<a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
<a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a>
Use alternative Web UI
Usar a interface web alternativa
Files location:
Localización dos ficheiros:
Enable clickjacking protection
Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
Service:
Servizo:
Register
Rexistro
Domain name:
Nome do dominio:
By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!
Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent!
When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via “Add torrent” menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well
Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú “Engadir torrent” senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong>
If you enable the second option (“Also when addition is cancelled”) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press “<strong>Cancel</strong>” in the “Add torrent” dialog
Se activa a segunda opción (“Tamén cando se cancele a edición”) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme “<strong>Cancelar</strong>” no diálogo “Engadir torrent”
Choose Alternative UI files location
Seleccione localización alternativa dos ficheiros da interface de usuario
Supported parameters (case sensitive):
Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.)
%N: Torrent name
%N: Nome do torrent
%L: Category
%L: Categoría
%G: Tags (seperated by comma)
%G: etiquetas (separadas por coma)
%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
%F: ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros)
%R: Root path (first torrent subdirectory path)
%R: ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent)
%D: Save path
%D: Ruta onde gardar
%C: Number of files
%C: Número de ficheiros
%Z: Torrent size (bytes)
%Z: Tamaño do torrent (bytes)
%T: Current tracker
%T: Localizador actual
%I: Info hash
%I: Info hash
Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")
Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N")
A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds
Un torrent considerarase lento se a descarga e o envío se manteñen por debaixo dos valores do «Temporizador de inactividade do torrent» en segundos.
Select folder to monitor
Seleccionar o cartafol a monitorizar
Folder is already being monitored:
O cartafol xa está sendo monitorizado:
Folder does not exist:
O cartafol non existe:
Folder is not readable:
O cartafol non se pode ler:
Adding entry failed
Produciuse un fallo engadindo a entrada
Choose export directory
Seleccionar un cartafol de exportación
Choose a save directory
Seleccionar un cartafol onde gardar
Choose an IP filter file
Seleccionar un ficheiro cos filtros de ip
All supported filters
Todos os ficheiros compatíbeis
SSL Certificate
Certificado SSL
Parsing error
Erro de análise
Failed to parse the provided IP filter
Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado
Successfully refreshed
Actualizado correctamente
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
%1 is a number
Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
Invalid key
Chave incorrecta
This is not a valid SSL key.
Esta non é unha chave SSL correcta.
Invalid certificate
Certificado incorrecto
Preferences
Preferencias
Import SSL certificate
Importar o certificado SSL
This is not a valid SSL certificate.
Este non é un certificado SSL correcto.
Import SSL key
Importar a chave SSL
SSL key
Chave SSL
Time Error
Erro de hora
The start time and the end time can't be the same.
A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas.
Length Error
Erro de lonxitude
The Web UI username must be at least 3 characters long.
O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres.
The Web UI password must be at least 6 characters long.
O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres.
PeerInfo
Interested(local) and Choked(peer)
Interesado(local) e rexeitado(par)
interested(local) and unchoked(peer)
interesado(local) e aceptado(par)
interested(peer) and choked(local)
interesado(par) e rexeitado(local)
interested(peer) and unchoked(local)
interesado(par) e aceptado(local)
optimistic unchoke
aceptado optimista
peer snubbed
par desbotado
incoming connection
conexión entrante
not interested(local) and unchoked(peer)
non interesado(local) e aceptado(par)
not interested(peer) and unchoked(local)
non interesado(par) e aceptado(local)
peer from PEX
par de PEX
peer from DHT
par de DHT
encrypted traffic
tráfico cifrado
encrypted handshake
handshake cifrado
peer from LSD
par de LSD
PeerListWidget
IP
IP
Port
Porto
Flags
Etiquetas
Connection
Conexión
Client
i.e.: Client application
Cliente
Progress
i.e: % downloaded
Progreso
Down Speed
i.e: Download speed
V. de descarga
Up Speed
i.e: Upload speed
V. de envío
Downloaded
i.e: total data downloaded
Descargado
Uploaded
i.e: total data uploaded
Enviado
Relevance
i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
Relevancia
Files
i.e. files that are being downloaded right now
Ficheiros
Column visibility
Visibilidade da columna
Add a new peer...
Engadir un par novo...
Ban peer permanently
Bloquear este par pemanentemente
Manually adding peer '%1'...
Engadindo manualmente o par %1...
The peer '%1' could not be added to this torrent.
Non foi posíbel engadir o par %1 a este torrent.
Manually banning peer '%1'...
Bloqueando manualmente o par %1...
Peer addition
Adición de pares
Country
País
Copy IP:port
Copiar IP:porto
Some peers could not be added. Check the Log for details.
Non foi posíbel engadir algúns pares. Mira o rexistro para obter máis información.
The peers were added to this torrent.
Engadíronse os pares a este torrent.
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
Confirma o bloqueo permantemente dos pares seleccionados?
&Yes
&Si
&No
&Non
PeersAdditionDialog
Add Peers
Engadir pares
List of peers to add (one IP per line):
Lista de pares a engadir (unha IP por liña):
Format: IPv4:port / [IPv6]:port
Formato: IPv4:porto / [IPv6]:porto
No peer entered
Non se introduciu ningún par
Please type at least one peer.
Escriba polo menos un par.
Invalid peer
Par incorrecto
The peer '%1' is invalid.
O par %1 non é válido.
PeersAdditionDlg
No peer entered
Non se introduciu ningún par
Please type at least one peer.
Escriba polo menos un par.
Invalid peer
Par incorrecto
The peer '%1' is invalid.
O par %1 non é válido.
PieceAvailabilityBar
White: Unavailable pieces
Branco: anacos non dispoñíbeis
Blue: Available pieces
Azul: anacos dispoñíbeis
PiecesBar
Files in this piece:
Ficheiros neste anaco:
File in this piece
Ficheiro neste anaco
File in these pieces
Ficheiro nestes anacos
Wait until metadata become available to see detailed information
Agarde a que estean dispoñíbeis os metadatos para ter información máis detallada
Hold Shift key for detailed information
Manter premida a tecla Maiús. para obter máis información
PluginSelectDialog
Search plugins
Engadidos de busca
Installed search plugins:
Engadidos de busca instalados
Name
Nome
Version
Versión
Url
Url
Enabled
Activado
Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
Aviso: asegúrese de cumprir as leis sobre dereitos de autor do seu país cando descargue torrents con calquera destes motores de busca.
You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
Pode obter novos engadidos con motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
Install a new one
Instalar un novo
Check for updates
Buscar actualizacións
Close
Pechar
Uninstall
Desinstalar
Yes
Si
No
Non
Uninstall warning
Aviso de desinstalación
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.
Algúns engadidos non se poden desinstalar porque están incluídos no qBittorrent.
Unicamente pode desinstalar os que vostede engada.
Desactiváronse estes engadidos.
