Files
qBittorrent/src/lang/qbittorrent_hr.ts
2013-07-27 01:34:54 +03:00

6697 lines
258 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hr_HR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>O programu qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bittorrent klijent pisan u programskom jeziku C++, baziran na Qt4 toolkitu &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Web stranica:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Država:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-pošta:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation type="obsolete">Stranica:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Francuska</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Prijevod</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation type="obsolete">chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation type="obsolete">Rođendan:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation type="obsolete">Zanimanje:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation type="obsolete">03. svibnja 1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation type="obsolete">Sudent računalnih znanosti</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Zahvale</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Bittorrent klijent pisan u C++, baziran na Qt4 programskom alatu &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Službena stranica:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qbforums.shiki.hu/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Napredni BitTorrent klijent pisan u C++-u, baziran na Qt4 programskom alatu i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Prijava greški:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent na Freenode-u&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Biblioteke</translation>
</message>
<message>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>Ova verzija qBittorrenta je izgrađena uz sljedeće biblioteke:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt:</source>
<translation type="obsolete">Qt:</translation>
</message>
<message>
<source>Boost:</source>
<translation type="obsolete">Boost:</translation>
</message>
<message>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="obsolete">Libtorrent:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;qBitTirrent je napredni BitTorrent klijent pisan u C++ -u, baziran na Qt4 programskom alatu i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Početna stranica: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent na Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;qBitTirrent je napredni BitTorrent klijent pisan u C++ -u, baziran na Qt4 programskom alatu i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Početna stranica: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent na Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Grčka</translation>
</message>
<message>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Trenutni održavatelj</translation>
</message>
<message>
<source>Original author</source>
<translation>Začetnik projekta</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;qBitTirrent je napredni BitTorrent klijent pisan u C++ -u, baziran na Qt4 programskom alatu i libtorrent-rasterbaru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright B©2006-2013 The qBittorrent project&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Početna stranica: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent na Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation>Ne pokazuj više</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Postavke torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Započni torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Preskoči provjeru smjese</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation>Informacije o torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Uobičajen</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Ne preuzimaj</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Ostali ...</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent datoteka ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Neispravan torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation>Nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Nesispravan magnet link</translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ovaj magnet link nije prepoznat</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Prostor na disku:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izaberite putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Preimenuj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Datoteku nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mapu nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Neuspješno učitavanje torrenta: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Svojstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Veličina privremene memorije pisanja diska</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Izlazni portovi (Min.) [0: Onemogućeni]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Izlazni portovi (Maks.) [0: Omogućeni]</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Ponovno provjeri torrente pri dopunjavanju</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Interval osvježavanja popisa transfera</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Razrješi države peerova (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Razrješi imena peer hostova</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Zanemari limite transfera na lokalnoj mreži</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="obsolete">Uključi TCP/IP dodatak u limitima transfera</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Najveći broj poluotvorenih veza [0: Disabled]</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Strogo superseedanje</translation>
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Mrežno sučelje (zahtjeva ponovno pokretanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bilo koje sučelje</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="obsolete">Prikazuj balončiće.obavijesti</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="obsolete">Prikaži obavjesne balončiće</translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Omogući ugrađeni tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port ugrađenog trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Provjeri softverska ažuriranja</translation>
</message>
<message>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Koristi teme ikona sustava</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Potvrdite brisanje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP adresa za prijaviti trackerima (potrebno ponovno pokretanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Prikazuj obavijesti.na ekranu</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Postavka</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Razmjena trackera s drugim peerovima</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Uvijek obavijesti sve trackere</translation>
</message>
<message>
<source> (auto)</source>
<translation> (auto)</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Interval isteka privremene memorije diska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Automatizirani RSS Preuzimatelj</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Omogući automatiziranog RSS preuzimatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Download rules</source>
<translation>Preuzmi pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Rule definition</source>
<translation>Definicija pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Must contain:</source>
<translation>Mora sadržavati:</translation>
</message>
<message>
<source>Must not contain:</source>
<translation>Ne mora sadržavati:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Assign label:</source>
<translation>Dodijeli oznaku:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation>Primijeni pravilo na kanal:</translation>
</message>
<message>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>Poklapanje RSS članaka</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation>Spremi u drugi direktorij</translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation>Spremi u:</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Uvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Izvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation>Ime novog pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Upišite ime novog pravila preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Konflikt imena pravila</translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Pravilo s tim imenom već postoji. Izaberite drugo ime.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite ukloniti pravilo preuzimanja pod pod imenom %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrana pravila preuzimanja?</translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Pravilo potvrđivanja brisanja</translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation>Odredišni direktorij</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation>Neispravna radnja</translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Popis je prazan. Nema se što izvesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Gdje želite spremiti popis?</translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Popis pravila (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Nije uspjelo kreiranje odredišne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Istaknite RSS datoteku pravila preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>Popis pravila (*.rssrules *.filters)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Greška prilikom uvoza</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Nije uspio uvoz datoteke s odabranim pravilima</translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Dodaj novo pravilo...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation>Izbriši pravilo</translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Preimenuj pravilo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Izbriši odabrana pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Preimenovanje pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Upišite ime novog pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Koristi uobičajene izraze</translation>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex mode: koristi Pearl-u slične uobičajene izraze</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard mode: možete koristiti&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? za podudaranje s bilo kojim pojedinim znakom&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* za podudaranje s nula ili više drugih znakova&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Prazna mjesta se računaju kao AND operatori&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard mode: možete koristiti&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? za podudaranje s bilo kojim pojedinim znakom&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* za podudaranje s nula ili više drugih znakova&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| se koristi kao OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent je povezan s portom: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">Agent HTTP korisnika je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Korištenje privremene memorije diska od %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">Podrška za DHT [UKLJUČENA], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za DHT [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za PeX [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za PeX [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Otkrivanje lokalnih peerova [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [PRISILNA]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera i čvrstog diska.