mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-03 06:02:29 -06:00
11187 lines
490 KiB
XML
11187 lines
490 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="tr">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Hazırlayanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation>Şu anki geliştiren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>Yunanistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Nationality:</source>
|
||
<translation>Uyruk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>E-posta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation>Orijinal hazırlayanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Fransa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Special Thanks</source>
|
||
<translation>Özel Teşekkürler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>Çevirmenler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Software Used</source>
|
||
<translation>Kullanılan Yazılımlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
|
||
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
|
||
<translation>qBittorrent aşağıdaki kütüphaneler ile yapıldı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
<translation>Qt toolkit ve libtorrent-rasterbar tabanlı, C++ ile programlanmış gelişmiş bir BitTorrent istemcisidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation>Telif hakkı %1 2006-2022 qBittorrent projesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Home Page:</source>
|
||
<translation>Ana Sayfa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Forum:</source>
|
||
<translation>Forum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Bug Tracker:</source>
|
||
<translation>Hata İzleyici:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
|
||
<translation>DB-IP tarafından sunulan ücretsiz IP to Country Lite veritabanı kişilerin ülkelerinin çözülmesi için kullanılır. Veritabanı Creative Commons Attribution 4.0 Uluslararası Lisansı altında lisanslanmıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractFileStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/>
|
||
<source>The old path is invalid: '%1'.</source>
|
||
<translation>Eski yol geçersiz: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The new path is invalid: '%1'.</source>
|
||
<translation>Yeni yol geçersiz: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Absolute path isn't allowed: '%1'.</source>
|
||
<translation>Tam yola izin verilmez: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/>
|
||
<source>The file already exists: '%1'.</source>
|
||
<translation>Dosya zaten var: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>No such file: '%1'.</source>
|
||
<translation>Böyle bir dosya yok: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The folder already exists: '%1'.</source>
|
||
<translation>Klasör zaten var: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/>
|
||
<source>No such folder: '%1'.</source>
|
||
<translation>Böyle bir klasör yok: '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Save at</source>
|
||
<translation>Kaydetme yeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="456"/>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>Asla tekrar gösterme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>Torrent ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>Set as default category</source>
|
||
<translation>Varsayılan kategori olarak ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="284"/>
|
||
<source>Torrent information</source>
|
||
<translation>Torrent bilgisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="193"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Adresleme denetimini atla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent için başka bir yol kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the "Download" page of the Options dialog</source>
|
||
<translation>İşaretlendiğinde, .torrent dosyası, Seçenekler ileti penceresinin "İndirmeler" sayfasındaki ayarlardan bağımsız olarak silinmeyecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="231"/>
|
||
<source>Content layout:</source>
|
||
<translation>İçerik düzeni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="242"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<translation>Orijinal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="252"/>
|
||
<source>Don't create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="290"/>
|
||
<source>Info hash v1:</source>
|
||
<translation>Bilgi adreslemesi v1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="358"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="348"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Açıklama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>Tarih:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Torrent Management Mode:</source>
|
||
<translation>Torrent Yönetim Kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Elle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Otomatik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Remember last used save path</source>
|
||
<translation>Son kullanılan kaydetme yolunu hatırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Do not delete .torrent file</source>
|
||
<translation>.torrent dosyasını silme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Sıralı düzende indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>Önce ilk ve son parçaları indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="379"/>
|
||
<source>Info hash v2:</source>
|
||
<translation>Bilgi adreslemesi v2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="402"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Tümünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="409"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Save as .torrent file...</source>
|
||
<translation>.torrent dosyası olarak kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="760"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>En yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="752"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>İndirme yapma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>G/Ç Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>Geçersiz torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||
<translation>Mevcut Değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||
<translation>Mevcut Değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>Mevcut değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>Geçersiz magnet bağlantısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1.
|
||
Error: %2</source>
|
||
<comment>Don't remove the '
|
||
' characters. They insert a newline.</comment>
|
||
<translation>Torrent'i yükleme başarısız: %1.
|
||
Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>Bu magnet bağlantısı tanınamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>Magnet bağlantısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
<translation>Üstveri alınıyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Kayıt yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Torrent is already present</source>
|
||
<translation>Torrent zaten mevcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source>
|
||
<translation>Torrent '%1' zaten aktarım listesinde. İzleyiciler birleştirilmedi çünkü bu özel bir torrent'tir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
||
<translation>Torrent '%1' zaten aktarım listesinde. İzleyiciler birleştirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
|
||
<translation>Torrent zaten işlem için kuyruğa alındı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
||
<translation>Magnet bağlantısı '%1' zaten aktarım listesinde. İzleyiciler birleştirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
|
||
<translation>Magnet bağlantısı zaten işlem için kuyruğa alındı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
|
||
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Diskteki boş alan: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||
<translation>Mevcut değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Torrent file (*%1)</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası (*%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Save as torrent file</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası olarak kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2.</source>
|
||
<translation>'%1' torrent üstveri dosyası dışa aktarılamadı. Sebep: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="769"/>
|
||
<source>By shown file order</source>
|
||
<translation>Gösterilen dosya sırasına göre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Normal priority</source>
|
||
<translation>Normal öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="781"/>
|
||
<source>High priority</source>
|
||
<translation>Yüksek öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Maximum priority</source>
|
||
<translation>En yüksek öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Priority by shown file order</source>
|
||
<translation>Gösterilen dosya sırasına göre öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="810"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
|
||
<translation>Verileri tamamen indirilinceye kadar v2 torrent oluşturulamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Cannot download '%1': %2</source>
|
||
<translation>'%1' dosyası indirilemiyor: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
<translation>Üstveri ayrıştırılıyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
<translation>Üstveri alımı tamamlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Failed to load from URL: %1.
|
||
Error: %2</source>
|
||
<translation>URL'den yükleme başarısız: %1.
|
||
Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Download Error</source>
|
||
<translation>İndirme Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Giden bağlantı noktaları (En az) [0: Etkisizleştirildi]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Giden bağlantı noktaları (En fazla) [0: Etkisizleştirildi]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Tamamlanmada torrent'leri yeniden denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Aktarım listesi yenileme aralığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>Ayar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>Değer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="311"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
|
||
<source> (disabled)</source>
|
||
<translation> (etkisizleştirildi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="313"/>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation> (otomatik)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment> minutes</comment>
|
||
<translation> dak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
|
||
<source>All addresses</source>
|
||
<translation>Tüm adresler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="393"/>
|
||
<source>qBittorrent Section</source>
|
||
<translation>qBittorrent Bölümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Open documentation</source>
|
||
<translation>Belgeleri aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="346"/>
|
||
<source>All IPv4 addresses</source>
|
||
<translation>Tüm IPv4 adresleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="347"/>
|
||
<source>All IPv6 addresses</source>
|
||
<translation>Tüm IPv6 adresleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
|
||
<source>libtorrent Section</source>
|
||
<translation>libtorrent Bölümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Fastresume files</source>
|
||
<translation>Hızlı devam dosyaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
|
||
<source>SQLite database (experimental)</source>
|
||
<translation>SQLite veritabanı (deneysel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Resume data storage type (requires restart)</source>
|
||
<translation>Devam verisi depolama türü (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Below normal</source>
|
||
<translation>Normalin altında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Orta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Düşük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Very low</source>
|
||
<translation>Çok düşük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source>
|
||
<translation>İşlem bellek önceliği (sadece Windows >= 8)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Physical memory (RAM) usage limit</source>
|
||
<translation>Fiziksel bellek (RAM) kullanım sınırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Asynchronous I/O threads</source>
|
||
<translation>Eşzamansız G/Ç iş parçaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Hashing threads</source>
|
||
<translation>Adreslenen iş parçacığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/>
|
||
<source>File pool size</source>
|
||
<translation>Dosya havuzu boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'ler denetlenirken bekleyen bellek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Disk cache</source>
|
||
<translation>Disk önbelleği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="668"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="762"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation>Disk önbelleği bitiş aralığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Disk queue size</source>
|
||
<translation>Disk kuyruk boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Enable OS cache</source>
|
||
<translation>İS önbelleğini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Coalesce reads & writes</source>
|
||
<translation>Okuma ve yazmaları birleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Use piece extent affinity</source>
|
||
<translation>Parça kapsam benzeşimi kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Send upload piece suggestions</source>
|
||
<translation>Gönderme parçası önerileri gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Maximum outstanding requests to a single peer</source>
|
||
<translation>Tek bir kişi için bekleyen en fazla istek sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation> KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/>
|
||
<source>This option is less effective on Linux</source>
|
||
<translation>Bu seçenek Linux'ta daha az etkilidir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Memory mapped files</source>
|
||
<translation>Bellek eşlemeli dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="499"/>
|
||
<source>POSIX-compliant</source>
|
||
<translation>POSIX uyumlu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Disk IO type (requires restart)</source>
|
||
<translation>Disk G/Ç türü (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Send buffer watermark</source>
|
||
<translation>Gönderme arabelleği eşiği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Send buffer low watermark</source>
|
||
<translation>Gönderme arabelleği alt eşiği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Send buffer watermark factor</source>
|
||
<translation>Gönderme arabelleği eşiği etkeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Outgoing connections per second</source>
|
||
<translation>Saniyede giden bağlantı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Socket backlog size</source>
|
||
<translation>Soket biriktirme listesi boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
|
||
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
|
||
<translation>UPnP kiralama süresi [0: Kalıcı kiralama]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
|
||
<translation>Kişilere bağlantılar için hizmet türü (ToS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Prefer TCP</source>
|
||
<translation>TCP tercih et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
|
||
<translation>Kişi orantılı (TCP'yi kısıtlar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
|
||
<translation>Uluslararasılaştırılmış etki alanı adını (IDN) destekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
|
||
<translation>Aynı IP adresinden çoklu bağlantılara izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
|
||
<translation>HTTPS izleyici sertifikalarını doğrula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
|
||
<translation>Sunucu tarafı istek sahteciliği (SSRF) azaltma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
|
||
<translation>Yetkili bağlantı noktalarında kişilerle bağlantıya izin verme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Kişi anamakine adlarını çöz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="658"/>
|
||
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>İzleyicilere bildirilen IP adresi (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Sistem varsayılanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Notification timeout [0: infinite]</source>
|
||
<translation>Bildirim zaman aşımı [0: sınırsız]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
|
||
<translation>IP veya bağlantı noktası değiştiğinde tüm izleyicilere yeniden duyur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Enable icons in menus</source>
|
||
<translation>Menülerde simgeleri etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Peer turnover disconnect percentage</source>
|
||
<translation>Kişi devretme bağlantısını kesme yüzdesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Peer turnover threshold percentage</source>
|
||
<translation>Kişi devretme eşiği yüzdesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Peer turnover disconnect interval</source>
|
||
<translation>Kişi devretme bağlantısını kesme aralığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Stop tracker timeout</source>
|
||
<translation>İzleyiciyi durdurma zaman aşımı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Display notifications</source>
|
||
<translation>Bildirimleri görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
|
||
<source>Display notifications for added torrents</source>
|
||
<translation>Eklenen torrent'ler için bildirimleri görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Download tracker's favicon</source>
|
||
<translation>İzleyicinin favicon'unu indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Save path history length</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolu geçmişi uzunluğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Enable speed graphs</source>
|
||
<translation>Hız çizelgesini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Fixed slots</source>
|
||
<translation>Sabit yuvalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Upload rate based</source>
|
||
<translation>Gönderme oranına dayalı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Upload slots behavior</source>
|
||
<translation>Gönderme yuvaları davranışı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Round-robin</source>
|
||
<translation>Dönüşümlü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Fastest upload</source>
|
||
<translation>En hızlı gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Anti-leech</source>
|
||
<translation>Sömürü önleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Upload choking algorithm</source>
|
||
<translation>Gönderme kısma algoritması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Confirm torrent recheck</source>
|
||
<translation>Torrent'i yeniden denetlemeyi onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Confirm removal of all tags</source>
|
||
<translation>Tüm etiketlerin kaldırılmasını onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
|
||
<translation>Bir katmandaki tüm izleyicilere her zaman duyur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Always announce to all tiers</source>
|
||
<translation>Tüm katmanlara her zaman duyur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Herhangi bir arayüz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Save resume data interval</source>
|
||
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
||
<translation>Devam etme verisi kaydetme aralığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="591"/>
|
||
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
|
||
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
|
||
<translation>%1-TCP karışık kip algoritması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Resolve peer countries</source>
|
||
<translation>Kişi ülkelerini çöz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Network interface</source>
|
||
<translation>Ağ arayüzü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Optional IP address to bind to</source>
|
||
<translation>Bağlamak için isteğe bağlı IP adresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Max concurrent HTTP announces</source>
|
||
<translation>En fazla eşzamanlı HTTP duyurusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Gömülü izleyiciyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Gömülü izleyici bağlantı noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="177"/>
|
||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||
<translation>qBittorrent %1 başlatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
|
||
<translation>Taşınabilir kipte çalışıyor. Otomatik algılanan profil klasörü: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source>
|
||
<translation>Gereksiz komut satırı işareti algılandı: "%1". Taşınabilir kipi göreceli hızlı devam anlamına gelir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Using config directory: %1</source>
|
||
<translation>Kullanılan yapılandırma dizini: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
||
<translation>Torrent: %1, harici program çalıştırılıyor, komut: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>Torrent adı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>Torrent boyutu: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolu: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>Torrent %1 içinde indirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i kullandığınız için teşekkür ederiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="446"/>
|
||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||
<translation>[qBittorrent] '%1' indirmeyi tamamladı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||
<translation>Torrent: %1, posta bildirimi gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Application failed to start.</source>
|
||
<translation>Başlatmak için uygulama başarısız oldu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Bilgi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="649"/>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i denetlemek için şu Web Arayüzü adresine erişin: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="654"/>
|
||
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü yönetici kullanıcı adı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="655"/>
|
||
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü yönetici parolası varsayılandan değiştirilmedi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="656"/>
|
||
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
|
||
<translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program tercihlerinde parolanızı değiştirin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: "%2"</source>
|
||
<translation>Fiziksel bellek (RAM) kullanım sınırını ayarlama başarısız. Hata kodu: %1. Hata iletisi: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||
<translation>Torrent ilerlemesi kaydediliyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AsyncFileStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Could not create directory '%1'.</source>
|
||
<translation>'%1' dizini oluşturulamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AuthController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/>
|
||
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
|
||
<translation>WebAPI oturum açma başarısız. Sebep: IP yasaklandı, IP: %1, kullanıcı adı: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>IP adresiniz çok fazla başarısız kimlik doğrulaması denemesinden sonra yasaklandı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
|
||
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
|
||
<translation>WebAPI oturum açma başarılı. IP: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/>
|
||
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
|
||
<translation>WebAPI oturum açma başarısız. Sebep: geçersiz kimlik bilgileri, deneme sayısı: %1, IP: %2, kullanıcı adı: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Şuraya kaydet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Downloader</source>
|
||
<translation>RSS İndirici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
|
||
<source>Download Rules</source>
|
||
<translation>İndirme Kuralları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
|
||
<source>Rule Definition</source>
|
||
<translation>Kural Tanımı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
|
||
<source>Use Regular Expressions</source>
|
||
<translation>Düzenli İfadeler kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
|
||
<source>Use Smart Episode Filter</source>
|
||
<translation>Akıllı Bölüm Süzgeci kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
|
||
<source>Must Contain:</source>
|
||
<translation>İçermeli:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
|
||
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source>
|
||
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirme şu anda etkisizleştirildi. Bunu uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
|
||
<source>Must Not Contain:</source>
|
||
<translation>İçermemeli:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
|
||
<source>Episode Filter:</source>
|
||
<translation>Bölüm Süzgeci:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
|
||
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
|
||
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
|
||
<translation>Akıllı Bölüm Süzgeci, kopyalarının indirilmesi önlemek için bölüm numaralarını denetleyecek.