Uninstall success
A desinstalación foi correcta
All selected plugins were uninstalled successfully
Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados
Search plugin update
Actualización do engadido de busca
Plugins installed or updated: %1
Engadidos instalados ou actualizados: %1
New search engine plugin URL
URL novo do engadido co motor de busca
URL:
URL:
Invalid link
Ligazón incorrecta
The link doesn't seem to point to a search engine plugin.
Esta ligazón non semella apuntar a un engadido cun motor de busca.
Select search plugins
Seleccionar os engadidos de busca
qBittorrent search plugin
Engadidos de busca do qBittorrent
All your plugins are already up to date.
Xa están actualizados todos os engadidos.
Sorry, couldn't check for plugin updates. %1
Sentímolo pero non foi posíbel buscar actualizaións do engadido. %1
Search plugin install
Instalación de engadidos de busca
Couldn't install "%1" search engine plugin. %2
Non foi posíbel instalar «%1» engadido co motor de busca «%2»
Couldn't update "%1" search engine plugin. %2
Non foi posíbel actualizar «%1» engadido co motor de busca. «%2»
PluginSelectDlg
Search plugins
Engadidos de busca
Installed search plugins:
Engadidos de busca instalados
Name
Nome
Version
Versión
Url
Url
Enabled
Activado
Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
Aviso: asegúrese de cumprir as leis sobre dereitos de autor do seu país cando descargue torrents con calquera destes motores de busca.
You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
Pode obter novos engadidos con motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
Install a new one
Instalar un novo
Check for updates
Buscar actualizacións
Close
Pechar
Uninstall
Desinstalar
Yes
Si
No
Non
Uninstall warning
Aviso de desinstalación
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.
Algúns engadidos non se poden desinstalar porque están incluídos no qBittorrent.
Unicamente pode desinstalar os que vostede engada.
Desactiváronse estes engadidos.
Uninstall success
A desinstalación foi correcta
All selected plugins were uninstalled successfully
Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados
Plugins installed or updated: %1
Engadidos instalados ou actualizados: %1
New search engine plugin URL
URL novo do engadido co motor de busca
URL:
URL:
Invalid link
Ligazón incorrecta
The link doesn't seem to point to a search engine plugin.
Esta ligazón non semella apuntar a un engadido cun motor de busca.
Select search plugins
Seleccionar os engadidos de busca
qBittorrent search plugin
Engadidos de busca do qBittorrent
Search plugin update
Actualización do engadido de busca
All your plugins are already up to date.
Xa están actualizados todos os engadidos.
Sorry, couldn't check for plugin updates. %1
Sentímolo pero non foi posíbel buscar actualizaións do engadido. %1
Search plugin install
Instalación de engadidos de busca
Couldn't install "%1" search engine plugin. %2
Non foi posíbel instalar «%1» engadido co motor de busca «%2»
Couldn't update "%1" search engine plugin. %2
Non foi posíbel actualizar «%1» engadido co motor de busca. «%2»
PluginSourceDialog
Plugin source
Fonte do engadido
Search plugin source:
Fonte do engadido de busca:
Local file
Ficheiro local
Web link
Ligazón web
PluginSourceDlg
Plugin source
Fonte do engadido
Search plugin source:
Fonte do engadido de busca:
Local file
Ficheiro local
Web link
Ligazón web
PowerManagement
qBittorrent is active
PreviewSelectDialog
Preview
Previsualizar
Name
Nome
Size
Tamaño
Progress
Progreso
Preview impossible
A previsualización non é posíbel
Sorry, we can't preview this file
Sentímolo, non é posíbel previsualizar este ficheiro
Private::FileLineEdit
'%1' does not exist
«%1» non existe
'%1' does not point to a directory
«%1» non apunta cara a un cartafol
'%1' does not point to a file
«%1» non apunta cara a un ficheiro
Does not have read permission in '%1'
Non ten permisos de lectura para «%1»
Does not have write permission in '%1'
Non ten permisos de escritura para «%1»
PropListDelegate
Not downloaded
Non descargado
Normal
Normal (priority)
Normal
N/A
N/D
Do not download
Do not download (priority)
Non descargar
High
High (priority)
Alta
Mixed
Mixed (priorities
Mixta
Maximum
Maximum (priority)
Máxima
PropTabBar
General
Xeral
Trackers
Localizadores
Peers
Pares
HTTP Sources
Fontes HTTP
Content
Contido
Speed
Velocidade
PropertiesWidget
Downloaded:
Descargado:
Availability:
Dispoñíbel:
Progress:
Progreso:
Transfer
Transferencia
Time Active:
Time (duration) the torrent is active (not paused)
Tempo en activo:
ETA:
Tempo restante:
Uploaded:
Enviado:
Seeds:
Sementes:
Download Speed:
Velocidade de descarga:
Upload Speed:
Velocidade de envío:
Peers:
Pares:
Download Limit:
Límite da descarga:
Upload Limit:
Límite do envío:
Wasted:
Desbotado:
Connections:
Conexións:
Information
Información
Comment:
Comentario:
Select All
Seleccionar todo
Select None
Non seleccionar nada
Normal
Normal
High
Alta
Share Ratio:
Taxa de compartición:
Reannounce In:
Anunciar de novo en:
Last Seen Complete:
Visto completo por última vez:
Total Size:
Tamaño total:
Pieces:
Anacos:
Created By:
Creado por:
Added On:
Engadido o:
Completed On:
Completado o:
Created On:
Creado o:
Torrent Hash:
Hash do torrent:
Save Path:
Ruta:
Maximum
Máxima
Do not download
Non descargar
Never
Nunca
%1 x %2 (have %3)
(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
%1 x %2 (ten %3)
%1 (%2 this session)
%1 (%2 nesta sesión)
%1 (seeded for %2)
e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
%1 (sementou durante %2)
%1 (%2 max)
%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
%1 (%2 máx.)
%1 (%2 total)
%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
%1 (%2 total)
%1 (%2 avg.)
%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
%1 (%2 media)
Open
Abrir
Open Containing Folder
Abrir o cartafol que o contén
Rename...
Cambiar o nome...
Priority
Prioridade
New Web seed
Nova semente web
Remove Web seed
Retirar semente web
Copy Web seed URL
Copiar URL da semente web
Edit Web seed URL
Editar URL da semente web
New name:
Nome novo:
This name is already in use in this folder. Please use a different name.
Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
The folder could not be renamed
Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
qBittorrent
qBittorrent
Filter files...
Ficheiros dos filtros...
Renaming
Renomeando
Rename error
Produciuse un erro ao cambiar o nome
The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
O nome do ficheiro está baleiro ou contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
New URL seed
New HTTP source
Nova semente desde unha url
New URL seed:
Nova semente desde unha url:
This URL seed is already in the list.
Esta semente desde unha url xa está na lista.