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je već na popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je dodan popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokirano s obzirom na IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zabranjeno zbog neispravnih dijelova&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="obsolete">Ime torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="obsolete">Veličina torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="obsolete">Putanja spremanja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="obsolete">Torrent je preuzet u %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="obsolete">Hvala vam što ste koristili qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 je preuzet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent konzola</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Blokirani IP-ovi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">qBittorrentov preglednik dnevnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation>Upravljanje kolačićima</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Ključ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Javni ključevi za kolačiće su: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Ovu informaciju trebate pribaviti iz postavki vašeg web preglednika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
<translation type="obsolete">Vaš dinamički DNS je uspješno ažuriran.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Servis je trenutno nedostupan. Novi pokušaj za 30 minuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Dano ime računala ne postoji pod navedenim računom.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Neispravno korisničko ime ili lozinka.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Servis je qBittorrent stavio na crnu listu. Prijavite grešku na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Servis je vratio %1. Prijavite grešku na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Vaše korisničko ime je blokirano zbog zloupotrebe.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Dano ime domene nije ispravno.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Dano korisničko ime je prekratko.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Greška dinamičkog DNS-a: Dana lozinka je prekratka.</translation>
</message>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Vaš dinamički DNS je uspješno ažuriran.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Ime udaljenog računala nije nađeno (neispravno ime računala)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operacija je otkazana</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj je prerano prekinuo spajanje, prije nego je primljen i obrađen cijeli odgovor</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Spajanje s udaljenim poslužiteljem je isteklo</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS usklađivanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj odbija spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Spajanje s proxy poslužiteljem je odbijeno</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy server je prerano prekinuo spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Ime proxy računala nije nađeno</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Spajanje prema proxyju je isteklo ili proxy nije na vrijeme odgovorio na poslani zahtjev</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy zahtjeva autentifikaciju kako bi prihvatio zahtjev, ali nije prihvatio ponuđene vjerodajnice</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Pristup udaljenom sadržaju je odbijen (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Tražena operacija nad udaljenim sadržajem nije dopuštena</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Udaljeni sadržaj nije nađen na poslužitelju (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Udaljeni poslužitelj zahtjeva autentifikaciju kako bi dostavio sadržaj, ali pružene vjerodajnice nisu prihvaćene</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Network Access API ne može prihvatiti zahtjev jer protokol nije poznat</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Tražena operacija je neispravna za ovaj protokol</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za proxy</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Otkrivena je nepoznata greška vezana za udaljeni sadržaj </translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Otkriven je kvar u protokolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nepoznata greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="obsolete">Radi</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="obsolete">Ažuriranje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="obsolete">Ne radi</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="obsolete">Nije još kontaktirano</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation type="obsolete">ova sesija</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="obsolete">Seedano za %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="obsolete">%1 najviše</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Oblik</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Blokirani IP-ovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">Preuzimatelj RSS kanala</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS kanal:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Ime kanala</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Automatski preuzmi torrente s tog kanala</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">Filteri preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Filteri:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Postavke filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Podudarnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Ne podudaraju se:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Odredišna mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Provjeravanje filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Naslov torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Provjeri</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">Uvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Izvezi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Preimenuj filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Ukloni filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Dodaj filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Novi filter</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete">Izaberite ime za taj filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Ime filtera:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Neispravno ime filtera</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Ime filtera mora biti zadano.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">To se ime filtera već koristi.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Izaberite putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Greška prilikom provjere filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Odredite ime testnog torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">podudarnosti</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">ne podudaraju se</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">Odaberite datoteku za uvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Datoteke filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">Uvoz je uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Uvoz filtera je uspio.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">Uvoz nije uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Filteri ne mogu biti uvezeni zbog I/O greške.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Odaberite odredišnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Izvoz je uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Izvoz filtera je uspio.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Izvoz nije uspio</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Filteri ne mogu biti izvezeni zbog I/O greške.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanali</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Otvori torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Brzina preuzimanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Brzina slanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="obsolete">Jeste li sigurni da želite završiti?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">Datoteka %1 je preuzeta.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occurred (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Dogodila se greška (pun disk?), &apos;%1&apos; zaustavljeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće preuzeti datoteku sa: %1, razlog: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="obsolete">Dogodila se I/O greška za torrent %1
Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Transferi</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">Preuzimanje završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Globalni limit brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Neke datoteke još se prenose.
Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Preuzimanje: %2/s, Slanje: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation type="obsolete">Koristi uobičajene limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Koristi alternativnen limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Opcije su uspješno spremljene.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Pridruživanje torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Transferi (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Nikad</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Uvijek</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Izlaz iz qBittorrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="obsolete">Postavi lozinku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="obsolete">Ažuriranje lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="obsolete">Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="obsolete">Lozinka zaključavanja sučelja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="obsolete">Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="obsolete">Neispravna lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="obsolete">Lozinka nije ispravna</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="obsolete">Dostupna je novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Na Sourceforge dostupna je novija verzija qBittorrenta.