|
||
Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri de bir ayıraç olarak - karakterini destekler)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/>
|
||
<source>Save to a Different Directory</source>
|
||
<translation>Farklı bir Dizine kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
|
||
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
||
<extracomment>... X days</extracomment>
|
||
<translation>Sonraki Eşleşmelerin yoksayılması (Etkisizleştirmek için 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
|
||
<source> days</source>
|
||
<translation> gün</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
||
<source>Add Paused:</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı olarak ekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/>
|
||
<source>Use global settings</source>
|
||
<translation>Genel ayarları kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Her zaman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Asla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/>
|
||
<source>Torrent content layout:</source>
|
||
<translation>Torrent içerik düzeni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<translation>Orijinal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/>
|
||
<source>Create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
||
<source>Don't create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/>
|
||
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
|
||
<translation>Kuralı Bildirimlere Uygula:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/>
|
||
<source>Matching RSS Articles</source>
|
||
<translation>Eşleşen RSS Makaleleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>İç&e Aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Dışa Aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
||
<translation>Bölüm süzgecine dayalı eşleşen makaleler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Example: </source>
|
||
<translation>Örnek: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
|
||
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
||
<comment>example X will match</comment>
|
||
<translation> 2, 5, 8 ila 15, 30 arasıyla ve birinci sezonun ileriki bölümleriyle eşleşecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Episode filter rules: </source>
|
||
<translation>Bölüm süzgeç kuralları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation>Sezon numarası mecburen sıfırdan farklı bir değerdir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
||
<translation>Süzgeç noktalı virgül ile bitmek zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
||
<translation>Bölümler için üç aralık türü desteklenir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
||
<translation>Tek numara: <b>1x25;</b> birinci sezonun 25. bölümüyle eşleşir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
||
<translation>Normal aralık: <b>1x25-40;</b> birinci sezonun 25 ila 40 arası bölümleriyle eşleşir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
|
||
<translation>Bölüm numarası mecburen pozitif bir değerdir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Rules</source>
|
||
<translation>Kurallar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Rules (legacy)</source>
|
||
<translation>Kurallar (eski)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
|
||
<translation>Sonsuz aralık: <b>1x25-;</b> birinci sezonun 25 ve sonraki bölümleri ve sonraki sezonların tüm bölümleri ile eşleşir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Last Match: %1 days ago</source>
|
||
<translation>Son Eşleşme: %1 gün önce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Last Match: Unknown</source>
|
||
<translation>Son Eşleşme: Bilinmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Yeni kural adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Lütfen yeni indirme kuralı adını yazın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Kural adı çakışması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Bu isimde bir kural zaten var, lütfen başka bir isim seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source>
|
||
<translation>'%1' adındaki indirme kuralını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Seçilen indirme kurallarını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Kural silme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Hedef dizin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Geçersiz eylem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="427"/>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>Liste boş, dışa aktarmak için hiçbir şey yok.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Export RSS rules</source>
|
||
<translation>RSS kurallarını dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>G/Ç Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>Hedef dosya oluşturma başarısız. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Import RSS rules</source>
|
||
<translation>RSS kurallarını içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>Dosyayı açma başarısız. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>İçe Aktarma Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>Seçilen kurallar dosyasını içe aktarma başarısız. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Yeni kural ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Kuralı sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Kuralı yeniden adlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Seçilen kuralları sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Clear downloaded episodes...</source>
|
||
<translation>İndirilmiş bölümleri temizle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Kural yeniden adlandırma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Lütfen yeni kural adını yazın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Clear downloaded episodes</source>
|
||
<translation>İndirilmiş bölümleri temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
|
||
<translation>Seçilen kural için indirilmiş bölümlerin listesini temizlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
|
||
<translation>Regex kipi: Perl uyumlu düzenli ifadeleri kullanın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Position %1: %2</source>
|
||
<translation>Konum %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="692"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use</source>
|
||
<translation>Joker karakter kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/>
|
||
<source>? to match any single character</source>
|
||
<translation>herhangi bir tek karakterle eşleşmesi için ? kullanabilirsiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="694"/>
|
||
<source>* to match zero or more of any characters</source>
|
||
<translation>karakterden daha fazlasıyla eşleşmesi ya da hiç eşleşmemesi için * kullanabilirsiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
|
||
<translation>VE işleticileri olarak boşluk sayısı kullanabilirsiniz (tüm kelimeler, herhangi bir sırada)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
|
||
<source>| is used as OR operator</source>
|
||
<translation>| karakteri VEYA işleticisi olarak kullanılır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
|
||
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
|
||
<translation>Eğer kelime sırası önemliyse boşluk yerine * kullanın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/>
|
||
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
|
||
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
|
||
<translation>Boş bir %1 ibaresi olan ifade (örn. %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="708"/>
|
||
<source> will match all articles.</source>
|
||
<translation> tüm makalelerle eşleşecek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/>
|
||
<source> will exclude all articles.</source>
|
||
<translation> tüm makaleleri hariç tutacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanListOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>List of banned IP addresses</source>
|
||
<translation>Yasaklı IP adresleri listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Ban IP</source>
|
||
<translation>IP Yasakla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Uyarı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>The entered IP address is invalid.</source>
|
||
<translation>Girilen IP adresi geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>The entered IP is already banned.</source>
|
||
<translation>Girilen IP zaten yasaklı.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent devam klasörü oluşturulamıyor: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>'%1' konumundan torrent'ler kuyruğu okunamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2.</source>
|
||
<translation>'%1' konumuna torrent üstverileri kaydedilemedi. Hata: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2.</source>
|
||
<translation>'%1' konumuna torrent devam verileri kaydedilemedi. Hata: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Cannot read file %1: %2</source>
|
||
<translation>%1 dosyası okunamıyor: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Couldn't save data to '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>'%1' konumuna veriler kaydedilemedi. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Not found.</source>
|
||
<translation>Bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>'%1' torrent'inin devam verileri yüklenemedi. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="379"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Database is corrupted.</source>
|
||
<translation>Veritabanı bozuk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Couldn't save torrent metadata. Error: %1.</source>
|
||
<translation>Torrent üstverileri kaydedilemedi. Hata: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>'%1' torrent'i için devam verileri depolanamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>'%1' torrent'inin devam verileri silinemedi. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Couldn't store torrents queue positions. Error: %1</source>
|
||
<translation>Torrent'lerin kuyruk konumları depolanamadı. Hata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
|
||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||
<translation>Sistem ağ durumu %1 olarak değişti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
|
||
<source>ONLINE</source>
|
||
<translation>ÇEVRİMİÇİ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
|
||
<source>OFFLINE</source>
|
||
<translation>ÇEVRİMDIŞI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2601"/>
|
||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||
<translation>%1 ağ yapılandırması değişti, oturum bağlaması yenileniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
|
||
<source>FORCED</source>
|
||
<translation>ZORLANDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
|
||
<translation>Dağıtılan Adresleme Tablosu (DHT) desteği: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support: %1</source>
|
||
<translation>Yerel Kişi Keşfi desteği: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
|
||
<translation>Kişi Takası (PeX) desteğini değiştirmek için yeniden başlatma gerekir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Peer ID: "%1"</source>
|
||
<translation>Kişi Kimliği: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>HTTP User-Agent: "%1"</source>
|
||
<translation>HTTP Kullanıcı Tanıtıcısı: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
|
||
<translation>Kişi Takası (PeX) desteği: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
|
||
<source>Anonymous mode: %1</source>
|
||
<translation>İsimsiz kipi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2976"/>
|
||
<source>Encryption support: %1</source>
|
||
<translation>Şifreleme desteği: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1501"/>
|
||
<source>Could not find GUID of network interface. Interface: "%1"</source>
|
||
<translation>Ağ arayüzünün GUID'si bulunamadı. Arayüz: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1516"/>
|
||
<source>Trying to listen on the following list of IP addresses: "%1"</source>
|
||
<translation>Şu IP adresleri listesi dinlenmeye çalışılıyor: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
|
||
<translation>Torrent paylaşım oranı sınırına ulaştı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1665"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1708"/>
|
||
<source>Torrent: "%1".</source>
|
||
<translation>Torrent: "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1712"/>
|
||
<source>Removed torrent.</source>
|
||
<translation>Torrent kaldırıldı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1717"/>
|
||
<source>Removed torrent and deleted its content.</source>
|
||
<translation>Torrent kaldırıldı ve içeriği silindi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1723"/>
|
||
<source>Torrent paused.</source>
|
||
<translation>Torrent duraklatıldı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1728"/>
|
||
<source>Super seeding enabled.</source>
|
||
<translation>Süper gönderim etkinleştirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1707"/>
|
||
<source>Torrent reached the seeding time limit.</source>
|
||
<translation>Torrent gönderim süresi sınırına ulaştı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1747"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4916"/>
|
||
<source>Failed to load torrent. Reason: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent'i yükleme başarısız. Sebep: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2062"/>
|
||
<source>Downloading torrent, please wait... Source: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent indiriliyor, lütfen bekleyin... Kaynak: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2079"/>
|
||
<source>Failed to load torrent. Source: "%1". Reason: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'i yükleme başarısız. Kaynak: "%1". Sebep: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2449"/>
|
||
<source>Failed to export torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2". Reason: "%3"</source>
|
||
<translation>Torrent'i dışa aktarma başarısız. Torrent: "%1". Hedef: "%2". Sebep: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2483"/>
|
||
<source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source>
|
||
<translation>Devam etme verilerini kaydetme iptal edildi. Bekleyen torrent sayısı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2619"/>
|
||
<source>The configured network address is invalid. Address: "%1"</source>
|
||
<translation>Yapılandırılan ağ adresi geçersiz. Adres: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2660"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2694"/>
|
||
<source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: "%1"</source>
|
||
<translation>Dinlenecek yapılandırılmış ağ adresini bulma başarısız. Adres: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2673"/>
|
||
<source>The configured network interface is invalid. Interface: "%1"</source>
|
||
<translation>Yapılandırılan ağ arayüzü geçersiz. Arayüz: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3107"/>
|
||
<source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: "%1"</source>
|
||
<translation>Yasaklı IP adresleri listesi uygulanırken geçersiz IP adresi reddedildi. IP: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4085"/>
|
||
<source>Added tracker to torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'e izleyici eklendi. Torrent: "%1". İzleyici: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4095"/>
|
||
<source>Removed tracker from torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'ten izleyici kaldırıldı. Torrent: "%1". İzleyici: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4110"/>
|
||
<source>Added URL seed to torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'e URL gönderimi eklendi. Torrent: "%1". URL: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
|
||
<source>Removed URL seed from torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'ten URL gönderimi kaldırıldı. Torrent: "%1". URL: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4129"/>
|
||
<source>Torrent paused. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent duraklatıldı. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4135"/>
|
||
<source>Torrent resumed. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent devam ettirildi. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
|
||
<source>Torrent download finished. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent indirme tamamlandı. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
|
||
<source>Unable to load torrent. File: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent yüklenemiyor. Dosya: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4204"/>
|
||
<source>Torrent move canceled. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşıma iptal edildi. Torrent: "%1". Kaynak: "%2". Hedef: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4223"/>
|
||
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: torrent is currently moving to the destination</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşımayı kuyruğa alma başarısız. Torrent: "%1". Kaynak: "%2". Hedef: "%3". Sebep: torrent şu anda hedefe taşınıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4232"/>
|
||
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2" Destination: "%3". Reason: both paths point to the same location</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşımayı kuyruğa alma başarısız. Torrent: "%1". Kaynak: "%2". Hedef: "%3". Sebep: her iki yol da aynı konumu işaret ediyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4240"/>
|
||
<source>Enqueued torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşıma kuyruğa alındı. Torrent: "%1". Kaynak: "%2". Hedef: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4257"/>
|
||
<source>Start moving torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşımayı başlat. Torrent: "%1". Hedef: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4308"/>
|
||
<source>Failed to save Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>Kategorilerin yapılandırmasını kaydetme başarısız. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
|
||
<source>Failed to load Categories. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>Kategorileri yükleme başarısız. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4354"/>
|
||
<source>Failed to parse Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>Kategorilerin yapılandırmasını ayrıştırma başarısız. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4361"/>
|
||
<source>Failed to load Categories configuration. File: "%1". Reason: invalid data format</source>
|
||
<translation>Kategorilerin yapılandırmasını yükleme başarısız. Dosya: "%1". Sebep: geçersiz veri biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
|
||
<source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent içinde tekrarlayan indirme .torrent dosyası. Kaynak torrent: "%1". Dosya: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4456"/>
|
||
<source>Failed to load torrent. Error: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent'i yükleme başarısız. Hata: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4521"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4653"/>
|
||
<source>Failed to resume torrent. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent'i devam ettirme başarısız. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4574"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4584"/>
|
||
<source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent'i devam ettirme başarısız: tutarsız torrent kimliği algılandı. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4622"/>
|
||
<source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: "%1". Category: "%2"</source>
|
||
<translation>Tutarsız veriler algılandı: yapılandırma dosyasında kategori eksik. Kategori kurtarılacak ancak ayarları varsayılana sıfırlanacaktır. Torrent: "%1". Kategori: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4629"/>
|
||
<source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: "%1". Category: "%2"</source>
|
||
<translation>Tutarsız veriler algılandı: geçersiz kategori. Torrent: "%1". Kategori: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4644"/>
|
||
<source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: "%1". Category: "%2"</source>
|
||
<translation>Kurtarılan kategorinin kaydetme yolları ile torrent'in şu anki kaydetme yolu arasında uyuşmazlık algılandı. Torrent şimdi Elle kipine geçirildi. Torrent: "%1". Kategori: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4703"/>
|
||
<source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source>
|
||
<translation>IP süzgeç dosyası başarılı olarak ayrıştırıldı. Uygulanan kural sayısı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
|
||
<source>Failed to parse the IP filter file</source>
|
||
<translation>IP süzgeci dosyasını ayrıştırma başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4898"/>
|
||
<source>Restored torrent. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent geri yüklendi. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4902"/>
|
||
<source>Added new torrent. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Yeni torrent eklendi. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4908"/>
|
||
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent hata verdi. Torrent: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4947"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4996"/>
|
||
<source>Removed torrent. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent kaldırıldı. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4967"/>
|
||
<source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: "%1"</source>
|
||
<translation>Torrent kaldırıldı ve içeriği silindi. Torrent: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4990"/>
|
||
<source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent kaldırıldı ancak içeriğini silme başarısız. Torrent: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5038"/>
|
||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: "%3"</source>
|
||
<translation>Dosya hata uyarısı. Torrent: "%1". Dosya: "%2". Sebep: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5049"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: "%1"</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP bağlantı noktası eşleme başarısız oldu. İleti: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5055"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: "%1"</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP bağlantı noktası eşleme başarılı oldu. İleti: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5064"/>
|
||
<source>IP filter</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
|
||
<translation>IP süzgeci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5067"/>
|
||
<source>port filter</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
|
||
<translation>bağlantı noktası süzgeci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5070"/>
|
||
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
|
||
<translation>%1 karışık kip kısıtlamaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5073"/>
|
||
<source>use of privileged port</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
|
||
<translation>yetkili bağlantı noktası kullanımı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5076"/>
|
||
<source>%1 is disabled</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
|
||
<translation>%1 etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5079"/>
|
||
<source>%1 is disabled</source>
|
||
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
|
||
<translation>%1 etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5103"/>
|
||
<source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||
<translation>URL gönderim DNS araması başarısız oldu. Torrent: "%1", URL: "%2", Hata: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5109"/>
|
||
<source>Received error message from URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||
<translation>URL gönderiminden hata iletisi alındı. Torrent: "%1", URL: "%2", İleti: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5118"/>
|
||
<source>Successfully listening on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3"</source>
|
||
<translation>IP üzerinde başarılı olarak dinleniyor. IP: "%1". Bağlantı Noktası: "%2/%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5128"/>
|
||
<source>Failed to listen on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3". Reason: "%4"</source>
|
||
<translation>IP üzerinde dinleme başarısız. IP: "%1", Bağlantı Noktası: "%2/%3". Sebep: "%4"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5136"/>
|
||
<source>Detected external IP. IP: "%1"</source>
|
||
<translation>Dış IP algılandı. IP: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5225"/>
|
||
<source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: "%1". Message: "%2"</source>
|
||
<translation>Hata: İç uyarı kuyruğu doldu ve uyarılar bırakıldı, performansın düştüğünü görebilirsiniz. Bırakılan uyarı türü: "%1". İleti: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5247"/>
|
||
<source>Moved torrent successfully. Torrent: "%1". Destination: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent başarılı olarak taşındı. Torrent: "%1". Hedef: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5270"/>
|
||
<source>Failed to move torrent. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: "%4"</source>
|
||
<translation>Torrent'i taşıma başarısız. Torrent: "%1". Kaynak: "%2". Hedef: "%3". Sebep: "%4"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5309"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy error. Message: "%1"</source>
|
||
<translation>SOCKS5 proksi hatası. İleti: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
|
||
<source>ON</source>
|
||
<translation>AÇIK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
|
||
<source>OFF</source>
|
||
<translation>KAPALI</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Operation aborted</source>
|
||
<translation>İşlem iptal edildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