Web seed editing
Edición da semente web
Web seed URL:
URL da semente web:
QObject
%1 is an unknown command line parameter.
--random-parameter is an unknown command line parameter.
%1 é un parámetro descoñecido para a liña de ordes.
%1 must be the single command line parameter.
%1 debe ser o parámetro único para a liña de ordes.
You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.
Non pode usar %1: qBittorrent xa está en execución por este usuario.
Usage:
Utilización:
Options:
Opcións:
Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'
e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'
O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2»
Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'
e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'
O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2»
Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'
Agardábase un número enteiro na variábel de contorno «%1» pero obtívose o «%2»
Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'
e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'
O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2»
Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'
Agardábase %1 na variábel de contorno «%2» pero obtívose «%3»
port
porto
%1 must specify a valid port (1 to 65535).
%1 debe especificar un porto válido (1 a 65535).
Display program version and exit
Mostrar a versión do programa e saír
Display this help message and exit
Mostrar esta axuda e saír
Change the Web UI port
Cambiar o porto da interface web
Disable splash screen
Desactivar a pantalla de inicio
Run in daemon-mode (background)
Executar no modo daemon (en segundo plano)
dir
Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
cart.
Store configuration files in <dir>
Gardar os ficheiros de configuración en <dir>
name
nome
Store configuration files in directories qBittorrent_<name>
Gardar os ficheiros de configuración en cartafoles qBittorrent_<name>
Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
Acceder aos ficheiros co resumo rápido (fastresume) de libtorrent e facer rutas de ficheiros relativas ao cartafol do perfil
files or URLs
ficheiros ou URL
Download the torrents passed by the user
Descargar os torrents pasados polo usuario
Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.
Especificar se o diálogo de «Engadir novo torrent» se abre ao engadir un torrent.
Options when adding new torrents:
Opcións cando se engaden torrents novos:
Shortcut for %1
Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
Atallo para %1
path
ruta
Torrent save path
Ruta onde gardar os torrents
Add torrents as started or paused
Engadir torrents como iniciados ou detidos
Skip hash check
Saltar a comprobación hash
Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.
Asignar torrents a unha categoría. Se a categoría non existe, crearase.
Download files in sequential order
Descargar ficheiros en orde secuencial
Download first and last pieces first
Descargar primeiro os anacos inicial e final
Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen:
Os valores pódense subministrar vía variábeis do contorno. Para a opción chamada «nome do parámetro», o nome da variábel de contorno é «QBT_PARAMETER_NAME» (en maiúsculas, o «-» substitúese por «_»). Para pasar os valores das bandeiras, estabeleza a variábel a «1» ou «TRUE». Por exemplo, para desactivar a pantalla de presentación:
Command line parameters take precedence over environment variables
Os parámetros da liña de ordes teñen prioridade sobre a variabeis de contorno
Help
Axuda
Run application with -h option to read about command line parameters.
Executar o aplicativo coa opción -h para saber os parámetros da liña de ordes.
Bad command line
Liña de ordes incorrecta
Bad command line:
Liña de ordes incorrecta:
Legal Notice
Aviso legal
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando executa un torrent, os seus datos están dispoñíbeis para que outros os reciban. Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade.
No further notices will be issued.
Non se emitirán máis avisos.
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.
qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando descarga un torrent os seus datos son visíbeis para outros . Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade.
Non se mostrarán máis avisos.
Press %1 key to accept and continue...
Prema a tecla %1 para aceptar e continuar...
Legal notice
Aviso legal
Cancel
Cancelar
I Agree
Acepto
The remote host name was not found (invalid hostname)
Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)
The operation was canceled
Cancelouse a operación
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa
The connection to the remote server timed out
Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto
SSL/TLS handshake failed
Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS
The remote server refused the connection
O servidor remoto rexeitou a conexion
The connection to the proxy server was refused
O servidor proxy rexeitou a conexión
The proxy server closed the connection prematurely
O servidor proxy pechou a conexión prematuramente
The proxy host name was not found
Non se encontrou o nome do servidor proxy
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada
The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
O proxy require autenticación para satisfacer a solicitude pero non aceptou as credenciais ofrecidas
The access to the remote content was denied (401)
Denegouse o acceso ao contido remoto (401)
The operation requested on the remote content is not permitted
Non se permite a operación solicitada no contido remoto
The remote content was not found at the server (404)
Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas
The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido
The requested operation is invalid for this protocol
A operación solicitada é incorrecta para este protocolo
An unknown network-related error was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede
An unknown proxy-related error was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy
An unknown error related to the remote content was detected
Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto
A breakdown in protocol was detected
Detectouse unha ruptura no protocolo
Unknown error
Erro descoñecido
Upgrade
Anovar
You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]
Actualizou desde unha versión antiga que gardaba as cousas dun xeito distinto. Debe migrar ao novo sistema de gardado. Non lle será posíbel usar unha versión anterior á v3.3.0 de novo. Desexa continuar? [y/n]
You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.
Actualizou desde unha versión antiga que gardaba as cousas dun xeito distinto. Debe migrar ao novo sistema de gardado. Se continúa, non lle será posíbel usar unha versión anterior á v3.3.0 de novo.
Couldn't migrate torrent with hash: %1
Non foi posíbel migrar o torrent co hash: %1
Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1
Non foi posíbel mirgrar o torrent. O nome do ficheiro co resumo rápido é incorrecto: %1
Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1
Detectouse unha saída anormal do programa. Usando o ficheiro de recuperación para restabelecer os axustes: %1
An access error occurred while trying to write the configuration file.
Produciuse un erro de acceso cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
A format error occurred while trying to write the configuration file.
Produciuse un erro de formato cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
Produciuse un erro descoñecido cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
RSS::AutoDownloader
Invalid data format.
O formato dos datos non é válido.
Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2
Non foi posíbel gardar os datos do descargador automátido de RSS en %1. Erro: %2
Invalid data format
O formato dos datos non é válido
Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2
Non foi posíbel ler as regras do descargador automátido de RSS en %1. Erro: %2
Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1
Non foi posíbel cargar as regras do descargador automático de RSS. Razón: %1
RSS::Feed
Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2
Produciuse un fallo descargando a fonte RSS en: %1. Razón: %2
RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.
Actualizouse a fonte RSS de «%1». Engadidos %2 artigos novos.
Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2
Produciuse un fallo analizando a fonte RSS de «%1». Razón: %2
Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2
Non foi posíbel ler os datos da sesión RSS de %1. Erro: %2
Couldn't parse RSS Session data. Error: %1
Non foi posíbel analizar os datos da sesión RSS: %1
Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.
Non foi posíbel cargar os datos da sesión RSS. O formato dos datos non é válido.
Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.
Non foi posíbel cargar o artigo RSS «%1#%2». O formato dos datos non é válido.
RSS::Private::Parser
Invalid RSS feed.
Fonte RSS incorrecta.
%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).
