Files
qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ru.ts
2009-07-12 09:25:44 +00:00

5053 lines
209 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">б</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="26"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>О qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Благодарности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Клиент bittorrent, использующий пакеты QT4 и libtorrent, написанный на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Все права защищены © 2006 Кристоф Дюме (Christophe Dumez)&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Домашняя страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Занятие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Студент, изучающий программирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="57"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Ограничение раздачи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="59"/>
<source>Download limit:</source>
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="98"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="114"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="131"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation>Неограниченно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="135"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>Консоль qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Заблокированные IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="78"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Параметры -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Главная</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation type="obsolete">Путь для сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="obsolete">Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="obsolete">Предел загрузки:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation type="obsolete">Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation type="obsolete">соединения</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<location filename="../options.ui" line="2239"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1747"/>
<location filename="../options.ui" line="1942"/>
<location filename="../options.ui" line="2278"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="obsolete">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1771"/>
<location filename="../options.ui" line="1966"/>
<location filename="../options.ui" line="2299"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation type="obsolete">Включить соединение через прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите подходящий язык из следующего списка:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Языковые настройки вступят в силу после перезапуска.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation type="obsolete">Просканированные папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation type="obsolete">Включить сканирование папок (автоматическое добавление torrent файлов в нее)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 КБ Скач. =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2139"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2133"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="164"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation type="obsolete"> Добавить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation type="obsolete"> Удалить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation type="obsolete">Путь к ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Очищать законченные закачки при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Просить подтверждения при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation type="obsolete">Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Разное</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="obsolete">Локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="227"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1354"/>
<location filename="../options.ui" line="1390"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 КиБ Скач. = </translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КиБ Загр. макс.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Отключить поддержку DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Автоматически удалять законченные скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="obsolete">Программа для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="obsolete">Аудио/Видео проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="obsolete">Настройки DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="obsolete">Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Примечание для переводчиков:&lt;/b&gt; Если qBittorrent еще не переведен на ваш язык, &lt;br/&gt;и вы хотите перевести его на свой родной язык, &lt;br/&gt;пожалуйста, свяжитесь со мной (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Показывать окно добавления torrent-а каждый раз при добавлении torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="obsolete">Путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="obsolete">Показывать сообщения в трее только когда окно свернуто</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Не отображать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation type="obsolete">Выключить DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Выключить обмен пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation type="obsolete">Сворачивать в трей при закрытии окна</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Обмен Пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="obsolete">DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="obsolete">Добавление torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Systray messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Directory scan</source>
<translation type="obsolete">Сканирование папки</translation>
</message>
<message>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="obsolete">Стиль (Смотри и чувствуй)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="296"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Стиль пластик (как KDE)</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="obsolete">Свободный стиль (как в GNOME)</translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="obsolete">Стиль Motif (по умолчанию в Qt на Unix-подобных системах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="311"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>Стиль CDE (как Окружение Общего Рабочего Стола)</translation>
</message>
<message>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="obsolete">Стиль MacOS (только на MacOSX)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
<translation type="obsolete">Подтверждение выхода, когда список закачек не пуст</translation>
</message>
<message>
<source>Disable systray integration</source>
<translation type="obsolete">Выключает интеграцию в системный трей</translation>
</message>
<message>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
<translation type="obsolete">Стиль WindowsXP (только WindowsXP)</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP or url:</source>
<translation type="obsolete">IP сервера или его URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation type="obsolete">Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1670"/>
<location filename="../options.ui" line="1860"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1865"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>Сервер SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2037"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Затрагиваемые соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2049"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к трекерам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2065"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к обычным пирам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2097"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к веб раздачам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2081"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Использовать прокси для сообщений DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="obsolete">Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1479"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1484"/>
<source>Forced</source>
<translation>Принудительно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1489"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Выключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>User interface settings</source>
<translation>Настройки интерфейса пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="283"/>
<source>Visual style:</source>
<translation>Визуальный стиль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="301"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Свободный стиль (как в GNOME)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="306"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Стиль Motif (на Unix-подобных системах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="334"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Спрашивать о подтверждении выхода, если список закачек не пустой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Отображать текущую скорость в полосе заголовка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="410"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="416"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Убрать значок из системного лотка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="423"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Свернуть в значок при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="430"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Сворачивать в значок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="447"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Показывать всплывающие сообщения в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<source>Media player:</source>
<translation type="obsolete">Медиа проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="110"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Расположить закачки в этой папке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="722"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Резервировать место для всего файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="949"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>При добавлении торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="957"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Отображать содержимое torrentа и некоторые настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="984"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не начинать загрузку автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="738"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Просматривать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="468"/>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Двойной щелчок по списку закачек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Download list:</source>