|
||
<translation>Yeni torrent dosyası oluşturma başarısız oldu. Sebep: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source>
|
||
<translation>"%1" kişisini "%2" torrent'ine ekleme başarısız. Sebep: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source>
|
||
<translation>Kişi "%1", "%2" torrent'ine eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>Couldn't write to file. Reason: "%1". Torrent is now in "upload only" mode.</source>
|
||
<translation>Dosyaya yazılamadı. Sebep: "%1". Torrent artık "sadece gönderme" kipinde.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source>
|
||
<translation>Önce ilk ve son parçayı indir: %1, torrent: '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>Açık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Kapalı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1905"/>
|
||
<source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn't accessible. Torrent: "%1". Reason: "%2"</source>
|
||
<translation>Torrent'i geri yükleme başarısız. Dosyalar muhtemelen taşındı veya depolama erişilebilir değil. Torrent: "%1". Sebep: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2262"/>
|
||
<source>Missing metadata</source>
|
||
<translation>Eksik üstveri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1949"/>
|
||
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
||
<translation>Dosya yeniden adlandırma başarısız oldu. Torrent: "%1", dosya: "%2", sebep: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2005"/>
|
||
<source>Performance alert: %1. More info: %2</source>
|
||
<translation>Performans uyarısı: %1. Daha fazla bilgi: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Tracker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
||
<translation>Gömülü İzleyici: Şu an dinlenen IP: %1, bağlantı noktası: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||
<translation>Gömülü İzleyici: Bağlanamayan IP: %1, bağlantı noktası: %2. Sebep: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryFilterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>Kategoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Uncategorized</source>
|
||
<translation>Kategorilenmemiş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Add category...</source>
|
||
<translation>Kategori ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Add subcategory...</source>
|
||
<translation>Alt kategori ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Edit category...</source>
|
||
<translation>Kategoriyi düzenle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Remove category</source>
|
||
<translation>Kategoriyi sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Remove unused categories</source>
|
||
<translation>Kullanılmayan kategorileri kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri sil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Cookies</source>
|
||
<translation>Tanımlama Bilgilerini Yönetin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Domain</source>
|
||
<translation>Etki Alanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Değer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Expiration Date</source>
|
||
<translation>Bitiş Tarihi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Silme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Seçimi hatırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Aynı zamanda sabit diskteki dosyaları da sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>'%1' dosyasını aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>Bu %1 torrenti aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFromURLDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download from URLs</source>
|
||
<translation>URL'lerden indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Torrent bağlantılarını ekleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
<translation>Her satıra bir bağlantı (HTTP bağlantıları, Magnet bağlantıları ve bilgi adreslemeleri desteklenir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>Girilmiş URL yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Lütfen en az bir URL yazın.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadHandlerImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="145"/>
|
||
<source>I/O Error: %1</source>
|
||
<translation>G/Ç Hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="164"/>
|
||
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
|
||
<translation>Dosya boyutu (%1) indirme sınırını (%2) aşıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
|
||
<translation>Aşılan en fazla yeniden yönlendirme (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Redirected to magnet URI</source>
|
||
<translation>Magnet URI'ye yeniden yönlendirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>Uzak anamakine adı bulunamadı (geçersiz anamakine adı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>İşlem iptal edildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>Uzak sunucu, tam bir yanıt alınmadan ve işlenmeden önce bağlantıyı erken kapattı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>Uzak sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>SSL/TLS görüşmesi başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>Uzak sunucu bağlantıyı reddetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>Proksi sunucusuna bağlantı reddedildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>Proksi sunucusu bağlantıyı erken kapattı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>Proksi anamakine adı bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>Proksi sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğradı ya da proksi gönderilen isteğe zamanında yanıt vermedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>Proksi, isteğe karşılık vermek için kimlik doğrulaması gerektirir ancak verilen kimlik bilgilerinin hiçbirini kabul etmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>Uzak içeriğe erişim reddedildi (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>Uzak içerikte istenen işleme izin verilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>Uzak içerik sunucuda bulunamadı (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>Uzak sunucu, içeriği sunmak için kimlik doğrulaması gerektirir ancak verilen kimlik bilgileri kabul edilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>Ağ Erişim API'si isteğe karşılık veremiyor çünkü protokol bilinmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>İstenen işlem bu protokol için geçersiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="258"/>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen bir ağ-ile-ilgili hata saptandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="260"/>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen bir proksi-ile-ilgili hata saptandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="262"/>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>Uzak içerikle ilgili bilinmeyen bir hata saptandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="264"/>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>Protokolde bir bozulma saptandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadedPiecesBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Missing pieces</source>
|
||
<translation>Eksik parçalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Partial pieces</source>
|
||
<translation>Kısmi parçalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Completed pieces</source>
|
||
<translation>Tamamlanmış parçalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLogWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>Engellenen IP'ler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS bildirimleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Unread (%1)</source>
|
||
<translation>Okunmamış (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileLogger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/>
|
||
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasını açmaya çalışırken bir hata meydana geldi. Dosyaya günlükleme etkisizleştirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystemPathEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
|
||
<source>&Browse...</source>
|
||
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
|
||
<translation>&Gözat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Choose a file</source>
|
||
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
|
||
<translation>Bir dosya seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Choose a folder</source>
|
||
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
|
||
<translation>Bir klasör seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Any file</source>
|
||
<translation>Herhangi bir dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterParserThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
|
||
<translation>G/Ç Hatası: Okuma kipinde IP süzgeci dosyası açılamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
|
||
<translation>IP süzgeç satırı %1 hatalı oluşturulmuş.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
|
||
<translation>IP süzgeç satırı %1 hatalı oluşturulmuş. Aralığın başlangıç IP'si hatalı oluşturulmuş.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
|
||
<translation>IP süzgeç satırı %1 hatalı oluşturulmuş. Aralığın bitiş IP'si hatalı oluşturulmuş.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
|
||
<translation>IP süzgeç satırı %1 hatalı oluşturulmuş. Bir IP, IPv4 ve diğeri ise IPv6!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/>
|
||
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
|
||
<translation>Satır %1 için IP süzgeç özel durumu oluştu. İstisna: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/>
|
||
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
|
||
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
|
||
<translation>%1 fazladan IP süzgeci ayrıştırma hatası meydana geldi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
||
<translation>Ayrıştırma Hatası: Süzgeç dosyası geçerli bir PeerGuardian P2B dosyası değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeoIPDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Unsupported database file size.</source>
|
||
<translation>Desteklenmeyen veritabanı dosya boyutu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source>
|
||
<translation>Üstveri hatası: '%1' giriş bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source>
|
||
<translation>Üstveri hatası: '%1' giriş geçersiz türe sahip.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
|
||
<translation>Desteklenmeyen veritabanı sürümü: %1.%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Unsupported IP version: %1</source>
|
||
<translation>Desteklenmeyen IP sürümü: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unsupported record size: %1</source>
|
||
<translation>Desteklenmeyen kayıt boyutu: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
|
||
<translation>Veritabanı bozuldu: bulunan veri bölümü yok.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Http::Connection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
|
||
<translation>Http istek boyutu sınırlamayı aşıyor, soket kapatılıyor. Sınır: %1, IP: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
|
||
<translation>Kötü Http isteği, soket kapatılıyor. IP: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
|
||
<translation>Beyaz listeye alınmış IP alt ağları listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
|
||
<translation>Örnek: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Add subnet</source>
|
||
<translation>Alt ağ ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
||
<translation>Girilen alt ağ geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogPeerModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
|
||
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
|
||
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
|
||
<translation>%1 engellendi. Sebep: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
|
||
<source>%1 was banned</source>
|
||
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
|
||
<translation>%1 yasaklandı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>Düz&en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Araçlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
|
||
<source>On Downloads &Done</source>
|
||
<translation>İndirmeler &Bittiğinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Seçenekler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Devam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/>
|
||
<source>Torrent &Creator</source>
|
||
<translation>Torrent &Oluşturucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
|
||
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
<translation>Alternatif Hız Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
|
||
<source>&Top Toolbar</source>
|
||
<translation>Üst &Araç Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
|
||
<source>Display Top Toolbar</source>
|
||
<translation>Üst Araç Çubuğunu Görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
|
||
<source>Status &Bar</source>
|
||
<translation>Durum Çu&buğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/>
|
||
<source>Filters Sidebar</source>
|
||
<translation>Süzgeçler Kenar Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/>
|
||
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
||
<translation>Başlık Çubuğunda &Hızı Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
|
||
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
||
<translation>Aktarım Hızını Başlık Çubuğunda Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
|
||
<source>&RSS Reader</source>
|
||
<translation>&RSS Okuyucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/>
|
||
<source>Search &Engine</source>
|
||
<translation>Arama &Motoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
|
||
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i Kili&tle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
|
||
<source>Do&nate!</source>
|
||
<translation>&Bağış Yap!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
|
||
<source>&Do nothing</source>
|
||
<translation>&Hiçbir şey yapma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>Pencereyi Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>&Tümüne Devam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/>
|
||
<source>Manage Cookies...</source>
|
||
<translation>Tanımlama Bilgilerini Yönet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
|
||
<source>Manage stored network cookies</source>
|
||
<translation>Depolanan ağ tanımlama bilgilerini yönet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/>
|
||
<source>Normal Messages</source>
|
||
<translation>Normal İletiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/>
|
||
<source>Information Messages</source>
|
||
<translation>Bilgi İletileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/>
|
||
<source>Warning Messages</source>
|
||
<translation>Uyarı İletileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/>
|
||
<source>Critical Messages</source>
|
||
<translation>Önemli İletiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Log</source>
|
||
<translation>&Günlük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/>
|
||
<source>Set Global Speed Limits...</source>
|
||
<translation>Genel Hız Sınırlarını Ayarla...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/>
|
||
<source>Bottom of Queue</source>
|
||
<translation>Kuyruğun En Altına</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
|
||
<source>Move to the bottom of the queue</source>
|
||
<translation>Kuyruğun en altına taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
|
||
<source>Top of Queue</source>
|
||
<translation>Kuyruğun En Üstüne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
|
||
<source>Move to the top of the queue</source>
|
||
<translation>Kuyruğun en üstüne taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
|
||
<source>Move Down Queue</source>
|
||
<translation>Kuyruk Aşağı Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
|
||
<source>Move down in the queue</source>
|
||
<translation>Kuyrukta aşağı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/>
|
||
<source>Move Up Queue</source>
|
||
<translation>Kuyruk Yukarı Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
|
||
<source>Move up in the queue</source>
|
||
<translation>Kuyrukta yukarı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/>
|
||
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent'ten Çı&k</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
|
||
<source>&Suspend System</source>
|
||
<translation>Bilgisayarı &Askıya Al</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
|
||
<source>&Hibernate System</source>
|
||
<translation>Bilgisayarı &Hazırda Beklet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
|
||
<source>S&hutdown System</source>
|
||
<translation>Bil&gisayarı Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>İ&statistikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>Güncellemeleri Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/>
|
||
<source>Check for Program Updates</source>
|
||
<translation>Program Güncellemelerini Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>Tümünü D&uraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/>
|
||
<source>&Add Torrent File...</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyası &Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Çı&kış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>URL'yi Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>B&elgeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
|
||
<source>Lock</source>
|
||
<translation>Kilitle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1937"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>Program güncellemelerini denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
||
<translation>Torrent &Bağlantısı Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i beğendiyseniz, lütfen bağış yapın!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2017"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Çalıştırma Günlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Clear the password</source>
|
||
<translation>Parolayı temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="180"/>
|
||
<source>&Set Password</source>
|
||
<translation>Parola &Ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
|
||
<source>&Clear Password</source>
|
||
<translation>Parolayı &Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Filter torrent names...</source>
|
||
<translation>Torrent adlarını süzün...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Aktarımlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
|
||
<translation>qBittorrent tepsiye simge durumuna küçültüldü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source>
|
||
<translation>Bu davranış ayarlar içinde değiştirilebilir. Size tekrar hatırlatılmayacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası ilişkilendirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Icons Only</source>
|
||
<translation>Sadece Simgeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Text Only</source>
|
||
<translation>Sadece Metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Text Alongside Icons</source>
|
||
<translation>Metin Simgelerin Yanında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Text Under Icons</source>
|
||
<translation>Metin Simgelerin Altında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Follow System Style</source>
|
||
<translation>Sistem Stilini Takip Et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Arayüz kilidi parolası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Lütfen Arayüz kilidi parolasını yazın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
<translation>Parolayı temizlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Düzenli ifadeleri kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Aktarımlar (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||
<translation>Torrent'i ekleme başarısız: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Torrent added</source>
|
||
<translation>Torrent eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
|
||
<source>'%1' was added.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
||
<translation>'%1' eklendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="875"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>G/Ç Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Tekrarlayan indirme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="975"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Evet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="976"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Hayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="977"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Asla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent henüz güncellendi ve değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatılması gerek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
|
||
<translation>qBittorrent tepsiye kapatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Some files are currently transferring.</source>
|
||
<translation>Bazı dosyalar şu anda aktarılıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>qBittorrent'ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1218"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Hayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1219"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Evet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>&Always Yes</source>
|
||
<translation>Her &Zaman Evet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
|
||
<translation>qBittorrent kapatılıyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1463"/>
|
||
<source>Options saved.</source>
|
||
<translation>Seçenekler kaydedildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
||
<translation>%1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1752"/>
|
||
<source>System tray icon is not available, retrying...</source>
|
||
<translation>Sistem tepsisi simgesi kullanılamıyor, yeniden deneniyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
|
||
<source>System tray icon is still not available after retries. Disabling it.</source>
|
||
<translation>Sistem tepsisi simgesi, yeniden denemelerden sonra hala kullanılamıyor. Etkisizleştiriliyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1874"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1880"/>
|
||
<source>Missing Python Runtime</source>
|
||
<translation>Eksik Python Çalışma Zamanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
|
||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||
<translation>qBittorrent Güncellemesi Mevcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
|
||
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>'%1' dosyasının indirilmesi tamamlandı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="876"/>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>'%1' torrent'i için bir G/Ç hatası meydana geldi.
|
||
Sebep: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/>
|
||
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>'%1' torrent'i, torrent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesi ile işleme devam etmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
|
||
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
||
<translation>Şu URL'den dosya indirilemedi: '%1', sebep: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/>
|
||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>Arama motorunu kullanmak için Python gerekir ancak yüklenmiş görünmüyor.
|
||
Şimdi yüklemek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1881"/>
|
||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
||
<translation>Arama motorunu kullanmak için Python gerekir ancak yüklenmiş görünmüyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1893"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1900"/>
|
||
<source>Old Python Runtime</source>
|
||
<translation>Eski Python Çalışma Zamanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1949"/>
|
||
<source>A new version is available.</source>
|
||
<translation>Yeni bir sürüm mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1950"/>
|
||
<source>Do you want to download %1?</source>
|
||
<translation>%1 sürümünü indirmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1951"/>
|
||
<source>Open changelog...</source>
|
||
<translation>Değişiklikleri aç...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1973"/>
|
||
<source>No updates available.
|
||
You are already using the latest version.</source>
|
||
<translation>Mevcut güncellemeler yok.
|
||
Zaten en son sürümü kullanıyorsunuz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1936"/>
|
||
<source>&Check for Updates</source>
|
||
<translation>Güncellemeleri &Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
|
||
Do you want to install a newer version now?</source>
|
||
<translation>Python sürümünüz (%1) eski. En düşük gereksinim: %2.
|
||
Şimdi daha yeni bir sürümü yüklemek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1901"/>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||
Minimum requirement: %2.</source>
|
||
<translation>Python sürümünüz (%1) eski. Arama motorlarının çalışması için lütfen en son sürüme yükseltin.
|
||
En düşük gereksinim: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2109"/>
|
||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||
<translation>Güncellemeler denetleniyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2110"/>
|
||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||
<translation>Program güncellemeleri arka planda zaten denetleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2143"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>İndirme hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2144"/>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation>Python kurulumu indirilemedi, sebep: %1.
|
||
Lütfen el ile yükleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Geçersiz parola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||
<translation>qBittorrent, torrent dosyalarını ya da Magnet bağlantılarını açmak için varsayılan uygulama değil.