%1 (liña: %2, columna: %3, compensación: %4).
RSS::Session
RSS feed with given URL already exists: %1.
Xa existe unha fonte RSS con esa URL: %1
Cannot move root folder.
Non é posíbel mover o cartafol raíz.
Item doesn't exist: %1.
O elemento non existe: %1.
Cannot delete root folder.
Non é posíbel eliminar o cartafol raíz.
Incorrect RSS Item path: %1.
Ruta incorrecta ao elemento do RSS: %1
RSS item with given path already exists: %1.
Xa existe un elemento RSS con esa ruta: %1
Parent folder doesn't exist: %1.
O cartafol pai non existe: %1.
RSSWidget
Search
Buscar
Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
A busca de fontes RSS está desactivada. Pode activala nos axustes do aplicativo.
New subscription
Subscrición nova
Mark items read
Marcar como lidos
Refresh RSS streams
Actualizar os fluxos RSS
Update all
Actualizar todos
RSS Downloader...
Xestor de descargas RSS...
Torrents: (double-click to download)
Torrents: (dobre clic para descargar)
Delete
Eliminar
Rename...
Cambiar o nome...
Rename
Cambiar o nome
Update
Actualizar
New subscription...
Subscrición nova...
Update all feeds
Actualizar todas as fontes
Download torrent
Descargar o torrent
Open news URL
Abrir a URL das novas
Copy feed URL
Copiar a URL da fonte
New folder...
Cartafol novo...
Please choose a folder name
Seleccione un nome de cartafol
Folder name:
Nome do cartafol:
New folder
Cartafol novo
Please type a RSS feed URL
Escriba unha URL de fonte RSS
Feed URL:
URL da fonte:
Deletion confirmation
Confirmación da eliminación
Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
Confirma a eliminación das fontes RSS seleccionadas?
Please choose a new name for this RSS feed
Escolla un nome novo para esta fonte RSS
New feed name:
Nome novo da fonte:
Rename failed
O cambio de nome fallou
Date:
Data:
Author:
Autor:
ScanFoldersDelegate
Select save location
Seleccionar localización onde gardar
ScanFoldersModel
Monitored Folder
Cartafol monitorizado
Override Save Location
Substituír a localización onde gardar
Monitored folder
Cartafol monitorizado
Default save location
Localización predeterminada onde gardar
Browse...
Explorar...
SearchJobWidget
Form
Formato
Results(xxx)
Resultados(xxx)
Search in:
Buscar en:
<html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Algúns motores de busca procuran na descrición dos torrents e tamén nos nomes. Este modo controla se eses resultados se mostrarán na lista inferior.</p><p><span style=" font-weight:600;">En todas partes</span>desactiva os filtros e mostra a totalidade dos resultados dos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nos nomes dos torrents</span> mostra unicamente os torrents cos nomes que coinciden coa petición.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html>
<html><head/><body><p>Estabelecer o número mínimo e máximo permitidos de sementadores</p></body></html>
Seeds:
Sementes:
<html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html>
<html><head/><body><p>Número mínimo de sementes</p></body></html>
to
a
<html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html>
<html><head/><body><p>Número máximo de sementes</p></body></html>
∞
∞
<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html>
<html><head/><body><p>Estabelecer o tamaño máximo e mínimo permitidos para un torrent</p></body></html>
Size:
Tamaño:
<html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tamaño mínimo do torrent</p></body></html>
<html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tamaño máximo do torrent</p></body></html>
Name
i.e: file name
Nome
Size
i.e: file size
Tamaño
Seeders
i.e: Number of full sources
Sementadores
Leechers
i.e: Number of partial sources
Pares incompletos
Search engine
Motor de busca
Filter search results...
Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):
i.e: Search results
Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>):
Torrent names only
Só nos nomes dos torrents
Everywhere
En todo
Searching...
Buscando...
Search has finished
A busca rematou
Search aborted
Busca cancelada
An error occurred during search...
Produciuse un erro durante a busca...
Search returned no results
A busca non obtivo resultados
Column visibility
SearchPluginManager
Unknown search engine plugin file format.
Formato descoñecido do ficheiro co engadido do motor de busca.
A more recent version of this plugin is already installed.
Xa está instalada unha versión máis recente do engadido.
Plugin is not supported.
O engadido non é compatíbel.
All categories
Todas as categorías
Movies
Películas
TV shows
Programas de TV
Music
Música
Games
Xogos
Anime
Anime
Software
Software
Pictures
Imaxes
Books
Libros
Update server is temporarily unavailable. %1
O servidor de actualizacións non está dispoñíbel temporalmente. %1
Failed to download the plugin file. %1
Produciuse un fallo ao descargar o ficheiro do engadido. %1
An incorrect update info received.
Recibiuse unha información incorrecta da actualización.º
Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')
O engadido de busca «%1» contén unha cadea incorrecta da versión («%2»)
SearchTab
Name
i.e: file name
Nome
Size
i.e: file size
Tamaño
Seeders
i.e: Number of full sources
Sementadores
Leechers
i.e: Number of partial sources
Pares incompletos
Search engine
Motor de busca
Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):
i.e: Search results
Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>):
Torrent names only
Só nos nomes dos torrents
Everywhere
En todo
Searching...
Buscando...
Search has finished
A busca rematou
Search aborted
Busca cancelada
An error occurred during search...
Produciuse un erro durante a busca...
Search returned no results
A busca non obtivo resultados
Column visibility
Visibilidade de columna
Form
Formato
Results(xxx)
Resultados(xxx)
Search in:
Buscar en:
<html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Algúns motores de busca procuran na descrición dos torrents e tamén nos nomes. Este modo controla se eses resultados se mostrarán na lista inferior.</p><p><span style=" font-weight:600;">En todas partes</span>desactiva os filtros e mostra a totalidade dos resultados dos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nos nomes dos torrents</span> mostra unicamente os torrents cos nomes que coinciden coa petición.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html>
<html><head/><body><p>Estabelecer o número mínimo e máximo permitidos de sementadores</p></body></html>
Seeds:
Sementes:
<html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html>
<html><head/><body><p>Número mínimo de sementes</p></body></html>
to
a
<html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html>
<html><head/><body><p>Número máximo de sementes</p></body></html>
∞
∞
<html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html>
<html><head/><body><p>Estabelecer o tamaño máximo e mínimo permitidos para un torrent</p></body></html>
Size:
Tamaño:
<html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tamaño mínimo do torrent</p></body></html>
<html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tamaño máximo do torrent</p></body></html>
SearchWidget
Search
Buscar
There aren't any search plugins installed.
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.
Non hai engadidos de busca instalados.
Prema no botón «Engadidos de busca...» na parte inferior dereita da xanela para instalar algún.
Download
Descargar
Go to description page
Ir á páxina da descrición
Copy description page URL
Copiar URL da páxina coa descrición
Search plugins...