<translation>Список закачек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="528"/>
<source>Seeding list:</source>
<translation>Список раздач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="634"/>
<source>Download folder:</source>
<translation>Директория закачек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="677"/>
<source>Temp folder:</source>
<translation>Временная директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="744"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Автоматически скачивает torrentы, существующие в данной папке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Прослушивание порта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1113"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1123"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1284"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Общее ограничение канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Отдача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1316"/>
<source>Download:</source>
<translation>Загрузка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1436"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Возможности Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1657"/>
<location filename="../options.ui" line="1847"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<location filename="../options.ui" line="1855"/>
<source>(None)</source>
<translation>(нет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1681"/>
<location filename="../options.ui" line="1876"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1761"/>
<location filename="../options.ui" line="1956"/>
<location filename="../options.ui" line="2289"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="140"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1140"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Ограничение соединений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1148"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Общее ограничение на число соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1196"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Максимальное число соединений на torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1241"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Максимальное количество слотов отдачи на torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Дополнительные функции Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1442"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Включить DHT сеть (децентрализованную)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Включить Обмен пирами - Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1452"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Включить обнаружение локальных пиров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1471"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Шифрование:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1515"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Настройки коэффициента раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1523"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Предпочитаемое соотношение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2155"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Файл фильтра:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation>интервал обновления списков передачи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="383"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="194"/>
<location filename="../options.ui" line="2377"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2430"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Интервал обновления RSS каналов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2450"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2474"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Максимальное число статей на канал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="612"/>
<source>File system</source>
<translation>Файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Удалять законченные torrentы когда их соотношение раздачи достигнет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="291"/>
<source>System default</source>
<translation>Системная тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Запускать свернутым</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Действие по двойному щелчку в списках передач</translation>
</message>
<message>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">В списке закачек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="493"/>
<location filename="../options.ui" line="536"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Приостановить/Запустить torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="498"/>
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="503"/>
<location filename="../options.ui" line="546"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">В списке раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Интервал сканирования папки:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1462"/>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation>&quot;Обманывать&quot; Azureus чтобы избежать бана (требуется перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="179"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2217"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Включить Web интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2230"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2383"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>Включить поддержку RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2393"/>
<source>RSS settings</source>
<translation>Настройки RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="796"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Очереди Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="802"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation>Включить очереди torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="814"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Максимальное число активных закачек:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Максимальное число активных torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="344"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation>Показать верхнюю панель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси для поисковых движков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1839"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="857"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Максимальное число активных раздач:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Ост. время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="120"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="301"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрыть или показать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 не является файлом PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="74"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
<source>Connected peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation>Всего закачано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="428"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрыть или показать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Неполный torrent в списке раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Похоже, что состояние %1 torrent-а изменилось с &apos;раздается&apos; на &apos;скачивается&apos;. Хотите переместить его обратно в список закачек? (иначе torrent будет просто удален)</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">::Кристоф Дюме:: Все права защищены (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1463"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать директорию:</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">уже в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">восстановлен. (быстрое восстановление)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">удален.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete"> Прослушивание порта:</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">начато</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки Восстановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;В сети</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Работает файервол?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Нет входящих соединений...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отключено?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Пэры не найдены...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="obsolete">Скачивание...</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбрано ни одного поискового двигателя</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать плагин поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Ошибка во время поиска</translation>
</message>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти из qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Сидеры</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="obsolete">Процесс предпросмотра уже работает</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Есть уже другой процесс предпросмотра.
Пожалуйста закроите процесс.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Не могу загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите покинуть qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Скачивание завершено</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Не в сети</translation>
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Не найдено пиров...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1466"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1460"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="obsolete">Простаивает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все закачки были возобновлены.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">При попытке чтения/записи %1 произошла ошибка. Возможно, на диске не хватает места, закачка приостановлена</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1478"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1478"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Нет входящих соединений...</translation>
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="162"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent привязан к порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Список закачек не пуст.