|
||
qBittorrent'i bunlar için varsayılan uygulama yapmak istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
|
||
<source>The password must be at least 3 characters long</source>
|
||
<translation>Parola en az 3 karakter uzunluğunda olmak zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="689"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
||
<source>RSS (%1)</source>
|
||
<translation>RSS (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Download completed</source>
|
||
<translation>İndirme tamamlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
|
||
<source>URL download error</source>
|
||
<translation>URL indirme hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>Parola geçersiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1647"/>
|
||
<source>DL speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>İND hızı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1648"/>
|
||
<source>UP speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>GÖN hızı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
|
||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>[İnd: %1, Gön: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1214"/>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent'ten çıkılıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyalarını Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS'iniz başarılı olarak güncellendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: Hizmet geçici olarak kullanılamıyor, 30 dakika içinde yeniden denenecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: verilen anamakine adı belirtilen hesap altında mevcut değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: Geçersiz kullanıcı adı/parola.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: qBittorrent, hizmet tarafından kara listeye alındı, lütfen http://bugs.qbittorrent.org adresinde bir hata bildirimi gönderin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: %1, hizmet tarafından geri döndürüldü, lütfen http://bugs.qbittorrent.org adresinde bir hata bildirimi gönderin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: Kullanıcı adınız kötüye kullanımdan dolayı engellendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: verilen etki alanı adı geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: verilen kullanıcı adı çok kısa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation>Değişken DNS hatası: verilen parola çok kısa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source>
|
||
<translation>SSL hatası yoksayılıyor, URL: "%1", hatalar: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::GeoIPManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
|
||
<translation>Venezuela Bolivar Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="406"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Andorra</source>
|
||
<translation>Andora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="451"/>
|
||
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
||
<translation>IP coğrafi konum veritabanı yüklendi. Türü: %1. Yapım zamanı: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source>
|
||
<translation>IP coğrafi konum veritabanı yüklenemedi. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
|
||
<source>United Arab Emirates</source>
|
||
<translation>Birleşik Arap Emirlikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Afghanistan</source>
|
||
<translation>Afganistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Antigua and Barbuda</source>
|
||
<translation>Antigua ve Barbuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Anguilla</source>
|
||
<translation>Anguilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Albania</source>
|
||
<translation>Arnavutluk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Armenia</source>
|
||
<translation>Ermenistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Angola</source>
|
||
<translation>Angola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Antarctica</source>
|
||
<translation>Antartika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Argentina</source>
|
||
<translation>Arjantin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
|
||
<source>American Samoa</source>
|
||
<translation>Amerikan Samoası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Austria</source>
|
||
<translation>Avusturya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Australia</source>
|
||
<translation>Avusturalya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Aruba</source>
|
||
<translation>Aruba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Azerbaijan</source>
|
||
<translation>Azerbaycan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
|
||
<translation>Bosna Hersek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Barbados</source>
|
||
<translation>Barbados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Bangladesh</source>
|
||
<translation>Bangladeş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Belgium</source>
|
||
<translation>Belçika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Burkina Faso</source>
|
||
<translation>Burkina Faso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Bulgaria</source>
|
||
<translation>Bulgaristan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Bahrain</source>
|
||
<translation>Bahreyn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Burundi</source>
|
||
<translation>Burundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Benin</source>
|
||
<translation>Benin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Bermuda</source>
|
||
<translation>Bermuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Brunei Darussalam</source>
|
||
<translation>Brunei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Brazil</source>
|
||
<translation>Brezilya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Bahamas</source>
|
||
<translation>Bahamalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Bhutan</source>
|
||
<translation>Bhutan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Bouvet Island</source>
|
||
<translation>Bouvet Adası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Botswana</source>
|
||
<translation>Botsvana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Belarus</source>
|
||
<translation>Beyaz Rusya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Belize</source>
|
||
<translation>Beliz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Canada</source>
|
||
<translation>Kanada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
|
||
<translation>Cocos (Keeling) Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
|
||
<translation>Demokratik Kongo Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Central African Republic</source>
|
||
<translation>Orta Afrika Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Congo</source>
|
||
<translation>Kongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Switzerland</source>
|
||
<translation>İsviçre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Cook Islands</source>
|
||
<translation>Cook Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Chile</source>
|
||
<translation>Şili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Cameroon</source>
|
||
<translation>Kamerun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
|
||
<source>China</source>
|
||
<translation>Çin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Colombia</source>
|
||
<translation>Kolombiya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Costa Rica</source>
|
||
<translation>Kosta Rika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Cuba</source>
|
||
<translation>Küba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Cape Verde</source>
|
||
<translation>Yeşil Burun Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Curacao</source>
|
||
<translation>Curaçao</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Christmas Island</source>
|
||
<translation>Christmas Adası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Cyprus</source>
|
||
<translation>Kıbrıs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Czech Republic</source>
|
||
<translation>Çekya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Germany</source>
|
||
<translation>Almanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Djibouti</source>
|
||
<translation>Cibuti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Denmark</source>
|
||
<translation>Danimarka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Dominica</source>
|
||
<translation>Dominika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Dominican Republic</source>
|
||
<translation>Dominik Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Algeria</source>
|
||
<translation>Cezayir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Ecuador</source>
|
||
<translation>Ekvador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Estonia</source>
|
||
<translation>Estonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Egypt</source>
|
||
<translation>Mısır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Western Sahara</source>
|
||
<translation>Batı Sahra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Eritrea</source>
|
||
<translation>Eritre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Spain</source>
|
||
<translation>İspanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Ethiopia</source>
|
||
<translation>Etiyopya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Finland</source>
|
||
<translation>Finlandiya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Fiji</source>
|
||
<translation>Fiji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
|
||
<translation>Falkland Adaları (Malvinas)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Micronesia, Federated States of</source>
|
||
<translation>Mikronezya Federal Devletleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Faroe Islands</source>
|
||
<translation>Faroe Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Fransa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Gabon</source>
|
||
<translation>Gabon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
|
||
<source>United Kingdom</source>
|
||
<translation>Birleşik Krallık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Grenada</source>
|
||
<translation>Grenada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Georgia</source>
|
||
<translation>Gürcistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
|
||
<source>French Guiana</source>
|
||
<translation>Fransız Guyanası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Ghana</source>
|
||
<translation>Gana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Gibraltar</source>
|
||
<translation>Cebelitarık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Greenland</source>
|
||
<translation>Grönland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Gambia</source>
|
||
<translation>Gambiya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Guinea</source>
|
||
<translation>Gine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Guadeloupe</source>
|
||
<translation>Guadeloupe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Equatorial Guinea</source>
|
||
<translation>Ekvator Ginesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>Yunanistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
|
||
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
|
||
<translation>Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Guatemala</source>
|
||
<translation>Guatemala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Guam</source>
|
||
<translation>Guam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Guinea-Bissau</source>
|
||
<translation>Gine-Bissau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Guyana</source>
|
||
<translation>Guyana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Hong Kong</source>
|
||
<translation>Hong Kong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
|
||
<translation>Heard Adası ve McDonald Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Honduras</source>
|
||
<translation>Honduras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Croatia</source>
|
||
<translation>Hırvatistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Haiti</source>
|
||
<translation>Haiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Hungary</source>
|
||
<translation>Macaristan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Indonesia</source>
|
||
<translation>Endonezya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Ireland</source>
|
||
<translation>İrlanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Israel</source>
|
||
<translation>İsrail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
|
||
<source>India</source>
|
||
<translation>Hindistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
|
||
<source>British Indian Ocean Territory</source>
|
||
<translation>Britanya Hint Okyanusu Toprakları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Iraq</source>
|
||
<translation>Irak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
|
||
<translation>İran İslam Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Iceland</source>
|
||
<translation>İzlanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Italy</source>
|
||
<translation>İtalya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Jamaica</source>
|
||
<translation>Jamaika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Jordan</source>
|
||
<translation>Ürdün</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Japan</source>
|
||
<translation>Japonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Kenya</source>
|
||
<translation>Kenya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Kyrgyzstan</source>
|
||
<translation>Kırgizistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Cambodia</source>
|
||
<translation>Kamboçya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Kiribati</source>
|
||
<translation>Kiribati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Comoros</source>
|
||
<translation>Komorlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
|
||
<translation>Saint Kitts ve Nevis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source>
|
||
<translation>Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Korea, Republic of</source>
|
||
<translation>Güney Kore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Kuwait</source>
|
||
<translation>Kuveyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Cayman Islands</source>
|
||
<translation>Kayman Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Kazakhstan</source>
|
||
<translation>Kazakistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Lao People's Democratic Republic</source>
|
||
<translation>Laos Demokratik Halk Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Lebanon</source>
|
||
<translation>Lübnan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Saint Lucia</source>
|
||
<translation>Saint Lucia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Liechtenstein</source>
|
||
<translation>Lihtenştayn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Sri Lanka</source>
|
||
<translation>Sri Lanka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Liberia</source>
|
||
<translation>Liberya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Lesotho</source>
|
||
<translation>Lesotho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Lithuania</source>
|
||
<translation>Litvanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Luxembourg</source>
|
||
<translation>Lüksemburg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Latvia</source>
|
||
<translation>Letonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Morocco</source>
|
||
<translation>Fas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Monaco</source>
|
||
<translation>Monako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Moldova, Republic of</source>
|
||
<translation>Moldova Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Madagascar</source>
|
||
<translation>Madakaskar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Marshall Islands</source>
|
||
<translation>Marshall Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Mali</source>
|
||
<translation>Mali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Myanmar</source>
|
||
<translation>Myanmar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Mongolia</source>
|
||
<translation>Moğolistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Northern Mariana Islands</source>
|
||
<translation>Kuzey Mariana Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Martinique</source>
|
||
<translation>Martinik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Mauritania</source>
|
||
<translation>Moritanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Montserrat</source>
|
||
<translation>Montserrat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Malta</source>
|
||
<translation>Malta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Mauritius</source>
|
||
<translation>Mauritius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Maldives</source>
|
||
<translation>Maldivler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Malawi</source>
|
||
<translation>Malavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Mexico</source>
|
||
<translation>Meksika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Malaysia</source>
|
||
<translation>Malezya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Mozambique</source>
|
||
<translation>Mozambik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Namibia</source>
|
||
<translation>Namibya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
|
||
<source>New Caledonia</source>
|
||
<translation>Yeni Kaledonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Niger</source>
|
||
<translation>Nijer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Norfolk Island</source>
|
||
<translation>Norfolk Adası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Nigeria</source>
|
||
<translation>Nijerya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Nicaragua</source>
|
||
<translation>Nikaragua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Netherlands</source>
|
||
<translation>Hollanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Norway</source>
|
||
<translation>Norveç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Nepal</source>
|
||
<translation>Nepal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Nauru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Niue</source>
|
||
<translation>Niue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>New Zealand</source>
|
||
<translation>Yeni Zelanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Oman</source>
|
||
<translation>Oman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Panama</source>
|
||
<translation>Panama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Peru</source>
|
||
<translation>Peru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
|
||
<source>French Polynesia</source>
|
||
<translation>Fransız Polinezyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Papua New Guinea</source>
|
||
<translation>Papua Yeni Gine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Philippines</source>
|
||
<translation>Filipinler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Pakistan</source>
|
||
<translation>Pakistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Poland</source>
|
||
<translation>Polonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
|
||
<translation>Saint Pierre ve Miquelon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Puerto Rico</source>
|
||
<translation>Porto Riko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Portugal</source>
|
||
<translation>Portekiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Palau</source>
|
||
<translation>Palau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Paraguay</source>
|
||
<translation>Paraguay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Qatar</source>
|
||
<translation>Katar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Reunion</source>
|
||
<translation>Reunion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Romania</source>
|
||
<translation>Romanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Russian Federation</source>
|
||
<translation>Rusya Federasyonu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Rwanda</source>
|
||
<translation>Ruanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>Suudi Arabistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Solomon Islands</source>
|
||
<translation>Solomon Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Seychelles</source>
|
||
<translation>Seyşeller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Sudan</source>
|
||
<translation>Sudan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Sweden</source>
|
||
<translation>İsveç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Singapore</source>
|
||
<translation>Singapur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Slovenia</source>
|
||
<translation>Slovenya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
|
||
<translation>Svalbard ve Jan Mayen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Slovakia</source>
|
||
<translation>Slovakya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Sierra Leone</source>
|
||
<translation>Sierra Leone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
|
||
<source>San Marino</source>
|
||
<translation>San Marino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Senegal</source>
|
||
<translation>Senegal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Somalia</source>
|
||
<translation>Somali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Suriname</source>
|
||
<translation>Surinam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Sao Tome and Principe</source>
|
||
<translation>Sao Tome ve Principe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
|
||
<source>El Salvador</source>
|
||
<translation>El Salvador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Syrian Arab Republic</source>
|
||
<translation>Suriye Arap Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Swaziland</source>
|
||
<translation>Svaziland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Turks and Caicos Islands</source>
|
||
<translation>Turks ve Caicos Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Chad</source>
|
||
<translation>Çad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
|
||
<source>French Southern Territories</source>
|
||
<translation>Fransız Güney Toprakları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Togo</source>
|
||
<translation>Togo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Thailand</source>
|
||
<translation>Tayland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Tajikistan</source>
|
||
<translation>Tacikistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Tokelau</source>
|
||
<translation>Tokelau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Turkmenistan</source>
|
||
<translation>Türkmenistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Tunisia</source>
|
||
<translation>Tunus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Vietnam</source>
|
||
<translation>Vietnam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>IP coğrafi konum veritabanı dosyası indirilemedi. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
|
||
<translation>Sıkıştırılmış IP coğrafi konum veritabanı dosyası açılamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>İndirilen IP coğrafi konum veritabanı dosyası kaydedilemedi. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
|
||
<translation>IP coğrafi konum veritabanı başarılı olarak güncellendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Timor-Leste</source>
|
||
<translation>Doğu Timor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
|
||
<translation>Çokuluslu Bolivya Devleti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
|
||
<translation>Bonaire, Sint Eustatius ve Saba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Cote d'Ivoire</source>
|
||
<translation>Fildişi Sahili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Libya</source>
|
||
<translation>Libya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Saint Martin (French part)</source>
|
||
<translation>Saint Martin (Fransız kısmı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
|
||
<translation>Makedonya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Macao</source>
|
||
<translation>Makao</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Pitcairn</source>
|
||
<translation>Pitcairn Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Palestine, State of</source>
|
||
<translation>Filistin Devleti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
|
||
<translation>Saint Helena, Ascension ve Tristan da Cunha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
|
||
<source>South Sudan</source>
|
||
<translation>Güney Sudan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
|
||
<translation>Sint Maarten (Hollandalı kısmı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Turkey</source>
|
||
<translation>Türkiye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Trinidad and Tobago</source>
|
||
<translation>Trinidad ve Tobago</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Tuvalu</source>
|
||
<translation>Tuvalu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Taiwan</source>
|
||
<translation>Tayvan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Tanzania, United Republic of</source>
|
||
<translation>Tanzanya Birleşik Cumhuriyeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Ukraine</source>
|
||
<translation>Ukrayna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Uganda</source>
|
||
<translation>Uganda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
|
||
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
|
||
<translation>Amerika Birleşik Devletleri Küçük Dış Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
|
||
<source>United States</source>
|
||
<translation>Amerika Birleşik Devletleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Uruguay</source>
|
||
<translation>Uruguay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Uzbekistan</source>
|
||
<translation>Özbekistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
|
||
<translation>Vatikan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
|
||
<translation>Saint Vincent ve Grenadinler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Virgin Islands, British</source>
|
||
<translation>Britanya Virjin Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
|
||
<translation>ABD Virjin Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Vanuatu</source>
|
||
<translation>Vanuatu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Wallis and Futuna</source>
|
||
<translation>Wallis ve Futuna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Samoa</source>
|
||
<translation>Samoa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Yemen</source>
|
||
<translation>Yemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Mayotte</source>
|
||
<translation>Mayotte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Serbia</source>
|
||
<translation>Sırbistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
|
||
<source>South Africa</source>
|
||
<translation>Güney Afrika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Zambia</source>
|
||
<translation>Zambiya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Montenegro</source>
|
||
<translation>Karadağ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Zimbabwe</source>
|
||
<translation>Zimbabve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Aland Islands</source>
|
||
<translation>Aland Adaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Guernsey</source>
|
||
<translation>Guernsey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Isle of Man</source>
|
||
<translation>Man Adası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Jersey</source>
|
||
<translation>Jersey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Saint Barthelemy</source>
|
||
<translation>Saint Barthelemy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::Smtp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source>
|
||
<translation>Bağlantı başarısız oldu, tanınmayan yanıt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Authentication failed, msg: %1</source>
|
||
<translation>Kimlik doğrulaması başarısız oldu, ileti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="264"/>
|
||
<source><mail from> was rejected by server, msg: %1</source>
|
||
<translation><mail from>, sunucu tarafından reddedildi, ileti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="277"/>
|
||
<source><Rcpt to> was rejected by server, msg: %1</source>
|
||
<translation><Rcpt to>, sunucu tarafından reddedildi, ileti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="290"/>
|
||
<source><data> was rejected by server, msg: %1</source>
|
||
<translation><data>, sunucu tarafından reddedildi, ileti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Message was rejected by the server, error: %1</source>
|
||
<translation>İleti sunucu tarafından reddedildi, hata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source>
|
||
<translation>Hem EHLO hem de HELO başarısız oldu, ileti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="473"/>
|
||
<source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source>
|
||
<translation>SMTP sunucusu, desteklediğimiz [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN] kimlik doğrulama kiplerinden hiçbirini desteklemiyor gibi görünüyor, kimlik doğrulama atlanıyor, başarısız olma olasılığının yüksek olduğu biliniyor... Sunucu Yetkilendirme Kipleri: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Email Notification Error: %1</source>
|
||
<translation>E-posta Bildirim Hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Davranış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>İndirmeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Bağlantı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Gelişmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>Aktarım Listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>Confirm when deleting torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri silerken onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Değişen satır renkleri kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
|
||
<source>Hide zero and infinity values</source>
|
||
<translation>Sıfır ve sonsuz değerleri gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Her zaman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
|
||
<source>Paused torrents only</source>
|
||
<translation>Sadece duraklatılmış torrent'leri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Çift tıklama eylemi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>İndirilen torrent'ler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i başlat / durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="323"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="359"/>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Eylem yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Tamamlanan torrent'ler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Masaüstü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation>Windows başlangıcında qBittorrent'i başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Başlangıçta karşılama ekranı göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i simge durumunda başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="422"/>
|
||
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
||
<translation>Torrent'ler etkinken çıkışta onay iste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="432"/>
|
||
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
|
||
<translation>İndirmeler tamamlandığında otomatik çıkışta onay iste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="620"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation> KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="798"/>
|
||
<source>Torrent content layout:</source>
|
||
<translation>Torrent içerik düzeni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<translation>Orijinal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="814"/>
|
||
<source>Create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="819"/>
|
||
<source>Don't create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1220"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1230"/>
|
||
<source>Options..</source>
|
||
<translation>Seçenekler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1267"/>
|
||
<source>Email notification &upon download completion</source>
|
||
<translation>İndirmenin tamamlanması ü&zerine e-posta bildirimi yap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1368"/>
|
||
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Torrent tamamlanmasında &harici program çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1437"/>
|
||
<source>Peer connection protocol:</source>
|
||
<translation>Kişi bağlantı protokolü:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
|
||
<source>Any</source>
|
||
<translation>Herhangi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1815"/>
|
||
<source>IP Fi&ltering</source>
|
||
<translation>IP Süz&me</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2009"/>
|
||
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>Alternatif oran sı&nırları kullanımını zamanla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2024"/>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<comment>From start time</comment>
|
||
<translation>Bu saatten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2051"/>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<comment>To end time</comment>
|
||
<translation>Bu saate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2256"/>
|
||
<source>Find peers on the DHT network</source>
|
||
<translation>DHT ağındaki kişileri bul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2304"/>
|
||
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
|
||
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
|
||
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
|
||
<translation>Şifrelemeye izin ver: Ayar ne olursa olsun kişilere bağlan
|
||
Şifreleme gerekir: Sadece protokol şifrelemesi ile kişilere bağlan
|
||
Şifrelemeyi etkisizleştir: Sadece protokol şifrelemesi olmadan kişilere bağlan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2310"/>
|
||
<source>Allow encryption</source>
|
||
<translation>Şifrelemeye izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2355"/>
|
||
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Daha fazla bilgi</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
|
||
<source>Maximum active checking torrents:</source>
|
||
<translation>En fazla etkin denetlenen torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2420"/>
|
||
<source>&Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>&Torrent Kuyruğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2704"/>
|
||
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source>
|
||
<translation>Bu izleyicileri &otomatik olarak yeni indirmelere ekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2770"/>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>RSS Okuyucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2776"/>
|
||
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS bildirimlerini almayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2785"/>
|
||
<source>Feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Bildirimleri yenileme aralığı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Bildirim başına en fazla makale sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2608"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2809"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<extracomment>minutes</extracomment>
|
||
<translation> dak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2599"/>
|
||
<source>Seeding Limits</source>
|
||
<translation>Gönderim Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2621"/>
|
||
<source>When seeding time reaches</source>
|
||
<translation>Gönderim şu süreye ulaştığında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2642"/>
|
||
<source>Pause torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2647"/>
|
||
<source>Remove torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2652"/>
|
||
<source>Remove torrent and its files</source>
|
||
<translation>Torrent'i ve dosyalarını kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2657"/>
|
||
<source>Enable super seeding for torrent</source>
|
||
<translation>Torrent için süper gönderimi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2665"/>
|
||
<source>When ratio reaches</source>
|
||
<translation>Oran şu değere ulaştığında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2843"/>
|
||
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
|
||
<translation>RSS Torrent Otomatik İndirici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2849"/>
|
||
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
|
||
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2856"/>
|
||
<source>Edit auto downloading rules...</source>
|
||
<translation>Otomatik indirme kurallarını düzenle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2866"/>
|
||
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
|
||
<translation>RSS Akıllı Bölüm Süzgeci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2872"/>
|
||
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
|
||
<translation>REPACK/PROPER bölümlerini indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2879"/>
|
||
<source>Filters:</source>
|
||
<translation>Süzgeçler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2940"/>
|
||
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Web Kullanıcı Arayüzü (Uzak denetim)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2954"/>
|
||
<source>IP address:</source>
|
||
<translation>IP adresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2961"/>
|
||
<source>IP address that the Web UI will bind to.
|
||
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
|
||
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source>
|
||
<translation>Web Arayüzünün bağlanacağı IP adresi.