Želite li ažurirati qBittorrent na verziju %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće ažurirati qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Ažuriranje qBittorrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Australija</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Austrija</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Ujedinjeni Arapski Emirati</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brazil</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bugarska</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Bjelorusija</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belgija</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosna i Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Češka</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Kina</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Kostarika</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">Švicarska</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Njemačka</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Danska
</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Alžir</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">Španjolska</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Egipat</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Finska</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Francuska</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Ujedinjeno Kraljevstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Grčka</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Gruzija</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Mađarska</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Hrvatska</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">Italija</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Indija</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">Izrael</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">Irska</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">Island</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Indonezija</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japan</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Južna Koreja</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Luksemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malezija</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Meksiko</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Srbija</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Maroko</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Nizozemska</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norveška</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Novi Zeland</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portugal</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Poljska</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filipini</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Rusija</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Rumunjska</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Francuska (otok Reunion)</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">Švedska</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovačka</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovenija</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Tajvan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Turska</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Tajland</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">SAD</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukrajina</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Južna Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Saudijska Arabija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>kako bi kontrolirali qBittorrent, pristupite web sučelju na http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Administratorsko korisničko ime na web sučelju je: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Vaša IP adresa je zabranjena nakon previše neuspjelih pokušaja ovjere.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Preuzimanje: %1/s - Preuzeto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Slanje: %1/s - Poslano: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Izbriši sa čvrstog diska</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Preuzmi torrente s njihovih URL-ova ili Magnet linka</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Samo jedan link po liniji</translation>
</message>
<message>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Preuzmi lokalni torent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent datoteke su ispravno dodane popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Istakni torrent datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Preuzmi</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane torrente s popisa transfera i čvrstog diska?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit brzine preuzimanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit brzine slanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit najvećeg broja spajanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit najvećeg broja spajanja po torrentu mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit najvećeg broja priključnica po torrentu mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nije moguće spremiti postavke programa. qBittorrent je vjerojatno nedostupan.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Preuzeto</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Port korišten za dolazne veze mora biti veći od 1024 i manji od 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Port korišten za web sučelje mora biti veći od 1024 i manji od 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Korisničko ime web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Lozinka web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent klijent nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation>Putanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation>Ime torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Podržani su sljedeći parametri:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent je bio ugašen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Pravna napomena</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent je program za dijeljenje datoteka. Kada pokrenete torrent, njegovi podaci bit će rapoloživi drugima. To znači da će drugi moći preuzimati datoteke i s vašeg računala. Za bilo koji sadržaj koji dijelite isključivo ste vi odgovorni.
Neće biti daljnjih napomena.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Pritisnite %1 tipku za prihvaćanje i nastavak ...</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation>Napomena</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation>Slažem se</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation>Izbriši tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Ur&amp;edi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Kreni</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Stani</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation type="obsolete">Zaustavi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation type="obsolete">Počni sve</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Website</source>
<translation type="obsolete">Posjeti web mjesto</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi s URL-a</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation type="obsolete">Kreiraj torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Pregledaj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Izbriši zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Log Window</source>
<translation type="obsolete">Prozor zapisa</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Koristi alternativne limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug</source>
<translation type="obsolete">Prijavi grešku</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Podesi limit slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation type="obsolete">Podesi limit preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation type="obsolete">Dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit</source>
<translation type="obsolete">Podesi globalni limit preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="obsolete">Podesi globalni limit slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Mogućnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Open torrent</source>
<translation type="obsolete">Otvori torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Smanji prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Povećaj prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation type="obsolete">Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ala&amp;ti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Po&amp;gled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">Dod&amp;aj datoteku ...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">I&amp;zlaz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcije ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj &amp;URL ...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>&amp;Kreator torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Podesi limit slanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Podesi limit preuzimanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Podesi globalni limit preuzimanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Podesi globalni limit slanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">Preg&amp;lednik zapisa</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Gornja ala&amp;tna traka</translation>
</message>
<message>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Prikaži gornju alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>Brzina u na&amp;slovnoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Pokaži brzinu transfera u naslovnoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternativni limiti brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Tražilica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="obsolete">Za&amp;počni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Iz&amp;briši</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;auziraj sve</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;tart All</source>
<translation type="obsolete">Započni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Posjeti &amp;web stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Prijavi g&amp;rešku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS čitač</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Tražilica</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Preglednik zapisa</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Zaključaj qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="obsolete">Isključi računalo kada preuzimanja završe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Nastavi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="obsolete">Ugasi qBittorrent kada je preuzimanje gotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Uvezi torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation>Donirajte novac</translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Ako vam se sviđa qBittorrent donirajte!</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Postavi lozinku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Pridruživanje torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova.
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Ažuriranje lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferi (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Preuzimanje završeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Datoteka %1 je preuzeta.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Dogodila se I/O greška za torrent %1
Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nikad</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nije moguće preuzeti datoteku sa: %1, razlog: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Neispravna lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Lozinka nije ispravna</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Izlaz iz qBittorrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Neke datoteke još se prenose.
Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Uvijek</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvori torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcije su uspješno spremljene.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Brzina preuzimanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Brzina slanja: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Preuzimanje: %2/s, Slanje: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Dostupna je novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Na Sourceforge-u dostupna je novija verzija qBittorrenta.