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1219"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1015"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1112"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Соотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="467"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Ошибка при скачивании URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален навсегда.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1023"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1026"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1437"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Скач: %1 КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="225"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Загр: %1 КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="351"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Соотношение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="353"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Нет прямых соединений. Причиной этого могут быть проблемы в настройке сети.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1558"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation type="obsolete">Лог:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% Скач</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="33"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="66"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
<source>Start</source>
<translation>Возобновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/>
<source>Start All</source>
<translation>Возобновить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Удалить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Закачать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать поток</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Соотношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Сеансовый коэффициент:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетить веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить ограничение раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Установить ограничение закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Лог</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Установить глобальное ораничение закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Установить глобальное ограничение раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="59"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="243"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="255"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="267"/>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Игнорировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="99"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="109"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="102"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="105"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Максимальный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="189"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="194"/>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="82"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation>Удалить выбранные потоки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="104"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Обновить RSS потоки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="126"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation>Добавить новый RSS поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="169"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Новости:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(двойной клик откроет ссылку в вашем браузере)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="204"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation>Добавить RSS поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="209"/>
<source>Refresh all streams</source>
<translation>Обновить все потоки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="42"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation>RSS потоки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="47"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="214"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Отметить все как прочитанное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Введите URL RSS потока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL потока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Выберите новое имя для потока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Новое имя потока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить этот поток из списка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Последнее обновление:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="181"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Этот RSS канал уже в списке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="238"/>
<source>Date: </source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Author: </source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="266"/>
<source>No description available</source>
<translation>Описание недоступно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="467"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>%1 назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="466"/>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый сервис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Очистить шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="243"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="345"/>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="307"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="106"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="107"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="108"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="109"/>
<source>Clear field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="110"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="461"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="453"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="456"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="459"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin download error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка скачивания плагина</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно скачать обновления поискового плагина по ссылке: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="487"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Раздающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Диалог добавление трекеров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Список трекеров для добавление (один трекер на строку):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной если вы хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я хочу поблагодарить sourceforge.net за предоставление хостинга проекту qBittorrent.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez, our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez -developer@jefferyfernandez.id.au), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Извините, предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="obsolete">URL не введен</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Окно добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Содержимое torrent-а:</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Размер файла</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загрузить в правильном порядке (медленнее, но удобнее для предпросмотра)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Игнорировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Свернуть все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трэкер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation>Распределение пропускной способности канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="139"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален навсегда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="289"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="427"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="525"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="530"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="396"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="399"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="867"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="869"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1193"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1225"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1230"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1245"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1250"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1308"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="obsolete">Создать файл Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент для создания Torrent-ов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;torrent файл назначения:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Входной файл или папка:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Анонс-URL:&lt;br&gt;(По одной на строку)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Комментарий:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Создание Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="obsolete">Входные файлы или папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Аоносирующие ссылки (трэкеров):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Комментарий (необязателен):</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
<translation type="obsolete">Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Имя Torrent файла назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Файл или папка для добавления в torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source>
<translation>Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Размер кусочка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Начать раздавать после создания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Создать и сохранить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогресс:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="obsolete">Выберите входной файл или папку</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="obsolete">Не установлен путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="obsolete">Несуществующий входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="80"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Выберите файлы для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Анонсирующий URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Введите URL веб раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL веб раздачи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Выберите файл для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Нет пути трекера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Пожалуйста, пропишите хотя бы один трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Загрузить торреннт из URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Толко один URL в строке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Загрузить Torrent(ы) из URL(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL не введен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Сеансовое соотношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Лог</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="54"/>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="59"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="69"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Просмотреть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="74"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="79"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Установить предел скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="84"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="89"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="98"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="108"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="113"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="118"/>
<source>DLSpeed</source>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="123"/>
<source>UpSpeed</source>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="128"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation>Раздающих/Скачивающих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="133"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="138"/>
<source>ETA</source>
<translation>Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="147"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="161"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="170"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Проверить принудительно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Плагины поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Установленные плагины поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
<source>Url</source>
<translation>Ссылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Здесь вы можете скачать новые плагины поиска: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Установить новый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="145"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="229"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="324"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="148"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="195"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="242"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="326"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Предупреждение об удалении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Некоторые плагины не могут быть удалены, так как включены в qBittorrent.
Удалены могут быть лишь те, что вы установили сами.