|
||
Bir IPv4 veya IPv6 adresi belirleyin. Herhangi bir IPv4 adresi için "0.0.0.0",
|
||
herhangi bir IPv6 adresi için "::", ya da her iki IPv4 ve IPv6 içinse "*" belirtebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3119"/>
|
||
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
|
||
<translation>Art arda şu kadar hatadan sonra istemciyi yasakla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3139"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Asla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
|
||
<source>ban for:</source>
|
||
<translation>yasaklama süresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3176"/>
|
||
<source>Session timeout:</source>
|
||
<translation>Oturum zaman aşımı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3183"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3259"/>
|
||
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
|
||
<translation>Tanımlama bilgisi Güvenli işaretini etkinleştir (HTTPS gerektirir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3277"/>
|
||
<source>Server domains:</source>
|
||
<translation>Sunucu etki alanları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
|
||
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
|
||
In order to defend against DNS rebinding attack,
|
||
you should put in domain names used by WebUI server.
|
||
|
||
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
|
||
<translation>HTTP Anamakine üstbilgi değerlerini süzmek için beyaz liste.
|
||
DNS'i yeniden bağlama saldırılarına karşı savunmak için, Web Arayüzü
|
||
sunucusu tarafından kullanılan etki alanı adlarına eklemelisiniz.
|
||
|
||
Çoklu girişleri bölmek için ';' kullanın. '*' joker karakteri kullanılabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3002"/>
|
||
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP yerine HTTPS &kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3090"/>
|
||
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
||
<translation>Yerel makinedeki istemciler için kimlik doğrulamasını atlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3097"/>
|
||
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
||
<translation>Beyaz listeye alınmış IP alt ağlarındaki istemciler için kimlik doğrulamasını atlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3110"/>
|
||
<source>IP subnet whitelist...</source>
|
||
<translation>IP alt ağ beyaz listesi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3355"/>
|
||
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>Değişken etki alanı adımı &güncelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="454"/>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>qBittorrent'i bildirim alanına küçült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Arayüz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Dil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="476"/>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>Tepsi simgesi stili:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="520"/>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>Dosya ilişkilendirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="526"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>.torrent dosyaları için qBittorrent'i kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="533"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>Magnet bağlantıları için qBittorrent'i kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="543"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>Program güncellemelerini denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="553"/>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Güç Yönetimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="596"/>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="613"/>
|
||
<source>Backup the log file after:</source>
|
||
<translation>Günlüğü şu boyuttan sonra yedekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="653"/>
|
||
<source>Delete backup logs older than:</source>
|
||
<translation>Şu süreden eski yedek günlükleri sil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="768"/>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>Bir torrent eklerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="783"/>
|
||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
<translation>Torrent ileti penceresini öne getir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="867"/>
|
||
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
|
||
<translation>Aynı zamanda eklenmesi iptal edilmiş .torrent dosyalarını da sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="870"/>
|
||
<source>Also when addition is cancelled</source>
|
||
<translation>Ayrıca ekleme iptal edildiğinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="892"/>
|
||
<source>Warning! Data loss possible!</source>
|
||
<translation>Uyarı! Veri kaybı mümkün!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="934"/>
|
||
<source>Saving Management</source>
|
||
<translation>Kaydetme Yönetimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/>
|
||
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
|
||
<translation>Varsayılan Torrent Yönetim Kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="959"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Elle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="964"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Otomatik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="987"/>
|
||
<source>When Torrent Category changed:</source>
|
||
<translation>Torrent Kategorisi değiştiğinde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="997"/>
|
||
<source>Relocate torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'in yerini değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1002"/>
|
||
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
|
||
<translation>Torrent'i Elle Kipine değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1038"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1079"/>
|
||
<source>Relocate affected torrents</source>
|
||
<translation>Etkilenen torrent'lerin yerini değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1043"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
|
||
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
|
||
<translation>Etkilenen torrent'leri Elle Kipine değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1109"/>
|
||
<source>Use Subcategories</source>
|
||
<translation>Alt kategorileri kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1128"/>
|
||
<source>Default Save Path:</source>
|
||
<translation>Varsayılan Kaydetme Yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1148"/>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>.torrent dosyalarını şuraya kopyala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="442"/>
|
||
<source>Show &qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>&qBittorrent'i bildirim alanında göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="576"/>
|
||
<source>&Log file</source>
|
||
<translation>&Günlük dosyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
|
||
<source>Display &torrent content and some options</source>
|
||
<translation>&Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="855"/>
|
||
<source>De&lete .torrent files afterwards </source>
|
||
<translation>Sonrasında .torrent dosyalarını si&l</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1161"/>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation>Tamamlanan indirmeler için .torrent dosyalarını şuraya kopyala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="910"/>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>Tüm dosyalar için disk alanını önceden ayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Use custom UI Theme</source>
|
||
<translation>Özel Arayüz Teması kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>UI Theme file:</source>
|
||
<translation>Arayüz Teması dosyası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Sistem simge teması kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
|
||
<translation>Arayüz ayarlarını değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
|
||
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
|
||
<translation>Torrent silme işlemi üzerine bir onay ileti penceresi gösterir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/>
|
||
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
|
||
<translation>Dosyayı önizle, aksi halde hedef klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>Show torrent options</source>
|
||
<translation>Torrent seçeneklerini göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/>
|
||
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
|
||
<translation>qBittorrent başlatıldığında, ana pencere simge durumuna küçültülecektir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
|
||
<translation>Etkin torrent'lerle çıkarken bir onay ileti penceresi gösterir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="451"/>
|
||
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
|
||
<translation>Simge durumuna küçültürken, ana pencere kapatılır ve sistem tepsisi simgesinden yeniden açılmak zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="464"/>
|
||
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
|
||
<translation>Ana pencereyi kapatırken sistem tepsisi simgesi yine de görünür olacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="467"/>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
|
||
<translation>qBittorrent'i bildirim alanına kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="489"/>
|
||
<source>Monochrome (for dark theme)</source>
|
||
<translation>Siyah beyaz (koyu tema için)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="494"/>
|
||
<source>Monochrome (for light theme)</source>
|
||
<translation>Siyah beyaz (açık tema için)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="559"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
|
||
<translation>Torrent'ler indiriliyorken bilgisayarın uykuya geçmesini engelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="566"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
|
||
<translation>Torrent'ler gönderiliyorken bilgisayarın uykuya geçmesini engelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/>
|
||
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
|
||
<translation>Günlük dosyası belirtilen dosya boyutuna ulaştıktan sonra ilave bir günlük dosyası oluşturur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="677"/>
|
||
<source>days</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
|
||
<translation>gün</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="682"/>
|
||
<source>months</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
|
||
<translation>ay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="687"/>
|
||
<source>years</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
|
||
<translation>yıl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="713"/>
|
||
<source>Log performance warnings</source>
|
||
<translation>Performans uyarılarını günlükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="842"/>
|
||
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
|
||
<translation>Torrent, indirme listesine duraklatıldı durumunda eklenecektir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
|
||
<translation>İndirmeyi otomatik olarak başlatma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
|
||
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source>
|
||
<translation>Eklendikten sonra .torrent dosyasının silinmesinin gerekip gerekmeyeceği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="907"/>
|
||
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
|
||
<translation>Parçalanmayı en aza indirmek için indirmeleri başlatmadan önce diskte tam dosya boyutlarını ayır. Sadece HDD'ler için faydalıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="917"/>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış dosyalara .!qB uzantısı ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="924"/>
|
||
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
|
||
<translation>Bir torrent indirildiğinde, içinde bulunan herhangi bir .torrent dosyasından torrent'leri eklemeyi teklif eder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="927"/>
|
||
<source>Enable recursive download dialog</source>
|
||
<translation>Tekrarlayan indirme ileti penceresini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="954"/>
|
||
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
|
||
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
|
||
<translation>Otomatik: Çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilen kategori tarafından karar verilecektir
|
||
Elle: Çeşitli torrent özellikleri (örn. kaydetme yolu) el ile atanmak zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1025"/>
|
||
<source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source>
|
||
<translation>Varsayılan Kaydetme/Tamamlanmamış Yolu değiştiğinde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1066"/>
|
||
<source>When Category Save Path changed:</source>
|
||
<translation>Kategori Kaydetme Yolu değiştiğinde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1116"/>
|
||
<source>Use Category paths in Manual Mode</source>
|
||
<translation>Kategori yollarını Elle Kipinde kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source>
|
||
<translation>Göreceli Kaydetme Yolunu, Varsayılan yol yerine uygun Kategori yoluna göre çöz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1138"/>
|
||
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent'ler için başka bir yol kullan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1173"/>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Torrent'leri otomatik olarak şuradan ekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1284"/>
|
||
<source>Receiver</source>
|
||
<translation>Alan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<comment>To receiver</comment>
|
||
<translation>Kime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1294"/>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>SMTP sunucusu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1307"/>
|
||
<source>Sender</source>
|
||
<translation>Gönderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1310"/>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<comment>From sender</comment>
|
||
<translation>Kimden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1319"/>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>Bu sunucu güvenli bir bağlantı gerektirir (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1326"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3053"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Kimlik doğrulaması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1338"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1776"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3061"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3413"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1348"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1786"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3071"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3423"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1383"/>
|
||
<source>Show console window</source>
|
||
<translation>Konsol pencereni göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1445"/>
|
||
<source>TCP and μTP</source>
|
||
<translation>TCP ve μTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1478"/>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>Dinlenen Bağlantı Noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılan bağlantı noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1493"/>
|
||
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
|
||
<translation>Sisteminizin kullanılmayan bir bağlantı noktası seçmesine izin vermek için 0 olarak ayarlayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1506"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Rastgele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1528"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Yönlendiricimden UPnP / NAT-PMP bağlantı noktası yönlendirmesi kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1541"/>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>Bağlantı Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1557"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Torrent başına en fazla bağlantı sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1567"/>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Genel en fazla bağlantı sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1606"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Torrent başına en fazla gönderme yuvası sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1613"/>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation>Genel en fazla gönderme yuvası sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1649"/>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>Proksi Sunucusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1657"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Türü:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1665"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(Yok)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1670"/>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1675"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1680"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1691"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Anamakine:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1708"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2970"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>B.Noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1736"/>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>Aksi halde, proksi sunucusu sadece izleyici bağlantıları için kullanılır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1739"/>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>Kişi bağlantıları için proksi kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1746"/>
|
||
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
|
||
<translation>Torrent aktarımları ve ilgili işlemlerin (kişi takasları gibi) dışında RSS bildirimleri, arama motoru, yazılım güncellemeleri gibi herşey doğrudan bağlantı kullanacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1749"/>
|
||
<source>Use proxy only for torrents</source>
|
||
<translation>Sadece torrent'ler için proksi kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1762"/>
|
||
<source>A&uthentication</source>
|
||
<translation>Kimlik doğr&ulaması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1802"/>
|
||
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||
<translation>Bilgi: Parola şifrelenmeden kaydedilir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1823"/>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1833"/>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Süzgeci yeniden yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1848"/>
|
||
<source>Manually banned IP addresses...</source>
|
||
<translation>El ile yasaklanan IP adresleri...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1855"/>
|
||
<source>Apply to trackers</source>
|
||
<translation>İzleyicilere uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1913"/>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Genel Oran Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1919"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1935"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1990"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2126"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2439"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2479"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1922"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1938"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1993"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2517"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2530"/>
|
||
<source> KiB/s</source>
|
||
<translation> KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2155"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Gönderme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1974"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2162"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>İndirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1984"/>
|
||
<source>Alternative Rate Limits</source>
|
||
<translation>Alternatif Oran Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2021"/>
|
||
<source>Start time</source>
|
||
<translation>Başlangıç zamanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2048"/>
|
||
<source>End time</source>
|
||
<translation>Bitiş zamanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2078"/>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Zaman:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2092"/>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Her gün</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2097"/>
|
||
<source>Weekdays</source>
|
||
<translation>Hafta içi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2102"/>
|
||
<source>Weekends</source>
|
||
<translation>Hafta sonu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2172"/>
|
||
<source>Rate Limits Settings</source>
|
||
<translation>Oran Sınırı Ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2192"/>
|
||
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
|
||
<translation>Oran sınırını LAN üzerindeki kişilere uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2185"/>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation>Oran sınırını aktarım ekyüküne uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2178"/>
|
||
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
|
||
<translation>Oran sınırını µTP protokolüne uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2250"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Gizlilik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ağ) etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2269"/>
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Kişileri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2272"/>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok kişi bulmak için Kişi Takası'nı (PeX) etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2282"/>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Yerel ağınızdaki kişileri arar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2285"/>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2297"/>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Şifreleme kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2315"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Şifreleme gerekir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2320"/>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Şifrelemeyi etkisizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2345"/>
|
||
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
||
<translation>Bir proksi veya VPN bağlantısı kullanılırken etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2348"/>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>İsimsiz kipi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2432"/>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>En fazla aktif indirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2452"/>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>En fazla aktif gönderme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2472"/>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>En fazla aktif torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2505"/>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>Yavaş torrent'leri bu sınırlar içinde sayma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2543"/>
|
||
<source>Upload rate threshold:</source>
|
||
<translation>Gönderme oranı eşiği:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2550"/>
|
||
<source>Download rate threshold:</source>
|
||
<translation>İndirme oranı eşiği:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2570"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3159"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3186"/>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<extracomment>seconds</extracomment>
|
||
<translation> san</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2586"/>
|
||
<source>Torrent inactivity timer:</source>
|
||
<translation>Torrent boşta durma zamanlayıcısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2628"/>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>ardından</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2992"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>Yönlendiricimden bağlantı noktasını yönlendirmek için UPnP / NAT-PMP kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3021"/>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>Sertifika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3014"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Anahtar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3034"/>
|
||
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Sertifikalar hakkında bilgi</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3081"/>
|
||
<source>Change current password</source>
|
||
<translation>Şu anki parolayı değiştirin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3214"/>
|
||
<source>Use alternative Web UI</source>
|
||
<translation>Alternatif Web Arayüzü kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
|
||
<source>Files location:</source>
|
||
<translation>Dosyaların konumu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3239"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Güvenlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3245"/>
|
||
<source>Enable clickjacking protection</source>
|
||
<translation>Tıklama suistimali (clickjacking) korumasını etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3252"/>
|
||
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
|
||
<translation>Siteler Arası İstek Sahtekarlığı (CSRF) korumasını etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3266"/>
|
||
<source>Enable Host header validation</source>
|
||
<translation>Anamakine üstbilgi doğrulamasını etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3303"/>
|
||
<source>Add custom HTTP headers</source>
|
||
<translation>Özel HTTP üstbilgilerini ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3315"/>
|
||
<source>Header: value pairs, one per line</source>
|
||
<translation>Üstbilgi: değer çiftleri, satır başına bir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3325"/>
|
||
<source>Enable reverse proxy support</source>
|
||
<translation>Ters proksi desteğini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3336"/>
|
||
<source>Trusted proxies list:</source>
|
||
<translation>Güvenilen proksiler listesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3343"/>
|
||
<source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use ';' to split multiple entries.</source>
|
||
<translation>Yönlendirilen istemci adresini (X-Forwarded-For özniteliği) kullanmak için ters proksi IP'lerini belirtin, birden çok girişi bölmek için ';' kullanın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3367"/>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>Hizmet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3390"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Kaydol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3399"/>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>Etki alanı adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
||
<translation>Bu seçenekleri etkinleştirerek, .torrent dosyalarınızı <strong>geri alınamaz bir şekilde kaybedebilirsiniz</strong>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source>
|
||
<translation>Eğer ikinci seçeneği (&ldquo;Ayrıca ekleme iptal edildiğinde&rdquo;) etkinleştirirseniz, &ldquo;Torrent ekle&rdquo; ileti penceresinde &ldquo;<strong>İptal</strong>&rdquo; düğmesine bassanız bile .torrent dosyası <strong>silinecektir</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
|
||
<translation>qBittorrent Arayüz Teması dosyasını seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Choose Alternative UI files location</source>
|
||
<translation>Alternatif Arayüz dosyaları konumunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||