Engadidos de busca
A phrase to search for.
Unha frase que buscar.
Spaces in a search term may be protected by double quotes.
Os espazos nos termos de busca poden protexerse con comiñas.
Example:
Search phrase example
Exemplo:
<b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b>
Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
<b>foo bar</b>: buscar <b>foo</b> e <b>bar</b>
<b>"foo bar"</b>: search for <b>foo bar</b>
Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
<b>"foo bar"</b>: buscar <b>foo bar</b>
All plugins
Todos os engadidos
Only enabled
Activados
Select...
Seleccionar...
Search Engine
Buscador
Please install Python to use the Search Engine.
Instale Python para usar o motor de busca.
Empty search pattern
Patrón de busca baleiro
Please type a search pattern first
Escriba primeiro o patrón de busca
Stop
Parar
Search has finished
A busca rematou
Search has failed
A busca fallou
ShutdownConfirmDialog
Don't show again
Non mostrar de novo
qBittorrent will now exit.
O qBittorrent vai pechar.
E&xit Now
S&aír agora
Exit confirmation
Confirmación de saída
The computer is going to shutdown.
O computador vai pechar.
&Shutdown Now
&Pechar agora
Shutdown confirmation
Confirmación de peche
The computer is going to enter suspend mode.
O computador vai entrar en modo suspensión.
&Suspend Now
&Suspender agora
Suspend confirmation
Confirmación da suspensión
The computer is going to enter hibernation mode.
O computador vai entrar en modo hibernación.
&Hibernate Now
&Hibernar agora
Hibernate confirmation
Confirmación de hibernación
You can cancel the action within %1 seconds.
Pode cancelar a acción antes de %1 segundos.
ShutdownConfirmDlg
qBittorrent will now exit.
O qBittorrent vai pechar.
E&xit Now
S&aír agora
Exit confirmation
Confirmación de saída
The computer is going to shutdown.
O computador vai pechar.
&Shutdown Now
&Pechar agora
The computer is going to enter suspend mode.
O computador vai entrar en modo suspensión.
&Suspend Now
&Suspender agora
Suspend confirmation
Confirmación da suspensión
The computer is going to enter hibernation mode.
O computador vai entrar en modo hibernación.
&Hibernate Now
&Hibernar agora
Hibernate confirmation
Confirmación de hibernación
You can cancel the action within %1 seconds.
Pode cancelar a acción antes de %1 segundos.
Shutdown confirmation
Confirmación de peche
SpeedLimitDialog
KiB/s
KiB/s
SpeedPlotView
Total Upload
Total enviado
Total Download
Total descargado
Payload Upload
Envío dos datos principais
Payload Download
Descarga dos datos principais
Overhead Upload
Datos complementarios do envío
Overhead Download
Datos complementarios da descarga
DHT Upload
Envío DHT
DHT Download
Descarga DHT
Tracker Upload
Envío ao localizador
Tracker Download
Descarga do localizador
SpeedWidget
Period:
Período:
1 Minute
1 minuto
5 Minutes
5 minutos
30 Minutes
30
6 Hours
6 horas
Select Graphs
Seleccionar gráficos
Total Upload
Total enviado
Total Download
Total descargado
Payload Upload
Envío dos datos principais
Payload Download
Descarga dos datos principais
Overhead Upload
Datos complementarios do envío
Overhead Download
Datos complementarios da descarga
DHT Upload
Envío DHT
DHT Download
Descarga DHT
Tracker Upload
Envío ao localizador
Tracker Download
Descarga do localizador
StacktraceDialog
Crash info
Información do fallo
StatsDialog
Statistics
Estadísticas
User statistics
Estadísticas de usuario
Cache statistics
Estadísticas da caché
Read cache hits:
Accesos á caché de lectura:
Average time in queue:
Tempo medio na cola:
Connected peers:
Pares conectados:
All-time share ratio:
Taxa de compartición total:
All-time download:
Descarga total:
Session waste:
Desbotado na sesión:
All-time upload:
Envío total:
Total buffer size:
Tamaño total do búfer:
Performance statistics
Estadísticas de rendemento
Queued I/O jobs:
Traballos na cola E/S:
Write cache overload:
Sobrecarga da caché de escritura:
Read cache overload:
Sobrecarga da caché de lectura:
Total queued size:
Tamaño total da cola:
%1 ms
18 milliseconds
%1 ms
StatusBar
Connection status:
Estado da conexión:
No direct connections. This may indicate network configuration problems.
Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede.
DHT: %1 nodes
DHT: %1 nodos
qBittorrent needs to be restarted!
É necesario reiniciar o qBittorrent
Connection Status:
Estado da conexión:
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
Desconectado. Isto significa, normalmente, que o programa fallou ao escoitar o porto seleccionado para conexións entrantes.
Online
Conectado
Click to switch to alternative speed limits
Prema para cambiar aos límites alternativos de velocidade
Click to switch to regular speed limits
Prema para cambiar aos límites normais de velocidade
Global Download Speed Limit
Límite global de velocidade de descarga
Global Upload Speed Limit
Límite global de velocidade de envío
StatusFilterWidget
All (0)
this is for the status filter
Todos (0)
Downloading (0)
Descargando (0)
Seeding (0)
Sementando (0)
Completed (0)
Completados (0)
Resumed (0)
Comezados (0)
Paused (0)
Detidos (0)
Active (0)
Activos (0)
Inactive (0)
Inactivos (0)
Errored (0)
Con erros (0)
All (%1)
Todos (%1)
Downloading (%1)
Descargando (%1)
Seeding (%1)
Sementando (%1)
Completed (%1)
Completados (%1)
Paused (%1)
Detidos (%1)
Resumed (%1)
Comezados (%1)
Active (%1)
Activos (%1)
Inactive (%1)
Inactivos (%1)
Errored (%1)
Con erros (%1)
StatusFiltersWidget
All (0)
this is for the status filter
Todos (0)
Downloading (0)
Descargando (0)
Seeding (0)
Sementando (0)
Completed (0)
Completados (0)
Resumed (0)
Comezados (0)
Paused (0)
Detidos (0)
Active (0)
Activos (0)
Inactive (0)
Inactivos (0)
Errored (0)
Con erros (0)
All (%1)
Todos (%1)
Downloading (%1)
Descargando (%1)
Seeding (%1)
Sementando (%1)
Completed (%1)
Completados (%1)
Paused (%1)
Detidos (%1)
Resumed (%1)
Comezados (%1)
Active (%1)
Activos (%1)
Inactive (%1)
Inactivos (%1)
Errored (%1)
Con erros (%1)
TagFilterModel
Tags
Etiquetas
All
Todos
Untagged
Sen etiquetar
TagFilterWidget
Add tag...
Engadir unha etiqueta...