Želite li ažurirati qBittorrent na verziju %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Nije moguće ažurirati qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>Ažuriranje qBittorrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Dod&amp;aj torrent datoteku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Dodaj &amp;link torrentu ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Uvezi postojeći torrent ...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Dnevnik izvršavanja</translation>
</message>
<message>
<source>Execution Log</source>
<translation>Dnevnik izvršavanja</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>Akcije nakon što preuzimanja završe</translation>
</message>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Izlaz iz qBittorrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend system</source>
<translation>Suspendiranje računala</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Isključivanje računala</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Lozinka mora imati najmanje 3 znaka</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Sakrij</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[P: %1/s, S: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Neispravan IP</translation>
</message>
<message>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>IP koji ste pribavili nije ispravan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klijent</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Brzina preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Brzina slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Preuzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj novi peer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="obsolete">Limitiraj brzinu slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="obsolete">Limitiraj brzinu slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Trajno isključi peer</translation>
</message>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Dodavanje peerova</translation>
</message>
<message>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Peer je dodan ovom torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Peer ne može biti dodan ovom torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jeste li sigurni? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite trajno isključiti odabrane peerove?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Ručno isključivanje peera %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Limitiranje brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Limitiranje brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Dodaj novi peer ...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Limitiraj brzinu preuzimanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Limitiraj brzinu slanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation>Kopiraj IP</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Zastave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Korisničko sučelje </translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Brzina</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation type="obsolete">IP Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web sučelje</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="obsolete">Korisničko sučelje</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Jezik:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Zahtjeva ponovno pokretanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="obsolete">Traži potvrdu na izlasku kada popis preuzimanja nije prazan</translation>
</message>
<message>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="obsolete">Prikaži alatnu traku na vrhu</translation>
</message>
<message>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="obsolete">Onemogući najavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="obsolete">Prikaži trenutnu brzinu u naslovnoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation type="obsolete">Popis transfera</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Koristi obojene naizmjenične redove</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click:</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="obsolete">Radnja na dvostruki klik:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading:</source>
<translation type="obsolete">Preuzimanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop</source>
<translation type="obsolete">Kreni/Stani</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="obsolete">Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation type="obsolete">Završeno:</translation>
</message>
<message>
<source>System tray icon</source>
<translation type="obsolete">Ikona na sistemskoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="obsolete">Onemogući ikonu na sistemskoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="obsolete">Ikona će biti vidljiva na sistemskoj traci kada se zatvori glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="obsolete">Ikona će biti vidljiva na sistemskoj traci kada se spusti glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation type="obsolete">Počni spušteno</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="obsolete">Pokazuj obavijestne balončiće na sistemskoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Datotečni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
border-width: 0;
}</source>
<translation type="obsolete">QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
(sp)(sp)border-width: 0;
}</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Folder:</source>
<translation type="obsolete">Odredišna mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation type="obsolete">Pridodaj torrentovu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation type="obsolete">Koristi drugu mapu za nezavršena preuzimanja:</translation>
</message>
<message>
<source>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</source>
<translation type="obsolete">QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
<translation type="obsolete">Automatski učitaj .torrent datoteke iz:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopiraj .torrent datoteke u:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="obsolete">Pre-dodijeli svim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Red čekanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="obsolete">Omogući sustav reda čekanja</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Najviše aktivnih preuzimanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Najviše aktivnih slanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Najviše aktivnih torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kada dodajete torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Prikaži sadržaj torrenta i neke opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="obsolete">Ne počinji preuzimanje automatski</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Osluškivanje porta</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port korišten za dolazna spajanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Nasumično</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Omogući UPnP mapiranje porta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Omogući NAT-PMP mapiranje porta</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Limit spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Globalni najveći broj spajanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Najveći broj spajanja po torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Najveći broj priključnica slanja po torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Slanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>Preuzimanje:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Globalni limiti brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Alternativni globalni limiti brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled times:</source>
<translation type="obsolete">Planirano razdoblje:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>On days:</source>
<translation type="obsolete">Koje dane:</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Svaki dan</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation>Radni dani</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation>Dani vikenda</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent značajke</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Omogući DHT mrežu (decentralizirano)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Koristi drugi port za DHT i Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT port:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Omogući razmjenu peerova/PeX (zahtjeva ponovno pokretanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Omogući lokalno otkrivanje peerova</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption:</source>
<translation type="obsolete">Šifriranje:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Prisilno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="obsolete">Vrati na posljednju verziju softvera</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="obsolete">Postavke omjera djeljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="obsolete">Željeni omjer:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="obsolete">Ukloni završene torrente kada njihov omjer dosegne:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP komunikacije (trackeri, web seedovi, tražilice)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Peer komunikacije</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Vrsta:</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="obsolete">Klijent dopušta zaobilaženje</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation type="obsolete">Identificiraj kao:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="obsolete">Verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="obsolete">Izgrađena:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Nijedno)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Ovjera</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="obsolete">Postavke filtera</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation type="obsolete">Aktiviraj IP filtriranje</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="obsolete">Omogući web sučelje</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="obsolete">Omogući podršku za RSS </translation>
</message>
<message>
<source>RSS settings</source>
<translation type="obsolete">RSS postavke</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval osvježavanja RSS kanala:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minute</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Najveći broj članaka po kanalu:</translation>
</message>
<message>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="obsolete">Provjeri mape za .torrent datoteke:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder ...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj mapu ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Ukloni mapu</translation>
</message>
<message>
<source>No action</source>
<translation>Nema radnji</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Izgled</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Radnja na dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Preuzimanje torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Započni/Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otvori odredišnu mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Završeni torrenti:</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Radna površina</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Prikaži najavni ekran kod pokretanja</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Pokreni qBittorrent minimiziranog</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation type="obsolete">Prikaži ikonu qBittorrenta u prostoru obavijesti</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimiziraj qBittorrent u prostor obavijesti</translation>