<translation>Desteklenen parametreler (büyük küçük harfe duyarlı):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
|
||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||
<translation>%N: Torrent adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
|
||
<source>%L: Category</source>
|
||
<translation>%L: Kategori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||
<translation>%F: İçerik yolu (çok dosyalı torrent için olan kök yolu ile aynı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
|
||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||
<translation>%R: Kök yolu (ilk torrent alt dizin yolu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/>
|
||
<source>%D: Save path</source>
|
||
<translation>%D: Kaydetme yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>%C: Number of files</source>
|
||
<translation>%C: Dosya sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
|
||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||
<translation>%Z: Torrent boyutu (bayt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
|
||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||
<translation>%T: Şu anki izleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||
<translation>İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="476"/>
|
||
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source>
|
||
<translation>Bir torrent, indirme ve gönderme oranları bu "Torrent boşta durma zamanlayıcısı" saniye değerinin altında kalırsa yavaş sayılacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>Sertifika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Select certificate</source>
|
||
<translation>Sertifika seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Private key</source>
|
||
<translation>Özel anahtar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Select private key</source>
|
||
<translation>Özel anahtar seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1665"/>
|
||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||
<translation>İzlemek için bir klasör seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1688"/>
|
||
<source>Adding entry failed</source>
|
||
<translation>Giriş ekleme başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1803"/>
|
||
<source>Invalid path</source>
|
||
<translation>Geçersiz yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
|
||
<source>Location Error</source>
|
||
<translation>Konum Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
|
||
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
|
||
<translation>Alternatif Web Arayüzü dosyaları konumu boş olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Dışa aktarma dizini seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="230"/>
|
||
<source>When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
||
<translation>Bu seçenekler etkinleştirildiğinde, dosyalar başarılı olarak indirme kuyruğuna eklendikten (ilk seçenek) ya da eklenmedikten (ikinci seçenek) sonra qBittorrent .torrent dosyalarını <strong>silecek</strong>. Bu, sadece &ldquo;Torrent ekle&rdquo; menüsü eylemi aracılığıyla açılan dosyalara <strong>değil</strong> ayrıca <strong>dosya türü ilişkilendirmesi</strong> aracılığıyla açılanlara da uygulanacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
|
||
<translation>qBittorrent Arayüz Teması dosyası (*.qbtheme config.json)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
|
||
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
|
||
<translation>%G: Etiketler (virgülle ayırarak)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/>
|
||
<source>%I: Info hash v1 (or '-' if unavailable)</source>
|
||
<translation>%I: Bilgi adreslemesi v1 (veya yoksa '-')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="406"/>
|
||
<source>%J: Info hash v2 (or '-' if unavailable)</source>
|
||
<translation>%J: Bilgi adreslemesi v2 (veya yoksa '-')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="407"/>
|
||
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
|
||
<translation>%K: Torrent Kimliği (ya v1 torrent için sha-1 bilgi adreslemesi ya da v2/hybrid torrent için kesilmiş sha-256 bilgi adreslemesi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="563"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Bir kaydetme dizini seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||
<translation>Bir IP süzgeci dosyası seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="560"/>
|
||
<source>All supported filters</source>
|
||
<translation>Tüm desteklenen süzgeçler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Ayrıştırma hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Başarılı olarak yenilendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Verilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>Geçersiz anahtar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>Bu geçerli bir SSL anahtarı değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>Geçersiz sertifika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>Geçerli bir SSL sertifikası değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
|
||
<source>Time Error</source>
|
||
<translation>Zaman Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
|
||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
<translation>Başlangıç zamanı ve bitiş zamanı aynı olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
|
||
<source>Length Error</source>
|
||
<translation>Uzunluk Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmak zorundadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Interested (local) and choked (peer)</source>
|
||
<translation>İlgilenen (yerel) ve sıkışan (kişi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
|
||
<translation>İlgilenen (yerel) ve sıkışmayan (kişi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Interested (peer) and choked (local)</source>
|
||
<translation>İlgilenen (kişi) ve sıkışan (yerel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
|
||
<translation>İlgilenen (kişi) ve sıkışmayan (yerel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
|
||
<translation>İlgilenmeyen (yerel) ve sıkışmayan (kişi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
|
||
<translation>İlgilenmeyen (kişi) ve sıkışmayan (yerel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Optimistic unchoke</source>
|
||
<translation>İyimser sıkışmama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Peer snubbed</source>
|
||
<translation>Kişi geri çevrildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Incoming connection</source>
|
||
<translation>Gelen bağlantı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Peer from DHT</source>
|
||
<translation>DHT'den kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Peer from PEX</source>
|
||
<translation>PEX'ten kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Peer from LSD</source>
|
||
<translation>LSD'den kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Encrypted traffic</source>
|
||
<translation>Şifrelenmiş trafik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Encrypted handshake</source>
|
||
<translation>Şifrelenmiş görüşme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Country/Region</source>
|
||
<translation>Ülke/Bölge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>B.Noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>İşaretler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Bağlantı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>İstemci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>İlerleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>İnd. Hızı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Gön. Hızı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>İndirilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Gönderilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Relevance</source>
|
||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||
<translation>Uygunluk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
|
||
<translation>Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Add peers...</source>
|
||
<translation>Kişileri ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Adding peers</source>
|
||
<translation>Kişiler ekleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
|
||
<translation>Bazı kişiler eklenemiyor. Ayrıntılar için Günlüğü gözden geçirin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Peers are added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Kişiler bu torrent'e eklendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Kişiyi kalıcı olarak yasakla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
|
||
<translation>Özel torrent'e kişiler eklenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
|
||
<translation>Torrent denetlenirken kişiler eklenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
|
||
<translation>Torrent kuyruğa alındığında kişiler eklenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<source>No peer was selected</source>
|
||
<translation>Hiç kişi seçilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
|
||
<translation>Seçilen kişileri kalıcı olarak yasaklamak istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Peer "%1" is manually banned</source>
|
||
<translation>Kişi "%1" el ile yasaklandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Copy IP:port</source>
|
||
<translation>IP:b.noktasını kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeersAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Peers</source>
|
||
<translation>Kişileri Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
|
||
<translation>Eklemek için kişilerin listesi (her satıra bir IP):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
|
||
<translation>Biçim: IPv4:b.noktası / [IPv6]:b.noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>No peer entered</source>
|
||
<translation>Girilmiş kişi yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Please type at least one peer.</source>
|
||
<translation>Lütfen en az bir kişi yazın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Invalid peer</source>
|
||
<translation>Geçersiz kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>The peer '%1' is invalid.</source>
|
||
<translation>Kişi '%1' geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PieceAvailabilityBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Unavailable pieces</source>
|
||
<translation>Mevcut olmayan parçalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Available pieces</source>
|
||
<translation>Mevcut parçalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PiecesBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Files in this piece:</source>
|
||
<translation>Bu parçadaki dosyalar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/>
|
||
<source>File in this piece</source>
|
||
<translation>Bu parçadaki dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="278"/>
|
||
<source>File in these pieces</source>
|
||
<translation>Bu parçalardaki dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
|
||
<translation>Ayrıntılı bilgileri görmek için üstveri mevcut olana kadar bekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
|
||
<translation>Ayrıntılı bilgiler için Shift tuşunu basılı tutun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Arama eklentileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Installed search plugins:</source>
|
||
<translation>Yüklenmiş arama eklentileri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Sürüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkinleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
|
||
<translation>Uyarı: Bu arama motorlarının herhangi birinden torrent'leri indirirken ülkenizin telif hakkı yasalarına uyulduğundan emin olun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Yeni arama motoru eklentilerini buradan alabilirsiniz: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Yeni bir tane yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Güncellemeleri denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Evet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Hayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Kaldırma uyarısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
Those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>Bazı eklentiler kaldırılamadı çünkü bunlar qBittorrent'e dahil edilmiş durumda. Sadece kendi ekledikleriniz kaldırılabilir.
|
||
Bu eklentiler etkisizleştirildi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Kaldırma başarılı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Tüm seçilen eklentiler başarılı olarak kaldırıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Arama eklentisi güncelleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
|
||
<translation>Yüklenen ve güncellenen eklentiler: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>Yeni arama motoru eklenti URL'si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Invalid link</source>
|
||
<translation>Geçersiz bağlantı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
|
||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
<translation>Bağlantı bir arama motoru eklentisini gösteriyor görünmüyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Arama eklentilerini seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/>
|
||
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
||
<translation>qBittorrent arama eklentisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Tüm eklentileriniz zaten güncel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source>
|
||
<translation>Üzgünüz, eklenti güncellemeleri denetlenemedi. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Arama eklentisi yüklemesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source>
|
||
<translation>"%1" arama motoru eklentisi yüklenemedi. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source>
|
||
<translation>"%1" arama motoru eklentisi güncellenemedi. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSourceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Eklenti kaynağı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Arama eklentisi kaynağı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Yerel dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Web bağlantısı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PortForwarderImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="104"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source>
|
||
<translation>UPnP / NAT-PMP desteği: AÇIK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="114"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source>
|
||
<translation>UPnP / NAT-PMP desteği: KAPALI</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
|
||
<source>qBittorrent is active</source>
|
||
<translation>qBittorrent etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source>
|
||
<translation>"%1" torrent'inden aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, lütfen bunlardan birini seçin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Önizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>İlerleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Önizleme imkansız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source>
|
||
<translation>Üzgünüz, bu dosyayı önizletemiyoruz: "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Önizleme seçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Private::FileLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
|
||
<source>'%1' does not exist</source>
|
||
<translation>'%1' mevcut değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
|
||
<source>'%1' does not point to a directory</source>
|
||
<translation>'%1' bir dizini işaret etmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="329"/>
|
||
<source>'%1' does not point to a file</source>
|
||
<translation>'%1' bir dosyayı işaret etmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Does not have read permission in '%1'</source>
|
||
<translation>'%1' içinde okuma izni yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Does not have write permission in '%1'</source>
|
||
<translation>'%1' içinde yazma izni yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<comment>Do not download (priority)</comment>
|
||
<translation>İndirme yapma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>En yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities)</comment>
|
||
<translation>Karışık</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>İzleyiciler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Kişiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>HTTP Kaynakları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>İçerik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hız</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>İndirilen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Kullanılabilirlik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>İlerleme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Aktarım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
|
||
<source>Time Active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>Etkinlik Süresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
|
||
<source>ETA:</source>
|
||
<translation>TBS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Gönderilen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation>Gönderim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
|
||
<source>Download Speed:</source>
|
||
<translation>İndirme Hızı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Upload Speed:</source>
|
||
<translation>Gönderme Hızı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
|
||
<source>Peers:</source>
|
||
<translation>Kişi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
|
||
<source>Download Limit:</source>
|
||
<translation>İndirme Sınırı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Upload Limit:</source>
|
||
<translation>Gönderme Sınırı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Boşa Giden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>Bağlantı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Bilgi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
|
||
<source>Info Hash v1:</source>
|
||
<translation>Bilgi Adreslemesi v1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
|
||
<source>Info Hash v2:</source>
|
||
<translation>Bilgi Adreslemesi v2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Açıklama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Tümünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
||
<source>Share Ratio:</source>
|
||
<translation>Paylaşma Oranı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
|
||
<source>Reannounce In:</source>
|
||
<translation>Yeniden Duyuru Süresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
|
||
<source>Last Seen Complete:</source>
|
||
<translation>Tam Halinin Görülmesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>Toplam Boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
|
||
<source>Pieces:</source>
|
||
<translation>Parça:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
|
||
<source>Created By:</source>
|
||
<translation>Oluşturan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
|
||
<source>Added On:</source>
|
||
<translation>Eklenme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
|
||
<source>Completed On:</source>
|
||
<translation>Tamamlanma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
||
<source>Created On:</source>
|
||
<translation>Oluşturma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
|
||
<source>Save Path:</source>
|
||
<translation>Kaydetme Yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>En yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>İndirme yapma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Asla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
||
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
||
<translation>%1 x %2 (%3 var)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>%1 (%2 this session)</source>
|
||
<translation>%1 (bu oturumda %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/>
|
||
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
||
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
||
<translation>%1 (gönderilme %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
||
<source>%1 (%2 max)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
|
||
<translation>%1 (en fazla %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="474"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="478"/>
|
||
<source>%1 (%2 total)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
|
||
<translation>%1 (toplam %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
|
||
<source>%1 (%2 avg.)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
|
||
<translation>%1 (ort. %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
<translation>İçeren Klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="690"/>
|
||
<source>By shown file order</source>
|
||
<translation>Gösterilen dosya sırasına göre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="748"/>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation>Yeni Web gönderimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation>Web gönderimini kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation>Web gönderim URL'sini kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation>Web gönderim URL'sini düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Filter files...</source>
|
||
<translation>Dosyaları süzün...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Speed graphs are disabled</source>
|
||
<translation>Hız grafikleri etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
|
||
<source>You can enable it in Advanced Options</source>
|
||
<translation>Bunu Gelişmiş Seçenekler'de etkinleştirebilirsiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="813"/>
|
||
<source>New URL seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>Yeni URL gönderimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="814"/>
|
||
<source>New URL seed:</source>
|
||
<translation>Yeni URL gönderimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="821"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="875"/>
|
||
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Bu URL gönderimi zaten listede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation>Web gönderim düzenleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation>Web gönderim URL'si:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="121"/>
|
||
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||
<translation>%1 bilinmeyen bir komut satırı parametresidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="144"/>
|
||
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||
<translation>%1 tek komut satırı parametresi olmak zorundadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
|
||
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||
<translation>%1 kullanamazsınız: qBittorrent zaten bu kullanıcı için çalışıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Kullanım:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>Seçenekler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
|
||
<translation>Parametre '%1', '%1=%2' sözdizimi şeklinde olmak zorunda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment>
|
||
<translation>Parametre '%1', '%1=%2' sözdizimi şeklinde olmak zorunda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source>
|
||
<translation>Ortam değişkeni '%1' içinde beklenen tam sayı, ancak '%2' var</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment>
|
||
<translation>Parametre '%1', '%1=%2' sözdizimi şeklinde olmak zorunda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source>
|
||
<translation>Ortam değişkeni '%2' içinde beklenen %1, ancak '%3' var</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
|
||
<source>port</source>
|
||
<translation>b.noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="428"/>
|
||
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
|
||
<translation>%1 geçerli bir bağlantı noktasını belirtmek zorunda (1'den 65535'e).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Display program version and exit</source>
|
||
<translation>Program sürümünü görüntüle ve çık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Display this help message and exit</source>
|
||
<translation>Bu yardım iletisini görüntüle ve çık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Change the Web UI port</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü bağlantı noktasını değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Disable splash screen</source>
|
||
<translation>Karşılama ekranını etkisizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation>Arka plan programı kipinde çalıştır (arka planda)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
|
||
<source>dir</source>
|
||
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment>
|
||
<translation>dizin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Store configuration files in <dir></source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyalarını <dir> içinde depola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyalarını qBittorrent_<dir> dizinlerinde depola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
|
||
<translation>Libtorrent hızlı devam dosyaları içine girin ve dosya yollarını profil dizinine göre yapın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
|
||
<source>files or URLs</source>
|
||
<translation>dosyalar veya URL'ler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Download the torrents passed by the user</source>
|
||
<translation>Kullanıcı tarafından atlanan torrent'leri indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source>
|
||
<translation>Bir torrent eklenirken "Yeni Torrent Ekle" ileti penceresinin açılıp açılmayacağını belirle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Options when adding new torrents:</source>
|
||
<translation>Yeni torrent'ler eklenirken seçenekler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
||
<source>path</source>
|
||
<translation>yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Torrent save path</source>
|
||
<translation>Torrent kaydetme yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Add torrents as started or paused</source>
|
||
<translation>Torrent'leri başlatıldı veya duraklatıldı olarak ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Adresleme denetimini atla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source>
|
||
<translation>Torrent'leri kategoriye ata. Eğer kategori mevcut değilse, oluşturulacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Download files in sequential order</source>
|
||
<translation>Dosyaları sıralı düzende indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>Önce ilk ve son parçaları indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source>
|
||
<translation>Ortam değişkenleri aracılığıyla seçenek değerleri sağlanabilir. 'parameter-name' olarak adlandırılan seçenek için ortam değişkeni adı 'QBT_PARAMETER_NAME'dir (büyük harf olarak, '-' karakteri '_' ile değiştirildi). İşaretleme değerlerini geçmek için değişkeni '1' veya 'TRUE' olarak ayarlayın. Örneğin, karşılama ekranını etkisizleştirmek için: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
|
||
<translation>Komut satırı parametreleri ortam değişkenleri üzerinde öncelik alır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||
<translation>Komut satırı parametreleri hakkında bilgi için uygulamayı -h seçeneği ile çalıştırın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Bad command line</source>
|
||
<translation>Hatalı komut satırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Bad command line: </source>
|
||
<translation>Hatalı komut satırı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>Yasal Bildiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="321"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
||
<translation>qBittorrent bir dosya paylaşım programıdır. Bir torrent çalıştırdığınızda verileri başkaları için kullanılabilir yani başkalarına gönderilebilir olacaktır. Paylaştığınız herhangi bir içerik sizin sorumluluğunuzdadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="322"/>
|
||
<source>No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="335"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>qBittorrent bir dosya paylaşım programıdır. Bir torrent çalıştırdığınızda verileri başkaları için kullanılabilir yani başkalarına gönderilebilir olacaktır. Paylaştığınız herhangi bir içerik sizin sorumluluğunuzdadır.