Remove tag
Eliminar etiqueta
Remove unused tags
Eliminar as etiquetas non usadas
Resume torrents
Continuar os torrents
Pause torrents
Deter os torrents
Delete torrents
Eliminar os torrents
New Tag
Etiqueta nova
Tag:
Etiqueta:
Invalid tag name
O nome da etiqueta non é correcto
Tag name '%1' is invalid
O nome da etiqueta «%1» non é válido
Tag exists
A etiqueta xa existe
Tag name already exists.
O nome da etiqueta xa existe.
TorrentCategoryDialog
Torrent Category Properties
Propiedades da categoría dos torrents
Name:
Nome:
Save path:
Ruta onde gardar:
Choose save path
Seleccionar a ruta onde gardar
New Category
Nova categoría
Invalid category name
Nome incorrecto para categoría
Category name cannot contain '\'.
Category name cannot start/end with '/'.
Category name cannot contain '//' sequence.
O nome da categoría non debe conter «\».
O nome da categoría non debe comezar/rematar con «/»
O nome da categoría non debe conter a secuencia «//».
Category creation error
Produciuse en erro creando a categoría
Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.
Xa existe unha categoría co nome inidicado.
Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.
TorrentContentModel
Name
Nome
Size
Tamaño
Progress
Progreso
Download Priority
Prioridade da descarga
Remaining
Restante
Availability
Dispoñíbilidade
TorrentCreatorDialog
Torrent Creator
Creador de torrents
Select file/folder to share
Seleccionar o ficheiro/cartafol a compartir
Path:
Ruta:
[Drag and drop area]
[Área para arrastrar e soltar]
Select file
Seleccionar ficheiro
Select folder
Seleccionar cartafol
Settings
Axustes
Piece size:
Tamaño do anaco:
Auto
Automático
16 KiB
16 KiB
32 KiB
32 KiB
64 KiB
64 KiB
128 KiB
128 KiB
256 KiB
256 KiB
512 KiB
512 KiB
1 MiB
1 MiB
2 MiB
2 MiB
4 MiB
4 MiB
8 MiB
8 MiB
16 MiB
16 MiB
32 MiB
32 MiB
Calculate number of pieces:
Calcular o número de anacos:
Private torrent (Won't distribute on DHT network)
Torrent privado (non se distribuirá na rede DHT)
Start seeding immediately
Iniciar a semente inmediatamente
Ignore share ratio limits for this torrent
Ignorar os límites da taxa de compartición para este torrent
Optimize alignment
Optimizar aliñamento
Fields
Campos
You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.
Pode separar os niveis/grupos de localizadores cunha liña en branco.
Web seed URLs:
URLs da semente web:
Tracker URLs:
URLs do localizador:
Comments:
Comentarios:
Source:
Fonte:
Progress:
Progreso:
Create Torrent
Crear torrent
Torrent creation failed
Produciuse un fallo na creación do torrent
Reason: Path to file/folder is not readable.
Razón: non é posíbel ler a ruta ao cartafol/ficheiro.
Select where to save the new torrent
Seleccionar onde gardar o torrent novo
Torrent Files (*.torrent)
Ficheiros torrent (*.torrent)
Reason: %1
Razón: %1
Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.
Razón: O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas.
Torrent creator
Creador de torrents
Torrent created:
Creouse o torrent:
TorrentCreatorDlg
Create Torrent
Crear torrent
Reason: Path to file/folder is not readable.
Razón: non é posíbel ler a ruta ao cartafol/ficheiro.
Torrent creation failed
Produciuse un fallo na creación do torrent
Torrent Files (*.torrent)
Ficheiros torrent (*.torrent)
Select where to save the new torrent
Seleccionar onde gardar o torrent novo
Reason: %1
Razón: %1
Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.
Razón: O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas.
Torrent creator
Creador de torrents
Torrent created:
Creouse o torrent:
Torrent Creator
Creador de torrents
Select file/folder to share
Seleccionar o ficheiro/cartafol a compartir
Path:
Ruta:
[Drag and drop area]
[Área para arrastrar e soltar]
Select file
Seleccionar ficheiro
Select folder
Seleccionar cartafol
Settings
Axustes
Piece size:
Tamaño do anaco:
Auto
Automático
16 KiB
16 KiB
32 KiB
32 KiB
64 KiB
64 KiB
128 KiB
128 KiB
256 KiB
256 KiB
512 KiB
512 KiB
1 MiB
1 MiB
2 MiB
2 MiB
4 MiB
4 MiB
8 MiB
8 MiB
16 MiB
16 MiB
32 MiB
32 MiB
Calculate number of pieces:
Calcular o número de anacos:
Private torrent (Won't distribute on DHT network)
Torrent privado (non se distribuirá na rede DHT)
Start seeding immediately
Iniciar a semente inmediatamente
Ignore share ratio limits for this torrent
Ignorar os límites da taxa de compartición para este torrent
Optimize alignment
Optimizar aliñamento
Fields
Campos
You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.
Pode separar os niveis/grupos de localizadores cunha liña en branco.
Web seed URLs:
URLs da semente web:
Tracker URLs:
URLs do localizador:
Comments:
Comentarios:
Source:
Fonte:
Progress:
Progreso:
TorrentInfo
File size exceeds max limit %1
O tamaño do ficheiro excede o límite máximo %1
Torrent file read error: %1
Torrent file read error: size mismatch
Torrent file read error
Erro de lectura do ficheiro torrent
TorrentModel
Name
i.e: torrent name
Nome
Size
i.e: torrent size
Tamaño
Done
% Done
Feito
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
Estado
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
Sementes
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
Pares
Down Speed
i.e: Download speed
Vel. de descarga
Up Speed
i.e: Upload speed
Vel. de envío
Ratio
Share ratio
Taxa
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
Tempo restante
Category
Categoría
Tags
Etiquetas
Added On
Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
Engadido o
Completed On
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
Completado o
Tracker
Localizador
Down Limit
i.e: Download limit
Límite de descarga
Up Limit
i.e: Upload limit
Límite de envío
Downloaded
Amount of data downloaded (e.g. in MB)
Descargado
Uploaded
Amount of data uploaded (e.g. in MB)
Enviado
Session Download
Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
Desc. na sesión
Session Upload
Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
Env. na sesión
Remaining
Amount of data left to download (e.g. in MB)
Restante
Time Active
Time (duration) the torrent is active (not paused)
Tempo en activo
Save path
Torrent save path
Ruta onde gardar
Completed
Amount of data completed (e.g. in MB)
Completado
Ratio Limit
Upload share ratio limit
Límite da taxa
Last Seen Complete
Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
Visto completo por última vez
Last Activity
Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
Última actividade
Total Size
i.e. Size including unwanted data
Tamaño total
TorrentsController
Not contacted yet
Aínda sen contactar
Updating...
Actualizando...
Working
Funcionando
Not working
Non funcionando
Error: '%1' is not a valid torrent file.