</message>
<message>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Zatvori qBittorrent u prostor obavijesti</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ne započinji preuzimanje automatski</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Spremi datoteke ovdje:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Pridodaj oznaku torrenta u putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pridodijeli prostor na disku svim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Drži nedovršene torrente u:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Pridodaj .!qB proširenje imenima nedovršenih datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Automatski dodaj torrente iz:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder...</source>
<translation>Dodaj mapu ...</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP filtriranje</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Planiraj korištenje alternativnih limita brzine</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>iz</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Kada:</translation>
</message>
<message>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Potraži peerove u vašoj lokalnoj mreži</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">Protokol kriptiranja:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Omogući web korisničko sučelje (Udaljeno upravljanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="obsolete">Limitiranje omjera djeljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Seedaj torrente dok njihov omjer ne dosegne</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>tada</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>Pauziraji ih</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>Ukloni ih</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Razmjeni peerove s kompatibilnim Bittorrent klijentima (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Obavijesti e-poštom prilikom završetka preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation>Odredišna adresa e-pošte:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMPT poslužitelj:</translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Pokreni eksterni program kod završavanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="obsolete">Koristi %f kako bi se prošlo putanjom torrenta u parametrima</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
<translation type="obsolete">Proxy poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Započni / Zaustavi torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Koristi UPnP / NAT-PMP port prosljeđivanje s mojeg routera</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Omogući DHT (decentralizirana mreža) kako bi se našlo još peerova</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>Koristi drugi port za DHT i Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Omogući razmjenu peerova (PeX) kako bi se našlo još peerova</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Omogući lokalno otkrivanje peerova</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Način kriptiranja:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Preferiraj kriptiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>Zahtjevaj kriptiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Onemogući kriptiranje</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation type="obsolete">Korisničko sučelje</translation>
</message>
<message>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Ponovno učitaj filter</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Ponašanje</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<source>Power Management</source>
<translation>Upravljanje energijom</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Spriječi stanje mirovanja kada su torrenti aktivni</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Zaobiđi autentifikaciju za localhosta</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Traži potvrdu za zatvaranje programa</translation>
</message>
<message>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Koristi jednobojnu ikonu u prostor obavijesti (potrebno ponovno pokretanje)</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Podržani su sljedeći parametri:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Putanja torrenta&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Ime torrenta&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Stil ikone na sistemskoj traci:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Uobičajeno</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monochrome (Tamna tema)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monochrome (Svijetla tema)</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Ovaj poslužitelj zahtijeva sigurnu vezu (SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Jezik korisničkog sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer List</source>
<translation>Popis transfera</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Prikaži ikonu qBittorrenta u prostoru obavijesti</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Tvrdi disk</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Osluškivanje porta</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limiti spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Proxy poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Red čekanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limitiranje omjera djeljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Koristi UPnP / NAT-PMP za prosljeđivanje porta s mojeg routera</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Ažuriraj moje dinamičko ime domene</translation>
</message>
<message>
<source>Service:</source>
<translation>Servis:</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Registar</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>Ime domene:</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Globalni limiti brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Primijeni limit brzine za uTP spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Primijeni limit brzine za dodatni promet</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Alternativni globalni limiti brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planiraj korištenje alternativnih limita brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Omogući upravljanje propusnošću (uTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>U drugom slučaju, proxy poslužitelj bit će korišten za spajanja trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Koristi proxy za spajanja peerova</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Koristi HTTPS umjesto HTTP-a</translation>
</message>
<message>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Uvezi SSL certifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Uvezi SSl ključ</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certifikat:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Ključ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation>Pridruživanje datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Koristi qBittorrent za .torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Koristi qBittorrent za magnetne linkove</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Ne računaj spore torrente u ovim limitima</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Omogući anonimni mod</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Više informacija&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Više informacija&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Kopiraj torrent datoteke završenih preuzimanja u:</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Pokreni qBittorrent kod podizanja Windowsa</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Koristi drukčiji port kod svakog pokretanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Pregled nije moguć</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Oprostite, nije moguće pregledati datoteku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramUpdater</name>
<message>
<source>Could not create the file %1</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće kreiratidatoteku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the update at %1</source>
<comment>%1 is an URL</comment>
<translation type="obsolete">Neuspješno preuzimanje ažuriranja s %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nije preuzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Uobičajen</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Miješani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="obsolete">URL seedovi</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP izvori</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Sadržaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Putanja za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent smjesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Omjer dijeljenja:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Preuzeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Availability:</source>
<translation>Dostupnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Poslano:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Izgubljeno:</translation>
</message>
<message>
<source>UP limit:</source>
<translation>Limit slanja:</translation>
</message>
<message>
<source>DL limit:</source>
<translation>Limit preuzimanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Isteklo vremena:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Spajanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation>Kreirano:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="obsolete">Sklopi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="obsolete">Proširi sve</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL seedovi</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Uobičajen</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>ova sesija</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seedano za %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 najviše</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Ta datoteka još ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Ta mapa još ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Preimenuj ovu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Datoteka se ne može preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ovo ime već se koristi u toj mapi. Koristite drugo.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mapa se ne može preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Novi URL seed</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>Novi URL seed:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Taj URL seed je već na listi.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Izaberite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće kreirati putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Ponovno objavi u:</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="obsolete">Prisili ponovno objavljivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="obsolete">Nije preuzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Ne odaberi ništa</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Ne preuzimaj</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces size:</source>