|
||
|
||
Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>Kabul etmek ve devam etmek için %1 tuşuna basın...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>Yasal bildiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="338"/>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>Kabul Ediyorum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
|
||
<translation>Programdan düzgün olmayan bir şekilde çıkıldığı algılandı. Ayarları geri yüklemek için geri alma dosyası kullanılıyor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="243"/>
|
||
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bir erişim hatası meydana geldi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
|
||
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bir biçim hatası meydana geldi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="249"/>
|
||
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bilinmeyen bir hata meydana geldi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source>
|
||
<translation>Geçiş tercihleri başarısız oldu: Web Arayüzü https, dosya: "%1", hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source>
|
||
<translation>Geçiş tercihleri başarısız oldu: Web Arayüzü https, verinin aktarıldığı dosya: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2".</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasında geçersiz değer bulundu ve varsayılana geri döndürüyor. Anahtar: "%1". Geçersiz değer: "%2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::AutoDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Invalid data format.</source>
|
||
<translation>Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.</source>
|
||
<translation>RSS Otomatik İndirici verileri için dizin mevcut değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 içine RSS Otoİndirici verileri kaydedilemedi. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Invalid data format</source>
|
||
<translation>Geçersiz veri biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 adresinden RSS Otoİndirici kuralları okunamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
||
<translation>RSS Otoİndirici kuralları yüklenemedi. Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Feed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation>RSS bildirimini '%1' adresinden indirme başarısız. Sebep: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="255"/>
|
||
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source>
|
||
<translation>'%1' adresinden RSS bildirimi güncellendi. %2 yeni makale eklendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation>RSS bildirimini '%1' adresinden ayrıştırma başarısız. Sebep: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="209"/>
|
||
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
|
||
<translation>'%1' adresinden RSS bildirimi başarılı olarak indirildi. Ayrıştırmaya başlanıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 adresinden RSS Oturum verileri okunamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source>
|
||
<translation>RSS Oturum verileri ayrıştırılamadı. Hata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source>
|
||
<translation>RSS Oturum verileri yüklenemedi. Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source>
|
||
<translation>RSS makalesi '%1#%2' yüklenemedi. Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Private::Parser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Invalid RSS feed.</source>
|
||
<translation>Geçersiz RSS bildirimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="597"/>
|
||
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
|
||
<translation>%1 (satır: %2, sütün: %3, çıkıntı: %4).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Couldn't save RSS session configuration. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>RSS oturum yapılandırması kaydedilemedi. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Couldn't save RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>RSS oturum verileri kaydedilemedi. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="154"/>
|
||
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
|
||
<translation>Verilen URL ile RSS bildirimi zaten var: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Cannot move root folder.</source>
|
||
<translation>Kök klasör taşınamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
||
<translation>Öğe mevcut değil: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Cannot delete root folder.</source>
|
||
<translation>Kök klasör silinemiyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Couldn't read RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>RSS oturum verileri okunamadı. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Couldn't parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||
<translation>RSS oturum verileri ayrıştırılamadı. Dosya: "%1". Hata: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS session data. File: "%1". Error: Invalid data format.</source>
|
||
<translation>RSS oturum verileri yüklenemedi. Dosya: "%1". Hata: Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: URL is required.</source>
|
||
<translation>RSS bildirimi yüklenemedi. Bildirim: "%1". Sebep: URL gerekli.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: UID is invalid.</source>
|
||
<translation>RSS bildirimi yüklenemedi. Bildirim: "%1". Sebep: UID geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Duplicate RSS feed found. UID: "%1". Error: Configuration seems to be corrupted.</source>
|
||
<translation>Kopya RSS bildirimi bulundu. UID: "%1". Hata: Yapılandırma bozuk gibi görünüyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS item. Item: "%1". Invalid data format.</source>
|
||
<translation>RSS öğesi yüklenemedi. Öğe: "%1". Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Corrupted RSS list, not loading it.</source>
|
||
<translation>RSS listesi bozuldu, yüklenmiyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
|
||
<translation>Yanlış RSS Öğesi yolu: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/>
|
||
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
|
||
<translation>Verilen yol ile RSS öğesi zaten var: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source>
|
||
<translation>Ana klasör mevcut değil: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
||
<translation>RSS bildirimlerinin alınması şimdi etkisizleştirildi! Uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Yeni abonelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Öğeleri okundu olarak işaretle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>RSS akışlarını yenile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Tümünü güncelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>RSS İndirici...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
|
||
<translation>Torrent'ler: (indirmek için çift tıklayın)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Güncelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Yeni abonelik...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Tüm bildirimleri güncelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Haber URL'sini aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Bildirim URL'sini kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Yeni klasör...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Lütfen bir klasör adı seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Klasör adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Yeni klasör</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Please type a RSS feed URL</source>
|
||
<translation>Lütfen bir RSS bildirim URL'si yazın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Feed URL:</source>
|
||
<translation>Bildirim URL'si:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Silme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
|
||
<translation>Seçilen RSS bildirimlerini silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Lütfen bu RSS bildirimi için yeni bir ad seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Yeni bildirim adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Rename failed</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandırma başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>Tarih: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>Hazırlayan: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
|
||
<translation>Arama Motorunu kullanmak için Python yüklenmek zorundadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
|
||
<translation>%1 taneden fazla eşzamanlı arama oluşturulamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Offset is out of range</source>
|
||
<translation>Uzaklık aralık dışında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/>
|
||
<source>All plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Tüm eklentiler zaten güncel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Updating %1 plugins</source>
|
||
<translation>%1 eklenti güncelleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Updating plugin %1</source>
|
||
<translation>%1 eklentisi güncelleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
|
||
<translation>Eklenti güncellemeleri denetimi başarız: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchJobWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/>
|
||
<source>Results(xxx)</source>
|
||
<translation>Sonuçlar(xxx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/>
|
||
<source>Search in:</source>
|
||
<translation>Aranan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Bazı arama motorları torrent açıklamalarında ve torrent dosya adlarında da arar. Bu tür sonuçlar bu kip tarafından denetlenen aşağıdaki listede gösterilecektir.</p><p><span style=" font-weight:600;">Her yeri</span> seçeneği süzmeyi etkisizleştirir ve arama motorları tarafından döndürülen her şeyi gösterir.</p><p><span style=" font-weight:600;">Sadece torrent adları</span> seçeneği sadece adları arama sorgusuyla eşleşen torrent'leri gösterir.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source>
|
||
<translation>İzin verilen en az ve en fazla gönderen sayısını ayarlayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Minimum number of seeds</source>
|
||
<translation>En az gönderim sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/>
|
||
<source>Maximum number of seeds</source>
|
||
<translation>En fazla gönderim sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/>
|
||
<source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source>
|
||
<translation>Bir torrent'in izin verilen en az ve en fazla boyutunu ayarlayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Minimum torrent size</source>
|
||
<translation>En az torrent boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Maximum torrent size</source>
|
||
<translation>En fazla torrent boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation>Gönderim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Gönderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Çeken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Arama motoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Filter search results...</source>
|
||
<translation>Arama sonuçlarını süzün...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Sonuçlar (<i>%1</i> / <i>%2</i> gösteriliyor):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Torrent names only</source>
|
||
<translation>Sadece torrent adları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Everywhere</source>
|
||
<translation>Her yeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Düzenli ifadeleri kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Open download window</source>
|
||
<translation>İndirme penceresini aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Open description page</source>
|
||
<translation>Açıklama sayfasını aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Download link</source>
|
||
<translation>İndirme bağlantısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Description page URL</source>
|
||
<translation>Açıklama sayfası URL'si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>Aranıyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Arama tamamlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Arama iptal edildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>Arama sırasında bir hata meydana geldi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>Arama hiç sonuç bulamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen arama motoru eklentisi dosya biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
|
||
<translation>Eklenti zaten %2 sürümünden büyük olan %1 sürümünde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/>
|
||
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
|
||
<translation>Bu eklentinin en son sürümü zaten yüklü.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
|
||
<translation>%1 eklentisi desteklenmiyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Plugin is not supported.</source>
|
||
<translation>Eklenti desteklenmiyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
|
||
<translation>%1 eklentisi başarılı olarak güncellendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Tüm kategoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Filmler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>TV programları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Müzik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Oyunlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Çizgi film</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Yazılım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Resimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Kitaplar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
|
||
<translation>Güncelleme sunucusu geçici olarak kullanılamaz. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
|
||
<translation>Eklenti dosyasını indirme başarısız. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source>
|
||
<translation>"%1" eklentisi eski, %2 sürümüne güncelleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
|
||
<translation>%1 / %2 eklenti için yanlış güncelleme bilgisi alındı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source>
|
||
<translation>Aranan eklenti '%1' geçersiz sürüm dizgisi ('%2') içeriyor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>There aren't any search plugins installed.
|
||
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
|
||
<translation>Hiçbir arama eklentisi yüklü değil.
|
||
Bazılarını yüklemek için pencerenin sağ altındaki "Arama eklentileri..." düğmesine tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Search plugins...</source>
|
||
<translation>Arama eklentileri...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>A phrase to search for.</source>
|
||
<translation>Aranacak bir ifade.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
|
||
<translation>Aranan bir terimdeki boşluklar çift tırnaklar ile korunabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Example:</source>
|
||
<comment>Search phrase example</comment>
|
||
<translation>Örnek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source>
|
||
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
|
||
<translation><b>foo bar</b>: aranacak olan <b>foo</b> ve <b>bar</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source>
|
||
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
|
||
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: aranacak olan <b>foo bar</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>All plugins</source>
|
||
<translation>Tüm eklentiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Only enabled</source>
|
||
<translation>Sadece etkinleştirilenler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Close tab</source>
|
||
<translation>Sekmeyi kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Tüm sekmeleri kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation>Seç...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Arama Motoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
|
||
<translation>Arama Motorunu kullanmak için lütfen Python'u yükleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Boş arama örneği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Lütfen önce bir arama örneği girin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Arama tamamlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Search has failed</source>
|
||
<translation>Arama başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Don't show again</source>
|
||
<translation>Bir daha gösterme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>qBittorrent will now exit.</source>
|
||
<translation>qBittorrent'ten şimdi çıkılacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>E&xit Now</source>
|
||
<translation>Şimdi Çı&k</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Exit confirmation</source>
|
||
<translation>Çıkış onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>The computer is going to shutdown.</source>
|
||
<translation>Bilgisayar kapatılacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Shutdown Now</source>
|
||
<translation>Şimdi Ka&pat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Kapatma onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
|
||
<translation>Bilgisayar askıya alma kipine girecek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Suspend Now</source>
|
||
<translation>Şimdi &Askıya Al</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Suspend confirmation</source>
|
||
<translation>Akıya alma onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
|
||
<translation>Bilgisayar hazırda bekletme kipine girecek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Hibernate Now</source>
|
||
<translation>Şimdi &Hazırda Beklet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Hibernate confirmation</source>
|
||
<translation>Hazırda bekletme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
|
||
<translation>Eylemi %1 saniye içinde iptal edebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Global Speed Limits</source>
|
||
<translation>Genel Hız Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Speed limits</source>
|
||
<translation>Hız sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Gönderme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
|
||
<source> KiB/s</source>
|
||
<translation> KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>İndirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Alternatif hız sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedPlotView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Total Upload</source>
|
||
<translation>Toplam Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Total Download</source>
|
||
<translation>Toplam İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Payload Upload</source>
|
||
<translation>Yük Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Payload Download</source>
|
||
<translation>Yük İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Overhead Upload</source>
|
||
<translation>Ek Yük Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Overhead Download</source>
|
||
<translation>Ek Yük İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
|
||
<source>DHT Upload</source>
|
||
<translation>DHT Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
|
||
<source>DHT Download</source>
|
||
<translation>DHT İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Tracker Upload</source>
|
||
<translation>İzleyici Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Tracker Download</source>
|
||
<translation>İzleyici İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Period:</source>
|
||
<translation>Süre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>1 Minute</source>
|
||
<translation>1 Dakika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>5 Minutes</source>
|
||
<translation>5 Dakika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>30 Minutes</source>
|
||
<translation>30 Dakika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>6 Hours</source>
|
||
<translation>6 Saat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Select Graphs</source>
|
||
<translation>Grafikleri Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Total Upload</source>
|
||
<translation>Toplam Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>3 Hours</source>
|
||
<translation>3 Saat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>12 Hours</source>
|
||
<translation>12 Saat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>24 Hours</source>
|
||
<translation>24 Saat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Total Download</source>
|
||
<translation>Toplam İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Payload Upload</source>
|
||
<translation>Yük Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Payload Download</source>
|
||
<translation>Yük İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Overhead Upload</source>
|
||
<translation>Ek Yük Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Overhead Download</source>
|
||
<translation>Ek Yük İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>DHT Upload</source>
|
||
<translation>DHT Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>DHT Download</source>
|
||
<translation>DHT İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Tracker Upload</source>
|
||
<translation>İzleyici Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Tracker Download</source>
|
||
<translation>İzleyici İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StacktraceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation>Arıza bilgisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>İstatistikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>User statistics</source>
|
||
<translation>Kullanıcı istatistikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Cache statistics</source>
|
||
<translation>Önbellek istatistikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Read cache hits:</source>
|
||
<translation>Okuma önbelleği yoklaması:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Average time in queue:</source>
|
||
<translation>Kuyruktaki ortalama süre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Connected peers:</source>
|
||
<translation>Bağlı kişi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>All-time share ratio:</source>
|
||
<translation>Tüm zaman paylaşma oranı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>All-time download:</source>
|
||
<translation>Tüm zaman indirilen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Session waste:</source>
|
||
<translation>Oturum israfı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>All-time upload:</source>
|
||
<translation>Tüm zaman gönderilen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total buffer size:</source>
|
||
<translation>Toplam arabellek boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Performance statistics</source>
|
||
<translation>Performans istatistikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||
<translation>Kuyruğa alınmış G/Ç işi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Write cache overload:</source>
|
||
<translation>Yazma önbelleği aşırı yükü:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Read cache overload:</source>
|
||
<translation>Okuma önbelleği aşırı yükü:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Total queued size:</source>
|
||
<translation>Toplam kuyruğa alınmış boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<comment>18 milliseconds</comment>
|
||
<translation>%1 ms</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Doğrudan bağlantılar yok. Bu, ağ yapılandırma sorunlarını gösterebilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
|
||
<translation>qBittorrent'in yeniden başlatılması gerek!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Çevrimdışı. Bu genellikle qBittorrent'in gelen bağlantılar için seçilen bağlantı noktasını dinlemede başarısız olduğu anlamına gelir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Çevrimiçi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Alternatif hız sınırlarını değiştirmek için tıklayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Düzenli hız sınırlarını değiştirmek için tıklayın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||
<translation>Tümü (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Downloading (0)</source>
|
||
<translation>İndiriliyor (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Seeding (0)</source>
|
||
<translation>Gönderiliyor (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Completed (0)</source>
|
||
<translation>Tamamlandı (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Resumed (0)</source>
|
||
<translation>Devam Edildi (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Paused (0)</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Active (0)</source>
|
||
<translation>Etkin (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Inactive (0)</source>
|
||
<translation>Etkin Değil (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Stalled (0)</source>
|
||
<translation>Durduruldu (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Stalled Uploading (0)</source>
|
||
<translation>Durdurulan Gönderme (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Stalled Downloading (0)</source>
|
||
<translation>Durdurulan İndirme (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Checking (0)</source>
|
||
<translation>Denetleniyor (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Errored (0)</source>
|
||
<translation>Hata Oldu (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<translation>Tümü (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||
<translation>İndiriliyor (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||
<translation>Gönderiliyor (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Completed (%1)</source>
|
||
<translation>Tamamlandı (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Paused (%1)</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||
<translation>Devam Edildi (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Active (%1)</source>
|
||
<translation>Etkin (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||
<translation>Etkin Değil (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Stalled (%1)</source>
|
||
<translation>Durduruldu (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
|
||
<translation>Durdurulan Gönderme (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
|
||
<translation>Durdurulan İndirme (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Checking (%1)</source>
|
||
<translation>Denetleniyor (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Errored (%1)</source>
|
||
<translation>Hata Oldu (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagFilterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Etiketler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Untagged</source>
|
||
<translation>Etiketlenmemiş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Add tag...</source>
|
||
<translation>Etiket ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Remove tag</source>
|
||
<translation>Etiketi kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Remove unused tags</source>
|
||
<translation>Kullanılmayan etiketleri kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>New Tag</source>
|
||
<translation>Yeni Etiket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Tag:</source>
|
||
<translation>Etiket:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Invalid tag name</source>
|
||
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Tag name '%1' is invalid</source>
|
||
<translation>Etiket adı '%1' geçersiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Tag exists</source>
|
||
<translation>Etiket var</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Tag name already exists.</source>
|
||
<translation>Etiket adı zaten var.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCategoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Category Properties</source>
|
||
<translation>Torrent Kategorisi Özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent'ler için yolu kaydet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent'ler için başka bir yol kullan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Evet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Hayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Yol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Choose download path</source>
|
||
<translation>İndirme yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>New Category</source>
|
||
<translation>Yeni Kategori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Invalid category name</source>
|
||
<translation>Geçersiz kategori adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Category name cannot contain '\'.
|
||
Category name cannot start/end with '/'.
|
||
Category name cannot contain '//' sequence.</source>
|
||
<translation>Kategori adı '\' içeremez.
|
||
Kategori adı '/' ile başlayamaz/bitemez.
|
||
Kategori adı '//' şeklinde dizi içeremez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Category creation error</source>
|
||
<translation>Kategori oluşturma hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Category with the given name already exists.
|
||
Please choose a different name and try again.</source>
|
||
<translation>Verilen isimde kategori zaten var.