Но все равно, эти плагины будут отключены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Удаление произведено</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
<translation type="obsolete">Все выбранные плагины успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="553"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Выбрать поисковые движки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="555"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="557"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Плагин поиска qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Установка поискового плагина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Самая последняя версия поискового движка %1 уже установлена.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Обновление поисковых плагинов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Поисковый движок %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Извините, произошла ошибка при обновлении поискового плагина %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Все ваши плагины имеют последнии версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть обновлен, осталась старая версия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть установлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Все выбранные плагины были успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Архив плагина поискового движка не может буть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Извините, установка поискового плагина %1 не удалась.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="544"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL нового плагина поискового движка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>URL:</source>
<translation> URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТиБ</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">д</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="248"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="252"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="257"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="262"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1д%2ч%3м</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Настройки успешно сохранены!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Неправильная строка</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Строка</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">поврежден.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Неправильный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP некорректен.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="obsolete">Комментарий к диапазону IP</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="obsolete">Выберите вашу любимую программу для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="obsolete">Неверный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP неправилен.</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1327"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1329"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1350"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1352"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Код плагина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Код поискового плагина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Веб ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Предпросмотр файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следующее файлы поддерживают предпросмотр, &lt;br&gt;выберите одно из них:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="95"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="96"/>
<source>Progress</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главная информация</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Трэкер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="522"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Трэкеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="obsolete">Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего закачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего скачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Всего неудач:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Содержимое Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлы, содержащиеся в текущем torrent-е:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Здесь вы можете выбрать заранее, какие файлы вы хотите скачать из текущего torrent-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1019"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Проверка файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Подключение к трэкеру</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Скачивание Метаданных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Рассеивание</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Нахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="462"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="630"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Нет - Недостигаемо?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="91"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завершено:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="65"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Основная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="727"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="359"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Всего загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="377"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Всего скачено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="413"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Всего неудачно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="883"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Содержимое Torrent-a</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="489"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загрузить в правильном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Соотношение разлачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Сидеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Личеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="103"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="75"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation>Информация torrent-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="122"/>
<source>Creator:</source>
<translation>Создатель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="141"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Хэш torrentа:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="166"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="320"/>
<source>Current session</source>
<translation>Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="395"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Соотношение раздачи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="497"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Трэкеры</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker</source>
<translation type="obsolete">Новый трекер</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="obsolete">URL нового трекера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Priorities:</source>
<translation>Приоритеты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Обычный: обычный приоритет. Порядок скачивания зависит от степени доступности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Высокий: приоритет выше обычного. Кусочки скачиваются раньше, чем нормальные при одной доступности, но не раньше более доступных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Максимум: максимальный приоритет, доступность игнорируется, скачиваются в первую очередь при любой доступности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="63"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="371"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="475"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="536"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Список трекеров не может быть пуст.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Игнорирован: файл не будет скачан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1041"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Проигнорирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1046"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1051"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1056"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="779"/>
<source>Url seeds</source>
<translation>URL раздающих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>URL нового раздающего:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Этот URL раздающего уже в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Прописанные в коде URL раздающих не могут быть удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="469"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Новый URL раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="797"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation>Для данного torrentа доступны следующие URL раздач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/>
<source>Priorities error</source>
<translation>Ошибка приоритетов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Ошибка, вы не можете отфильтровать все файлы в torrentе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="290"/>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation>Закаченые кусочки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="941"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Свернуть все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="948"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="680"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="682"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="14"/>
<location filename="../search.ui" line="94"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="110"/>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="145"/>
<source>Status:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="175"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="219"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="117"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Поисковые движки...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="14"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Следующие torrentы завершены и раздаются:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="41"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation>&lt;u&gt;Замечание:&lt;/u&gt;Важно, чтобы скачанные файлы раздавались какое-то время после скачивания, иначе вы будете забанены на трекере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="48"/>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="53"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="58"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="63"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="68"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="73"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Предпросмотр фаила </translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="78"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="87"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="92"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="97"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="102"/>
<source>Upload Speed</source>
<translation>Скорость Загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="107"/>
<location filename="../seeding.ui" line="110"/>
<source>Connected peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="143"/>
<location filename="../seeding.ui" line="146"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="115"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="124"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="138"/>
<source>Total uploaded</source>
<translation>Всего закачано</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="133"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Проверить принудительно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation>Хост недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="46"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation>Файл не был найден (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="50"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation>Подключение было отклонено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="52"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation>URL некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="obsolete">Подключение запрещено (403)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="obsolete">Соединение не авторизовано (401)</translation>
</message>
<message>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="obsolete">Содержимое было перенесено (301)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="62"/>
<source>Connection failure</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="64"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation>Тайм-аут соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="66"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation>Неправильный интерфейс сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="68"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="54"/>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation>Не удалось соединиться с Прокси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="127"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="266"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="74"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="75"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="76"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="77"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="299"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
</TS>