<translation>Veličina djelića:</translation>
</message>
<message>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktivno:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Sadržaj torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>New Web seed</source>
<translation>Novi web seed</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Ukloni web seed</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Kopiraj URL web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Uredi URL web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Uređivanje web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL web seeda:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dostigao je najveći zadani omjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Uklanjanje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pauziranje torrenta %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent je povezan s portom: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za UPnP [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podrška za NAT-PMP [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Agent HTTP korisnika je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Korištenje privremene memorije diska od %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podrška za DHT [UKLJUČENO], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podrška za DHT [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podrška za PeX [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podrška za PeX [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Otkrivanje lokalnih peerova [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [PRISILNO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ugrađeni tracker [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nije moguće pokrenuti ugrađeni tracker!</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ugrađeni tracker [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web sučelje osluškuje na portu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Greška web korisničkog sučelja - Nije moguće povezati web korisničko sučelje s portom %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera i čvrstog diska.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je uklonjena s popisa transfera.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjani magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je već na popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; počinje iznova. (brzo)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je dodan popisu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nije moguće dekodirati torrent datoteku: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ta datoteka je i dalje neispravna ili nije torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Greška: Torrent %1 ne sadrži nikakve datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi trackeri su dodani postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Opaska: novi URL seedovi dodani su postojećem torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokirano s obzirom na IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zabranjeno zbog neispravnih dijelova&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Ime torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Veličina torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Putanja spremanja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent je preuzet u %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Hvala vam što ste koristili qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 je preuzet</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Dogodila se I/O greška. &apos;%1&apos; pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti pauziran.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Brzi ponovni početak je odbijen za torrent %1, ponovna provjera ...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Traženje URL seeda nije uspjelo za URL: %1, poruka: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Preuzimanje &apos;%1&apos;, pričekajte ...</translation>
</message>
<message>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Definirano mrežno sučelje nije ispravno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="obsolete">Isprobavanje bilo kojeg drugog mrežnog sučelje umjesto raspoloživog.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Osluškivanje na IP adresi %1 na mrežnom sučelju %2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nije uspjelo osluškivanje na mrežnom sučelju %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podrška za UPnP / NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podrška za UPnP / NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podrška za lokalno otkrivanje peerova [UKLJUČENA]</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="obsolete">Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Greška: Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Prijavljivanje IP adrese trackerima...</translation>
</message>
<message>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Računalo će sada prijeći u stanje mirovanja osim ako ne otkažete unutar sljedećih 15 sekundi ...</translation>
</message>
<message>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Računalo će sada biti isključeno osim ako ne otkažete unutar sljedećih 15 sekundi ...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent će se sada zatvoriti osim ako ne otkažete unutar sljedećih 15 sekundi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonimni mod [UKLJUČENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anonimni mod [ISKLJUČENO]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation>Nova predbilježba</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation>Označi stavke kao pročitane</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation>Ažuriraj sve</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS kanali</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenti:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(dvostruki klik za preuzimanje )&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="obsolete">Naslov članka</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="obsolete">URL kanala</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Ažuriraj</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Ažuriraj sve kanale</translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Preuzmi torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Otvori news URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopiraj URL kanala</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation type="obsolete">Preuzimač RSS kanala</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation type="obsolete">Nova mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Osvježi RSS strujanja</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation>Nova predbilježba ...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">Preuzimatelj RSS kanala ...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation>Nova mapa ...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Upravljaj kolačićima ...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Postavke ...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS preuzimatelj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Utipkajte URL RSS strujanja</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL strujanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jeste li sigurni? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Izaberite ime mape</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Ime mape:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Nova mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="obsolete">Pokušaj pisanja preko</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="obsolete">Ne možete pisti preko %1 stavke.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Taj RSS kanal je već na popisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati te elemente s popisa?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati taj element s popisa?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Izaberite novo ime za taj RSS kanal</translation>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation>Novo ime kanala:</translation>
</message>
<message>
<source>Name already in use</source>
<translation>Ime se već koristi</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>To ime već koristi neka druga stavka. Izaberite drugo.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Datum: </translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Nepročitano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Opis nije dostupan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Opis nije dostupan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation>Neuspješno otvaranje preuzete RSS datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation>Neispravan RSS kanal na %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">Postavke RSS čitača</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval osvježavanja RSS kanala:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minute</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Najveći broj članaka po kanalu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>Postavke RSS čitača</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Interval osvježavanja RSS kanala:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Najveći broj članaka po kanalu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Pregledana mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation>Preuzmi ovdje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Kategorije</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filmovi</translation>
</message>
<message>
<source>TV shows</source>
<translation>TV emisije</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Glazba</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Igre</translation>
</message>
<message>
<source>Anime</source>
<translation>Animirani</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Softver</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
<source>Books</source>
<translation>Knjige</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Izreži</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation type="obsolete">Očisti polje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="obsolete">Izbriši povijest upotpunjavanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Prazan predložak potrage</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Prvo utipkajte predložak potrage</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Rezultati</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Potraga ...</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Tražilica</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Potraga je gotova</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Dogodila se greška za vrijeme potrage ...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Potraga je otkazana</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Potraga vraćena bez rezultata</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultati</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nije poznato</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python setup nije moguće preuzeti. Razlog: %1.
Instalirajte ručno.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Nedostaje Python Interpreter</translation>
</message>
<message>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x je nužan kako biste mogli koristiti tražilicu i čini se da nije instaliran.