|
||
Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>İlerleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Download Priority</source>
|
||
<translation>İndirme Önceliği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<translation>Kalan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Availability</source>
|
||
<translation>Kullanılabilirlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Total Size</source>
|
||
<translation>Toplam Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModelItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Karışık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>İndirilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>En yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Renaming</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Yeni adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Rename error</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandırma hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Torrent Creator</source>
|
||
<translation>Torrent Oluşturucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Select file/folder to share</source>
|
||
<translation>Paylaşmak için dosya/klasör seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Yol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>[Drag and drop area]</source>
|
||
<translation>[Sürükle ve bırak alanı]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Select file</source>
|
||
<translation>Dosya seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Select folder</source>
|
||
<translation>Klasör seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ayarlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>Torrent format:</source>
|
||
<translation>Torrent biçimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Hybrid</source>
|
||
<translation>Hibrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Parça boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Otomatik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>16 KiB</source>
|
||
<translation>16 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>8 MiB</source>
|
||
<translation>8 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>16 MiB</source>
|
||
<translation>16 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>32 MiB</source>
|
||
<translation>32 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||
<translation>Parçaların sayısını hesapla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source>
|
||
<translation>Özel torrent (DHT ağında dağıtılmayacak)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Gönderimi hemen başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
|
||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
<translation>Bu torrent için paylaşma oranı sınırlarını yoksay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
|
||
<source>Optimize alignment</source>
|
||
<translation>Hizalamayı en iyi duruma getir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
|
||
<translation>Şundan daha büyük dosyaları parça sınırına hizala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation> KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Alanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<translation>İzleyici katmanlarını / gruplarını boş bir satırla ayırabilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Web seed URLs:</source>
|
||
<translation>Web gönderim URL'leri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>İzleyici URL'leri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
|
||
<source>Comments:</source>
|
||
<translation>Açıklamalar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
|
||
<source>Source:</source>
|
||
<translation>Kaynak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>İlerleme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Create Torrent</source>
|
||
<translation>Torrent Oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||
<translation>Torrent oluşturma başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||
<translation>Sebep: Dosya/klasör için yol okunabilir değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Select where to save the new torrent</source>
|
||
<translation>Yeni torrent'in kaydedileceği yeri seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyaları (*.torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation>Sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>Sebep: Oluşturulan torrent geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Torrent creator</source>
|
||
<translation>Torrent oluşturucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Torrent created:</source>
|
||
<translation>Torrent oluşturuldu:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentFilesWatcher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 konumundan İzlenen Klasörler'in yapılandırması yüklenemedi. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Couldn't parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 konumundan İzlenen Klasörler'in yapılandırması ayrıştırılamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
|
||
<translation>%1 konumundan İzlenen Klasörler'in yapılandırması yüklenemedi. Geçersiz veri biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Couldn't store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>%1 konumuna İzlenen Klasörler'in yapılandırması depolanamadı. Hata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Watched folder Path cannot be empty.</source>
|
||
<translation>İzlenen klasör Yolu boş olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Watched folder Path cannot be relative.</source>
|
||
<translation>İzlenen klasör Yolu göreceli olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Failed to open magnet file: %1</source>
|
||
<translation>Magnet dosyasını açma başarısız: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
|
||
<translation>Başarısız olan torrent dosyası reddediliyor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Watching folder: "%1"</source>
|
||
<translation>İzlenen klasör: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="116"/>
|
||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||
<translation>Dosya boyutu en fazla %1 sınırını aşıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Torrent file read error: %1</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası okuma hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası okuma hatası: boyut uyuşmuyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Invalid metadata</source>
|
||
<translation>Geçersiz üstveri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Options</source>
|
||
<translation>Torrent Seçenekleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||
<translation>Otomatik Torrent Yönetimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Save at</source>
|
||
<translation>Kaydetme yeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent için başka bir yol kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Torrent speed limits</source>
|
||
<translation>Torrent hız sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>İndirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source> KiB/s</source>
|
||
<translation> KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>These will not exceed the global limits</source>
|
||
<translation>Bunlar genel sınırları aşmayacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Gönderme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Torrent share limits</source>
|
||
<translation>Torrent paylaşma sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
|
||
<source>Use global share limit</source>
|
||
<translation>Genel paylaşma sınırını kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Set no share limit</source>
|
||
<translation>Paylaşma sınırı ayarlama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Set share limit to</source>
|
||
<translation>Paylaşma sınırını şuna ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>dakika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>ratio</source>
|
||
<translation>oran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/>
|
||
<source>Disable DHT for this torrent</source>
|
||
<translation>Bu torrent için DHT'yi etkisizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Sıralı düzende indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Disable PeX for this torrent</source>
|
||
<translation>Bu torrent için PeX'i etkisizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>Önce ilk ve son parçaları indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Disable LSD for this torrent</source>
|
||
<translation>Bu torrent için LSD'yi etkisizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Currently used categories</source>
|
||
<translation>Şu anda kullanılan kategoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Not applicable to private torrents</source>
|
||
<translation>Özel torrent'lere uygulanamaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
|
||
<source>No share limit method selected</source>
|
||
<translation>Seçilen paylaşma sınırı yöntemi yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Please select a limit method first</source>
|
||
<translation>Lütfen önce bir sınır yöntemi seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentsController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>Hata: '%1' geçerli bir torrent dosyası değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Priority must be an integer</source>
|
||
<translation>Öncelik bir tam sayı olmak zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Priority is not valid</source>
|
||
<translation>Öncelik geçerli değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source>
|
||
<translation>Torrent'lerin üstverisi henüz indirilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="895"/>
|
||
<source>File IDs must be integers</source>
|
||
<translation>Dosya kimlikleri tam sayılar olmak zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="897"/>
|
||
<source>File ID is not valid</source>
|
||
<translation>Dosya kimliği geçerli değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1040"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1051"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1062"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
|
||
<translation>Torrent kuyruğa alma etkinleştirilmek zorundadır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1087"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>Save path cannot be empty</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolu boş olamaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1118"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>Cannot create target directory</source>
|
||
<translation>Hedef dizin oluşturulamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1223"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>Category cannot be empty</source>
|
||
<translation>Kategori boş olamaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1239"/>
|
||
<source>Unable to create category</source>
|
||
<translation>Kategori oluşturulamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1261"/>
|
||
<source>Unable to edit category</source>
|
||
<translation>Kategori düzenlenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>Unable to export torrent file. Error: %1</source>
|
||
<translation>Torrent dosyası dışa aktarılamıyor. Hata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>Cannot make save path</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolunu oluşturamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="300"/>
|
||
<source>'sort' parameter is invalid</source>
|
||
<translation>'sırala' parametresi geçersiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="551"/>
|
||
<source>"%1" is not a valid file index.</source>
|
||
<translation>'%1' geçerli bir dosya indeksi değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Index %1 is out of bounds.</source>
|
||
<translation>%1 indeksi sınırların dışında.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1095"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1122"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Cannot write to directory</source>
|
||
<translation>Dizine yazamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü yeri ayarlama: "%1" dosyası "%2" konumundan "%3" konumuna taşınıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Incorrect torrent name</source>
|
||
<translation>Yanlış torrent adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1213"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Incorrect category name</source>
|
||
<translation>Yanlış kategori adı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerEntriesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit trackers</source>
|
||
<translation>İzleyicileri düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>One tracker URL per line.
|
||
|
||
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
|
||
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
|
||
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
|
||
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
|
||
<translation>Satır başına bir izleyici URL'si.
|
||
|
||
- Boş satırlar ekleyerek izleyicileri gruplara bölebilirsiniz.
|
||
- Aynı gruptaki tüm izleyiciler aynı katmana ait olacaktır.
|
||
- En üstteki grup 0 katmanı, bir sonraki grup 1 katmanı ve benzeri olacaktır.
|
||
- Aşağıda seçilen torrent'lerin izleyicilerinin ortak alt kümesi gösterilecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation>Tümü (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||
<translation>İzleyicisiz (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Error (0)</source>
|
||
<translation>Hata (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Warning (0)</source>
|
||
<translation>Uyarı (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||
<translation>İzleyicisiz (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Error (%1)</source>
|
||
<translation>Hata (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Trackerless</source>
|
||
<translation>İzleyicisiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="547"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Warning (%1)</source>
|
||
<translation>Uyarı (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Torrent'leri sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="742"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="756"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation>Tümü (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Çalışıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Disabled for this torrent</source>
|
||
<translation>Bu torrent için etkisizleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="182"/>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Bu torrent özeldir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Güncelleniyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Çalışmıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Daha bağlanmadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="402"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation>İzleyici düzenleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation>İzleyici URL'si:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation>İzleyici düzenleme başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation>Girilen izleyici URL'si geçersiz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation>İzleyici URL'si zaten var.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Yeni bir izleyici ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Edit tracker URL...</source>
|
||
<translation>İzleyici URL'sini düzenle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>İzleyiciyi kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Copy tracker URL</source>
|
||
<translation>İzleyici URL'sini kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||
<translation>Seçilen izleyicilere yeniden duyurmayı zorla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
<translation>Tüm izleyicilere yeniden duyurmayı zorla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Tier</source>
|
||
<translation>Katman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="615"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Durum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<translation>Gönderim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Times Downloaded</source>
|
||
<translation>İndirilme Sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Leeches</source>
|
||
<translation>Çekme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>İleti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>İzleyicileri ekleme ileti penceresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Eklemek için izleyicilerin listesi (her satıra bir tane):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>µTorrent uyumlu liste URL'si:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Değişiklik yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Hiç ilave izleyici bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>İndirme hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>İzleyici listesi indirilemedi, sebep: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Durum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>Kategoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Etiketler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>İzleyiciler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>İndiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Durduruldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation>Üstveri indiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
|
||
<source>[F] Downloading metadata</source>
|
||
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation>[F] Üstveri indiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
|
||
<source>[F] Downloading</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation>[F] İndiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>Gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>[F] Seeding</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation>[F] Gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>Torrent is queued</comment>
|
||
<translation>Kuyruğa Alındı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>Denetleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Checking resume data</source>
|
||
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||
<translation>Devam etme verisi denetleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Tamamlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Moving</source>
|
||
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
|
||
<translation>Taşınıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Missing Files</source>
|
||
<translation>Eksik Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Errored</source>
|
||
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
|
||
<translation>Hata Oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>İlerleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Durum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Gönderim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Kişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>İnd. Hızı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Gön. Hızı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Oran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>TBS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Kategori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Etiketler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Eklenme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Tamamlanma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>İzleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>İnd. Sınırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Gön. Sınırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>İndirilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Gönderilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Session Download</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Oturumda İndirilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Session Upload</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Oturumda Gönderilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Kalan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Etkinlik Süresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation>Kaydetme yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Tamamlanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Ratio Limit</source>
|
||
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||
<translation>Oran Sınırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Last Seen Complete</source>
|
||
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
||
<translation>Tam Halinin Görülmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Last Activity</source>
|
||
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
||
<translation>Son Etkinlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Total Size</source>
|
||
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
||
<translation>Toplam Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Availability</source>
|
||
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
|
||
<translation>Kullanılabilirlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="253"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="310"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
<translation>%1 önce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="323"/>
|
||
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
||
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
||
<translation>%1 (gönderilme %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation>Yeniden denetleme onayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation>Seçilen torrent'(ler)i yeniden denetlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Yeni adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Unable to preview</source>
|
||
<translation>Önizlenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
|
||
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source>
|
||
<translation>Seçilen torrent "%1" önizlenebilir dosyaları içermiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Resize columns</source>
|
||
<translation>Sütunları yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
|
||
<translation>Gizli olmayan tüm sütunları içeriklerinin boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Enable automatic torrent management</source>
|
||
<translation>Otomatik torrent yönetimini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source>
|
||
<translation>Seçilen torrent(ler) için Otomatik Torrent Yönetimi'ni etkinleştirmek istediğinize emin misiniz? Yer değiştirebilirler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Add Tags</source>
|
||
<translation>Etiketleri Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Choose folder to save exported .torrent files</source>
|
||
<translation>Dışa aktarılan .torrent dosyalarının kaydedileceği klasörü seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Export .torrent file failed. Torrent: "%1". Save path: "%2". Reason: "%3"</source>
|
||
<translation>.torrent dosyası dışa aktarma başarısız oldu. Torrent: "%1". Kaydetme yolu: "%2". Sebep: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="790"/>
|
||
<source>A file with the same name already exists</source>
|
||
<translation>Aynı ada sahip bir dosya zaten var</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Export .torrent file error</source>
|
||
<translation>.torrent dosyası dışa aktarma hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Errors occured when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source>
|
||
<translation>.torrent dosyalarını dışa aktarırken hatalar meydana geldi. Ayrıntılar için çalıştırma günlüğünü gözden geçirin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Remove All Tags</source>
|
||
<translation>Tüm Etiketleri Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
|
||
<translation>Tüm etiketler seçilen torrent'lerden kaldırılsın mı?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Comma-separated tags:</source>
|
||
<translation>Virgülle ayrılmış etiketler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="841"/>
|
||
<source>Invalid tag</source>
|
||
<translation>Geçersiz etiket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Tag name: '%1' is invalid</source>
|
||
<translation>Etiket adı: '%1' geçersiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="912"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>&Devam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="914"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>D&uraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Force Resu&me</source>
|
||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Devam Etmeye &Zorla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>&Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Pre&view file...</source>
|
||
<translation>Dosyayı ö&nizle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Torrent &options...</source>
|
||
<translation>Torrent s&eçenekleri...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="924"/>
|
||
<source>Open destination &folder</source>
|
||
<translation>Hedef &klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Move &up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Y&ukarı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Move &down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Aşağı t&aşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="930"/>
|
||
<source>Move to &top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>&En üste taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="932"/>
|
||
<source>Move to &bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>En a&lta taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Set loc&ation...</source>
|
||
<translation>Yeri a&yarla...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
|
||
<source>Force rec&heck</source>
|
||
<translation>Yeniden denetle&meye zorla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
|
||
<source>Force r&eannounce</source>
|
||
<translation>Yeniden d&uyurmaya zorla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="940"/>
|
||
<source>&Magnet link</source>
|
||
<translation>Ma&gnet bağlantısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Torrent &ID</source>
|
||
<translation>T&orrent kimliği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="944"/>
|
||
<source>&Name</source>
|
||
<translation>&Ad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Info &hash v1</source>
|
||
<translation>&Bilgi adreslemesi v1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Info h&ash v2</source>
|
||
<translation>B&ilgi adreslemesi v2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="952"/>
|
||
<source>Re&name...</source>
|
||
<translation>Yeniden a&dlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/>
|
||
<source>Edit trac&kers...</source>
|
||
<translation>İzle&yicileri düzenle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/>
|
||
<source>E&xport .torrent...</source>
|
||
<translation>Torrenti iç&e aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Categor&y</source>
|
||
<translation>Kate&gori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>&New...</source>
|
||
<comment>New category...</comment>
|
||
<translation>&Yeni...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<comment>Reset category</comment>
|
||
<translation>&Sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1128"/>
|
||
<source>Ta&gs</source>
|
||
<translation>&Etiketler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
|
||
<translation>&Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
|
||
<source>&Remove All</source>
|
||
<comment>Remove all tags</comment>
|
||
<translation>Tü&münü Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>&Queue</source>
|
||
<translation>&Kuyruk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>K&opyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Sıralı düzende indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>Önce ilk ve son parçaları indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||
<translation>Otomatik Torrent Yönetimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1207"/>
|
||
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
|
||
<translation>Torrent Duraklatıldı/Kuyruğa Alındı/Hata Oldu/Denetleniyor ise yeniden duyuru yapmaya zorlanamaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="950"/>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Süper gönderim kipi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source>
|
||
<translation>Şu dosyadan Arayüz temasını yükleme başarısız: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>UITheme - Failed to open "%1". Reason: %2</source>
|
||
<translation>KATeması - "%1" dosyasını açma başarısız. Sebep: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
|
||
<source>"%1" has invalid format. Reason: %2</source>
|
||
<translation>"%1" geçersiz biçime sahip. Sebep: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Root JSON value is not an object</source>
|
||
<translation>Kök JSON değeri bir nesne değil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Invalid color for ID "%1" is provided by theme</source>
|
||
<translation>Tema tarafından sağlanan "%1" kimliği için geçersiz renk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utils::ForeignApps</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source>
|
||
<translation>Python algılandı, çalıştırılabilir dosya adı: '%1', sürüm: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Python not detected</source>
|
||
<translation>Python algılanmadı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Watched Folder Options</source>
|
||
<translation>İzlenen Klasör Seçenekleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Klasörü ve tüm alt klasörlerini izleyecektir. Elle torrent yönetim kipinde, seçilen Kaydetme yoluna alt klasör adını da ekleyecektir.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Recursive mode</source>
|
||
<translation>Tekrarlama kipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Torrent parameters</source>
|
||
<translation>Torrent parametreleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Torrent Management Mode:</source>
|
||
<translation>Torrent Yönetim Kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>Otomatik kip, çeşitli torrent özelliklerine (örn. kaydetme yolu) ilişkilendirilmiş kategori tarafından karar verileceği anlamına gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Elle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Otomatik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Save at</source>
|
||
<translation>Kaydetme yeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
|
||
<translation>Tamamlanmamış torrent'ler için başka bir yol kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Torrent'i başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Adresleme denetimini atla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/>
|
||
<source>Content layout:</source>
|
||
<translation>İçerik düzeni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<translation>Orijinal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/>
|
||
<source>Create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/>
|
||
<source>Don't create subfolder</source>
|
||
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Kaydetme yolunu seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WatchedFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>İzlenen Klasör</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Watched folder path cannot be empty.</source>
|
||
<translation>İzlenen klasör yolu boş olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Watched folder path cannot be relative.</source>
|
||
<translation>İzlenen klasör yolu göreceli olamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Folder '%1' is already in watch list.</source>
|
||
<translation>'%1' klasörü zaten izleme listesinde.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Folder '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation>'%1' klasörü mevcut değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Folder '%1' isn't readable.</source>
|
||
<translation>'%1' klasörü okunabilir değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
|
||
<translation>Kabul edilemez dosya türü, sadece normal dosyaya izin verilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
|
||
<translation>Alternatif Arayüz klasörü içinde simgesel bağlantılar yasaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Using built-in Web UI.</source>
|
||
<translation>Yerleşik Web Arayüzü kullanılıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source>
|
||
<translation>Özel Web Arayüzü kullanılıyor. Konumu: "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
|
||
<translation>Seçilen yerel dil (%1) için Web Arayüzü çevirisi başarılı olarak yüklendi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
|
||
<translation>Seçilen yerel dil (%1) için Web Arayüzü çevirisi yüklenemedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1"</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü özel HTTP üstbilgisinde eksik ':' ayırıcısı: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
|
||
<translation>En fazla izin verilen dosya boyutu (%1) aşıldı!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="665"/>
|
||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Başlangıç üstbilgisi ve Hedef başlangıcı uyuşmuyor! Kaynak IP: '%1'. Başlangıç üstbilgisi: '%2'. Hedef başlangıcı: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="675"/>
|
||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Gönderen üstbilgisi ve Hedef başlangıcı uyuşmuyor! Kaynak IP: '%1'. Gönderen üstbilgisi: '%2'. Hedef başlangıcı: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="693"/>
|
||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Geçersiz Anamakine üstbilgisi, bağlantı noktası uyuşmuyor. İstek kaynak IP: '%1'. Sunucu bağlantı noktası: '%2'. Alınan Anamakine üstbilgisi: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="714"/>
|
||
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Geçersiz Anamakine üstbilgisi. İstek kaynak IP: '%1'. Alınan Anamakine üstbilgisi: '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: HTTPS kurulumu başarılı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: HTTPS kurulumu başarısız, HTTP'ye geri çekiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Şu an dinlenen IP: %1, bağlantı noktası: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||
<translation>Web Arayüzü: Bağlanamayan IP: %1, bağlantı noktası: %2. Sebep: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>KiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>GiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>TiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
|
||
<source>PiB</source>
|
||
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
||
<translation>PiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
|
||
<source>EiB</source>
|
||
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
||
<translation>EiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="259"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="376"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1sa %2dk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="383"/>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1gn %2sa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="388"/>
|
||
<source>%1y %2d</source>
|
||
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
|
||
<translation>%1y %2gn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Bilinmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="146"/>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>qBittorrent bilgisayarı şimdi kapatacak çünkü tüm indirmeler tamamlandı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1dk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="370"/>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1dk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|