Erro: «%1» non é un ficheiro torrent correcto.
Torrent queueing must be enabled
A cola de torrents debe estar activada
Save path is empty
Cannot make save path
Cannot write to directory
WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"
Localización da interface web: movendo «%1» de «%2» a «%3»
Incorrect torrent name
Nome incorrecto de torrent
Incorrect category name
Nome incorrecto de categoría
TrackerFiltersList
All (0)
this is for the tracker filter
Todos (0)
Trackerless (0)
Sen localizador (0)
Error (0)
Erro (0)
Warning (0)
Aviso (0)
Trackerless (%1)
Sen localizador (%1)
Error (%1)
Erro (%1)
Warning (%1)
Aviso (%1)
Resume torrents
Continuar os torrents
Pause torrents
Deter os torrents
Delete torrents
Eliminar os torrents
All (%1)
this is for the tracker filter
Todos (%1)
TrackerList
URL
URL
Status
Estado
Received
Aceptados
Seeds
Sementes
Peers
Pares
Downloaded
Descargado
Message
Mensaxe
Working
Funcionando
Disabled
Desactivado
This torrent is private
Este torrent é privado
Updating...
Actualizando...
Not working
Inactivo
Not contacted yet
Aínda sen conexión
Tracker URL:
URL do localizador:
Tracker editing
Edición do localizador
Tracker editing failed
Fallou a edición do localizador
The tracker URL entered is invalid.
A URL introducida para o localizador non é correcta.
The tracker URL already exists.
A URL do localizador xa existe.
Add a new tracker...
Engadir un novo localizador...
Copy tracker URL
Copiar url dos localizadores
Edit selected tracker URL
Editar a URL do localizador seleccionado
Force reannounce to selected trackers
Forzar outro anuncio nos localizadores seleccionados
Force reannounce to all trackers
Forzar outro anuncio en todos os localizadores
Column visibility
Visibilidade da columna
Remove tracker
Eliminar o localizador
TrackerListWidget
Working
Funcionando
Disabled
Desactivado
This torrent is private
Este torrent é privado
Updating...
Actualizando...
Not working
Not contacted yet
Tracker editing
Edición do localizador
Tracker URL:
URL do localizador:
Tracker editing failed
Fallou a edición do localizador
The tracker URL entered is invalid.
A URL introducida para o localizador non é correcta.
The tracker URL already exists.
A URL do localizador xa existe.
Add a new tracker...
Engadir un novo localizador...
Remove tracker
Eliminar o localizador
Copy tracker URL
Copiar url dos localizadores
Edit selected tracker URL
Editar a URL do localizador seleccionado
Force reannounce to selected trackers
Forzar outro anuncio nos localizadores seleccionados
Force reannounce to all trackers
Forzar outro anuncio en todos os localizadores
URL
URL
Status
Estado
Received
Aceptados
Seeds
Sementes
Peers
Pares
Downloaded
Descargado
Message
Mensaxe
Column visibility
TrackerLoginDialog
Tracker authentication
Autenticación do localizador
Tracker:
Localizador:
Login
Iniciar sesión
Username:
Nome do usuario:
Password:
Contrasinal:
Log in
Iniciar sesión
TrackersAdditionDialog
Trackers addition dialog
Diálogo de adición de localizadores
List of trackers to add (one per line):
Lista de localizadores a engadir (un por liña):
µTorrent compatible list URL:
URL da lista compatíbel con µTorrent:
No change
Sen cambios
No additional trackers were found.
Non se encontraron localizadores novos.
Download error
Erro de descarga
The trackers list could not be downloaded, reason: %1
Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1
TrackersAdditionDlg
Trackers addition dialog
Diálogo de adición de localizadores
List of trackers to add (one per line):
Lista de localizadores a engadir (un por liña):
µTorrent compatible list URL:
URL da lista compatíbel con µTorrent:
I/O Error
Erro de E/S
Error while trying to open the downloaded file.
Produciuse un erro mentres se tentaba abrir o ficheiro descargado.
No change
Sen cambios
No additional trackers were found.
Non se encontraron localizadores novos.
Download error
Erro de descarga
The trackers list could not be downloaded, reason: %1
Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1
TransferListDelegate
Downloading
Descargando
Downloading metadata
used when loading a magnet link
Descargando os metadatos
Allocating
qBittorrent is allocating the files on disk
Asignando
Paused
Detido
Queued
i.e. torrent is queued
Na cola
Seeding
Torrent is complete and in upload-only mode
Sementando
Stalled
Torrent is waiting for download to begin
Á espera
[F] Downloading
used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
[F] Descargando
[F] Seeding
used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
[F] Sementando
Checking
Torrent local data is being checked
Comprobando
Queued for checking
i.e. torrent is queued for hash checking
Na cola de comprobación
Checking resume data
used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
Comprobando os datos para continuar
Completed
Completados
Moving
Torrent local data are being moved/relocated
Movendo
Missing Files
Ficheiros que faltan
Errored
torrent status, the torrent has an error
Con erros
%1 (seeded for %2)
e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
%1 (sementado durante %2)
%1 ago
e.g.: 1h 20m ago
Hai %1
TransferListFiltersWidget
Status
Estado
Categories
Categorías
Tags
Etiquetas
Trackers
Localizadores
TransferListModel
Name
i.e: torrent name
Nome
Size
i.e: torrent size
Tamaño
Done
% Done
Feito
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
Estado
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
Sementes
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
Pares
Down Speed
i.e: Download speed
Up Speed
i.e: Upload speed
Ratio
Share ratio
Taxa
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
Tempo restante
Category
Categoría
Tags
Etiquetas
Added On
Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
Engadido o
Completed On
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
Completado o
Tracker
Localizador
Down Limit
i.e: Download limit
Límite de descarga
Up Limit
i.e: Upload limit
Límite de envío
Downloaded
Amount of data downloaded (e.g. in MB)
Descargado
Uploaded
Amount of data uploaded (e.g. in MB)
Enviado
Session Download
Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
Desc. na sesión
Session Upload
Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
Env. na sesión
Remaining
Amount of data left to download (e.g. in MB)
Restante
Time Active
Time (duration) the torrent is active (not paused)
Tempo en activo
Save path
Torrent save path
Ruta onde gardar
Completed
Amount of data completed (e.g. in MB)
Ratio Limit
Upload share ratio limit
Límite da taxa
Last Seen Complete
Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
Visto completo por última vez
Last Activity
Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
Última actividade
Total Size
i.e. Size including unwanted data
Tamaño total
TransferListWidget
Column visibility
Visibilidade da columna
Choose save path
Seleccionar unha ruta onde gardar
Torrent Download Speed Limiting
Límites da velocidade de descarga do torrent
Torrent Upload Speed Limiting
Límites da velocidade de envío do torrent
Recheck confirmation
Confirmación da nova comprobación
Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
Desexa unha nova comprobación dos torrents seleccionados?