Želite li ga sada instalirati?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="obsolete">Potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="obsolete">Jeste li sigurni da želite izbrisati povijest?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seederi</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Tražilica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Potvrda isključivanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status spajanja:</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nema izravnih spajanja. Ovo može značiti probleme u postavkama mreže.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Preuzimanje: %1 B/s - Preuzeto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Slanje: %1 B/s - Poslano: %2</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status spajanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Odspojeno. Ovo najčešće znači da qBittorrent nije uspio u očekivanju veze na odabranom portu za dolazna spajanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Spojeno</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Preuzimanje: %1/s - Preuzeto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">Slanje: %1/s - Poslano: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Kliknite kako biste onemogućili alternativne limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Kliknite kako biste omogućili alternativne limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>qBittorrent treba ponovno pokrenuti</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent je upravo ažuriran i treba ga ponovno pokrenuti kako bi promjene postale učinkovite.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Kliknite za prelazak na alternativne limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Kliknite za prelazak na uobičajene limite brzine</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nije zadana ulazna putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Upišite prvo ulaznu putanju</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Kreiranje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na popis preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent je uspješno kreiran:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Napredak</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation>Uvoz torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Ovaj pomoćnik će vam olakšati dijeliti pomoću qBittorrenta torrent koji ste već preuzeli.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Torrent datoteka za uvoz:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation>Lokacija sadržaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Preskoči korak provjere podataka i trenutno započni seedanje</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Uvezi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Torrent datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>Torrent datoteke (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Navedite lokaciju %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Istaknite lokaciju torrenta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neispravna torrent datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Ovo nije ispravna torrent datoteka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedovi</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Brzina preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Brzina slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Omjer</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Preostalo vrijeme</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dodano</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dovršeno</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Količina preuzetih podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Preostala količina</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Vrijeme aktivnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Količina poslanih podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation type="obsolete">[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation type="obsolete">[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation type="obsolete">[LSD]</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Radi</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Ovaj torrent je privatan</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Ažuriranje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Ne radi</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Još nije kontaktirano</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker</source>
<translation type="obsolete">Dodaj novi tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Dodaj novi tracker ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Ukloni tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="obsolete">Prisili ponovno objavljivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy tracker url</source>
<translation>Kopiraj URL trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>URL trackera:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Uređivanje trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Uređivanje trackera neuspješno</translation>
</message>
<message>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>Uneseni URL trackera nije ispravan.</translation>
</message>
<message>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>URL trackera već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation>Uredi URL odabranog trackera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dijalog dodavanja trackera</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Popis trackera za dodati (jedan po liniji):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Popis URL-ova kompatibilan s µTorrentom:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Greška prilikom pokušaja otvaranja preuzete datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation>Bez promjene</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Nisu pronađeni dodatni trackeri.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Popis trackera nije moguće preuzeti. Razlog: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Pauzirano</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Na čekanju</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Seedanje</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Zastoj</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Provjeravanje</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seedano za %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation>Sve označeno</translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Neoznačeno</translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation>Ukloni oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Add label</source>
<translation type="obsolete">Dodaj oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Nova oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neispravno ime oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nemojte koristiti niti jedan poseban znak u imenu oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Pauzirano</translation>
</message>
<message>
<source>Add label...</source>
<translation>Dodaj oznaku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Nastavi s torrentima</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pauziraj torrente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Izbriši torrente</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation>Torrenti</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Brzina preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Brzina slanja</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Preostalo vrijeme</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vidljivost stupca</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Započni</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pauziraj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Pregledaj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Gotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Seedovi</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Omjer</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Dodano</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Dovršeno</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">Limit preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Limit slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limitiranje brzine preuzimanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitiranje brzine slanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Nova oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neispravno ime oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nemojte koristiti niti jedan poseban znak u imenu oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Preimenovanje</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="obsolete">Limitiraj brzinu slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="obsolete">Limitiraj brzinu preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otvori odredišnu mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation type="obsolete">Kupi</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Povećaj prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Smanji prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Prisili ponovnu provjeru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopiraj magnet link</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Način superseedanja</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Preuzmi u sekvencijskom poretku</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Preuzmi prvi i zadnji djelić</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nova ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izaberi putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Greška prilikom kreiranja putanje spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće kreirati putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Postavi mjesto ...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation>Pregledaj datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Limitiraj brzinu slanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Limitiraj brzinu preuzimanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Na vrh</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Na dno</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pauziraj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Limit omjera djeljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Ponovno provjeri potvrđivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite ponovno provjeriti odabrani/e torrent(e)?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Limitiranje omjera slanja/preuzimanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>Koristi globalni limit omjera</translation>
</message>
<message>
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>Ne podešavaj limit omjera</translation>
</message>
<message>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>Podesi limit omjera na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Upotreba:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation>prikazuje verziju programa</translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation>onemogućava najavni zaslon</translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation>prikazuje ovu poruku pomoći</translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>mijenja port web sučelja(trenutni: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[datoteke ili URL-ovi]: preuzima torrente koje je korisnik dopustio (neobavezno)</translation>
</message>
<message>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation>pokreni u deamon modu (pozadina)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Zahvaljujem sljedećim ljudima koji su dobrovoljno preveli qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Molim vas da me obavijestite ako želite prevesti qBittorrent na svoj jezik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Dodavanje peerova</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="obsolete">Dijalog dodavanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Putanja za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Veličina torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nije poznato</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="obsolete">Slobodan prostor na disku:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="obsolete">Sadržaj torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="obsolete">Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="obsolete">Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Uobičajen</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="obsolete">Sklopi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="obsolete">Proširi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="obsolete">Nije preuzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation type="obsolete">Ne odaberi ništa</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="obsolete">Ne preuzimaj</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="obsolete">Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Ovjera trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Prijava</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Prijavi se</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Potvrda brisanja - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane torrente s popisa transfera?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the files on the hard disk as well</source>
<translation type="obsolete">Brisati datoteke i na tvrdom disku</translation>
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation>Zapamti izbor</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Također izbriši datoteke i na čvrstom disku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Alat za kreiranje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Kreiranje torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Dodaj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Dodaj mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Objavi URL-ove (trackeri):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Komentar (neobavezno):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">URL-ovi web seedova (neobavezno):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Datoteka ili mapa za dodati u torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Veličina djelića:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Privatno (neće biti distribuirano na DHT mreži ako je omogućeno)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Započni seedanje nakon kreiranja</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Kreiraj i spremi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Napredak:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>URL-ovi trackera:</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>URL-ovi web seedova:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation>Možete odvojiti grupe trackera praznom linijom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Nije zadana ulazna putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Upišite prvo ulaznu putanju</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Kreiranje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent je uspješno kreiran:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Upišite objavljeni URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Objavljeni URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Upišite URL web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">URL web seeda:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na popis preuzimanja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi torrente s URL-ova</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Samo jedan URL po liniji</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Preuzmi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Preuzmi s URL-ova</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Nije unesen URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Upišite bar jedan URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Dodaj linkove torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation>Podržani su HTTP i Magnet linkovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Ime udaljenog računala nije nađeno (neispravno ime računala)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">Operacija je otkazana</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni poslužitelj je prerano prekinuo spajanje, prije nego je primljen i obrađen cijeli odgovor</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Spajanje s udaljenim poslužiteljem je isteklo</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS usklađivanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni poslužitelj odbija spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Spajanje s proxy poslužiteljem je odbijeno</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Proxy server je prerano prekinuo spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Ime proxy računala nije nađeno</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Spajanje prema proxyju je isteklo ili proxy nije na vrijeme odgovorio na poslani zahtjev</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Proxy zahtjeva ovjeru kako bi prihvatio zahtjev, ali nije prihvatio ponuđene vjerodajnice</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Pristup udaljenom sadržaju je odbijen (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Tražena operacija nad udaljenim sadržajem nije dopuštena</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni sadržaj nije nađen na poslužitelju (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni poslužitelj zahtjeva ovjeru kako bi dostavio sadržaj, ali pružene vjerodajnice nisu prihvaćene</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">Network Access API ne može prihvatiti zahtjev jer protokol nije poznat</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">Tražena operacija je neispravna za ovaj protokol</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Otkrivena je nepoznata greška vezana za mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Otkrivena je nepoznata greška vezana za proxy</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Otkrivena je nepoznata greška vezana za udaljeni sadržaj </translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Otkriven je kvar u protokolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Nepoznata greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Instalirane tražilice:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Nove tražilice možete naći ovdje: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Instaliraj novu</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Provjeri ažuriranja</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Omogući</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Onemogući</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Deinstaliraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Upozorenje deinstalacije</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Neke tražilice ne mogu biti instalirane jer su već uključene u QBittorrent.
Samo one koje ste sami dodali mogu biti deinstalirane.
Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Deinstalacija je uspjela</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Izaberite tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentove tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalacija tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Novija verzija %1 tražilice je već instalirana.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Ažuriranje tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Oprostite, ali poslužitelj za ažuriranje trenutno nije raspoloživ.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Sve vaše tražilice su ažurirane.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 tražilica ne može biti ažurirana tako da ostaje stara verzija.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 tražilicu nije moguće instalirati.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Sve izabrane tražilice su uspješno deinstalirane</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 tražilica je uspješno ažurirana.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 tražilica je uspješno instalirana.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Oprostite, ali instalacija %1 tražilice nije uspjela.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Novi URL tražilice</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<source>Crash info</source>
<translation>Informacija o rušenju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Preuzimanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nije poznato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Nije poznato</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="obsolete">%1s%2m</translation>
</message>
<message>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation type="obsolete">%1d%2s%3m</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1s %2m</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Radi</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Ažuriranje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Ne radi</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Još nije kontaktirano</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>ova sesija</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seedano za %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 najviše</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Preuzimanje: %1/s - Preuzeto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Slanje: %1/s - Poslano: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="obsolete">Izaberite direktorij za skeniranje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Izaberite direktorij za izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Izaberite direktorij za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Izaberite datoteku za ip filtriranje</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filteri</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Dodaj direktorij za skeniranje</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Mapa je već pregledana.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Mapa ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Mapa nije čitljiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Neuspjeh</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nije uspjelo dodavanje mape za skeniranje &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error</source>
<translation>Greška razrješavanja</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>
<translation type="obsolete">Uspješno obnovljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="obsolete">Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Uspješno obnovljeno</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL certifikat (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL ljuč (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key</source>
<translation>Neispravan ključ</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>To nije valjani SSl ključ.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Neispravan certifikat</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Ovo nije valjani SSL certifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Izvor priključka</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Potraži izvor priključka:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Lokalna datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Web link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Pregledaj odabir</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Pregled datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Sljedeće datoteke podržavaju pregledavanje, &lt;br&gt;izaberite jednu od njih:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Pregledaj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Pregled nije moguć</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Oprostite, nije moguće pregledati datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Napredak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Zaustavljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Preuzmi</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Tražilice ...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to description page</source>
<translation>Idi na stranicu opisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati magnet link:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="obsolete">Magnet link</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati torrent datoteku:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="obsolete">Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="obsolete">Preimenuj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="obsolete">Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Datoteku nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="obsolete">Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove. </translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="obsolete">Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Mapu nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="obsolete">(%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="obsolete">(%1 više je potrebno za preuzimanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Izaberite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="obsolete">Ispraznite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="obsolete">Upišite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće kreirati putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="obsolete">Neispravano ime oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="obsolete">Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="obsolete">Greška seeding moda</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="obsolete">Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="obsolete">Neispravan odabir datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="obsolete">Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu</translation>
</message>
</context>
</TS>