Rename
Cambiar o nome
New name:
Nome novo:
Resume
Resume/start the torrent
Continuar
Force Resume
Force Resume/start the torrent
Forzar continuación
Pause
Pause the torrent
Deter
Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"
Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2"
Estabelecer localización: movendo «%1» de «%2» a «%3»
Add Tags
Engadir etiquetas
Remove All Tags
Eliminar todas as etiquetas
Remove all tags from selected torrents?
Desexa eliminar todas as etiquetas dos torrents seleccionados?
Comma-separated tags:
Etiquetas separadas por comas:
Invalid tag
Etiqueta incorrecta
Tag name: '%1' is invalid
O nome da etiqueta: «%1» non é válido
Delete
Delete the torrent
Eliminar
Preview file...
Previsualizar o ficheiro...
Limit share ratio...
Límite da taxa de compartición...
Limit upload rate...
Límite da velocidade de envío...
Limit download rate...
Límite da velocidade de descarga...
Open destination folder
Abrir o cartafol de destino
Move up
i.e. move up in the queue
Mover arriba
Move down
i.e. Move down in the queue
Mover abaixo
Move to top
i.e. Move to top of the queue
Mover ao principio
Move to bottom
i.e. Move to bottom of the queue
Mover ao final
Set location...
Estabelecer a localización...
Force reannounce
Forzar outro anuncio
Copy name
Copiar o nome
Copy hash
Copiar «hash»
Download first and last pieces first
Descargar primeiro os anacos inicial e final
Automatic Torrent Management
Xestión automática dos torrents
Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada
Category
Categoría
New...
New category...
Nova...
Reset
Reset category
Restabelecer
Tags
Etiquetas
Add...
Add / assign multiple tags...
Engadir...
Remove All
Remove all tags
Eliminar todas
Priority
Prioridade
Force recheck
Forzar outra comprobación
Copy magnet link
Copiar a ligazón magnet
Super seeding mode
Modo super-sementeira
Rename...
Cambiar o nome...
Download in sequential order
Descargar en orde secuencial
UpDownRatioDialog
Torrent Upload/Download Ratio Limiting
Límites da taxa de Envío/Descarga do torrent
Use global share limit
Usar o límite global de compartición
buttonGroup
buttonGroup
Set no share limit
Non estabelecer límite de compartición
Set share limit to
Estabelecer o límite de compartición en
ratio
taxa
minutes
minutos
No share limit method selected
Non seleccionou un método para limitar a compartición
Please select a limit method first
Seleccione primeiro un método para os límites
UpDownRatioDlg
Torrent Upload/Download Ratio Limiting
Límites da taxa de Envío/Descarga do torrent
Use global share limit
Usar o límite global de compartición
Set no share limit
Non estabelecer límite de compartición
Set share limit to
Estabelecer o límite de compartición en
ratio
taxa
minutes
minutos
buttonGroup
buttonGroup
No share limit method selected
Non seleccionou un método para limitar a compartición
Please select a limit method first
Seleccione primeiro un método para os límites
Utils::ForeignApps
Python detected, version: %1
Python not detected
Non se detectou Python
WebApplication
Unacceptable file type, only regular file is allowed.
Tipo de ficheiro non permitido, só se permite o ficheiro normal.
Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
As ligazóns simbólicas están prohibidas dentro do cartafol da interface de usuario alternativa.
Exceeded the maximum allowed file size (%1)!
Excedeuse o tamaño máximo de ficheiro permitido (%1)
WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'
Interface web: a cabeceira da orixe e do destino non coinciden. IP da orixe: «%1». Cabeceira da orixe: «%2». Orixe do destino: «%3»
WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'
Interface web: a cabeceira do referente e a orixe do destino non coinciden. IP da orixe: «%1». Cabeceira do referente: «%2». Orixe do destino: «%3»
WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'
Interface web: a cabeceira do servidor e o porto non coinciden. IP da orixe da petición: «%1». Porto do servidor: «%2». Cabeceira do servidor: «%3»
WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'
Interface web: A cabeceira do servidor non é válida. IP da orixe da petición: «%1». Cabeceira recibida do servidor: «%2»
WebUI
Web UI: HTTPS setup successful
Interface web: o HTTPS configurouse correctamente
Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
Interface web: produciuse un fallo na configuración do HTTPS, vólvese ao HTTP
Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2
Interface web: agora está escoitando na IP: %1, porto %2
Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3
Interface web: non é posíbel ligar á IP: %1, porto: %2. Razón: %3
about
An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
Cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado no QT toolkit e no libtorrent-rasterbar.
Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project
Dereitos de autor ©2006-2018 The qBittorrent project
Home Page:
Páxina web:
Forum:
Foro:
Bug Tracker:
Seguimento de fallos:
addPeersDialog
Add Peers
Engadir pares
List of peers to add (one IP per line):
Lista de pares a engadir (unha IP por liña):
Format: IPv4:port / [IPv6]:port
Formato: IPv4:porto / [IPv6]:porto
authentication
Tracker authentication
Autenticación do localizador
Tracker:
Localizador:
Login
Iniciar sesión
Username:
Nome do usuario:
Password:
Contrasinal:
confirmDeletionDlg
Deletion confirmation
Confirmación da eliminación
Remember choice
Lembrar a elección
Also delete the files on the hard disk
Eliminar tamén os ficheiros do disco duro
confirmShutdownDlg
Don't show again
Non mostrar de novo
downloadFromURL
Add torrent links
Engadir ligazóns torrent
Download from URLs
Descargar desde URL
One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
Unha ligazón por liña (acepta ligazóns HTTP, magnet e info-hashes)
Download
Descargar
No URL entered
Non se introduciu ningunha URL
Please type at least one URL.
Escriba polo menos unha URL.
errorDialog
Crash info
Información do fallo
fsutils
Downloads
Descargas
misc
B
bytes
B
KiB
kibibytes (1024 bytes)
KiB
MiB
mebibytes (1024 kibibytes)
MiB
GiB
gibibytes (1024 mibibytes)
GiB
TiB
tebibytes (1024 gibibytes)
TiB
PiB
pebibytes (1024 tebibytes)
PiB
EiB
exbibytes (1024 pebibytes)
EiB
Python not detected
Non se detectou Python
Python version: %1
Versión de Python: %1
Normalized Python version: %1
Versión de Python normalizada: %1
/s
per second
/s
%1h %2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h %2m
%1d %2h
e.g: 2days 10hours
%1d %2h
Unknown
Unknown (size)
Descoñecido
qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.
< 1m
< 1 minute
< 1 m
%1m
e.g: 10minutes
%1 m
preview
Preview selection
Previsualizar a selección
The following files support previewing, please select one of them:
Os seguintes ficheiros admiten vista previa, seleccione un deles:
trackerLogin
Log in
Iniciar sesión