mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -518,7 +518,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lagrer torrent-fremdrift...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1278,85 +1278,85 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
<context>
|
||||
<name>LabelFiltersList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alle (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Unlabeled (0)</source>
|
||||
<translation>Etikettløse (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alle (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
||||
<translation>Etikettløse (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<comment>label_name (10)</comment>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Add label...</source>
|
||||
<translation>Legg til etikett...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Remove label</source>
|
||||
<translation>Fjern etikett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Remove unused labels</source>
|
||||
<translation>Fjern ubrukte etiketter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Resume torrents</source>
|
||||
<translation>Gjenoppta torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Pause torrents</source>
|
||||
<translation>Sett torrenter på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Delete torrents</source>
|
||||
<translation>Slett torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>New Label</source>
|
||||
<translation>Ny Etikett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>Etikett:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesialtegn i etikettnavnet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1613,7 +1613,7 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Vis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1624,13 +1624,13 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="438"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1521"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation>Sjekk for oppdateringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation>Sjekk for programoppdateringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1667,7 +1667,7 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1548"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1550"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Utførelseslogg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1742,14 +1742,14 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Brukergrensesnitt låsingspassord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Vennligst skriv brukergrensesnitt låsingspassordet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1789,24 +1789,24 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
|
||||
<translation>Overføringer (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Nedlastingsfullførelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -1815,103 +1815,103 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
|
||||
Grunn: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Rekursiv nedlastingsbekreftelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torrenten %1 inneholder torrentfiler, vil du fortsette med deres nedlasting?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="913"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="915"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="725"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Nei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Aldri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Nettadresse nedlastingsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke laste ned filen hos nettadresse: %1, grunn: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="746"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="748"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1458"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Manglende Python Fortolker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1459"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Python 2.x kreves for å bruke søkemotoren, men det synes ikke å være installert.
|
||||
Vil du installere det nå?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1506"/>
|
||||
<source>A new version is available</source>
|
||||
<translation>En ny versjon er tilgjengelig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/>
|
||||
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>En ny versjon av qBittorrent er tilgjengelig på Sourceforge.
|
||||
Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>There isn't a new version available</source>
|
||||
<translation>Det er ikke en ny versjon tilgjengelig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
||||
<translation>Det er ikke en ny versjon av qBittorrent tilgjengelig på Sourceforge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1618"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/>
|
||||
<source>Checking for updates...</source>
|
||||
<translation>Sjekker for oppdateringer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1619"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1621"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation>Sjekker allerede for programoppdateringer i bakgrunnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1686"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1686"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Python-oppsett kunne ikke bli nedlastet, grunn: %1.
|
||||
@@ -1919,69 +1919,69 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Ugyldig passord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Passordet er ugyldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>DL speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>NL-hastighet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1252"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>UP speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>OL-hastighet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1263"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1265"/>
|
||||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[N: %1, O: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Skjul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="909"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Avslutter qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="912"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Noen filer overføres for øyeblikket.
|
||||
Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="914"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Alltid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1070"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åpne Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1127"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Alternativene ble vellykket lagret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3438,71 +3438,71 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>DHT støtte [AV]. Grunn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
|
||||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent fant ikke en %1 lokal adresse å lytte på</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2396"/>
|
||||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke flytte torrent: '%1'. Grunn: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
|
||||
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source>
|
||||
<translation>Prøver å flytte torrent: '%1' til sti: '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
|
||||
<source>due to IP filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||||
<translation>pga. IP filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2578"/>
|
||||
<source>due to port filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||||
<translation>pga. port-filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2596"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2581"/>
|
||||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>pga. i2p blandingsmodus-restriksjoner.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2584"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>fordi den har en lav port.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2602"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
||||
<source>because μTP is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>fordi μTP er deaktivert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2605"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
||||
<source>because TCP is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>fordi TCP er deaktivert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation>Ekstern IP: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3065"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3050"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3071"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3056"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3547,23 +3547,23 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1879"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2019"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2058"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3578,99 +3578,99 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>Nettadressegivning '%1' ble lagt til torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1867"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent forsøker å lytte på hvilket som helst grensesnitts-port: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent mislyktes i å lytte på hvilket som helst grensesnitts-port: %1. Grunn: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent forsøker å lytte på grensesnitt %1 port: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2059"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2044"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2060"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2045"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Lagringssti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2061"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2046"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrenten ble lastet ned på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2062"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2047"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2065"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2479"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, '%1' satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2634"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Grunn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2576"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2614"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Filstørrelser feilmatch for torrent %1, setter den på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2633"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hurtig gjenopptakelsesdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2625"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2655"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent lytter vellykket på grensesnitt %1 port: %2/%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2682"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2667"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent mislyktes i å lytte på grensesnitt %1 port: %2/%3. Grunn: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2830"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Laster ned '%1', vennligst vent...</translation>
|
||||
@@ -4461,83 +4461,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||||
<translation>Alle (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Downloading (0)</source>
|
||||
<translation>Laster ned (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Seeding (0)</source>
|
||||
<translation>Gir ut (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Completed (0)</source>
|
||||
<translation>Fullførte (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Resumed (0)</source>
|
||||
<translation>Gjenopptatte (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Paused (0)</source>
|
||||
<translation>Satt på pause (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Active (0)</source>
|
||||
<translation>Aktive (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Inactive (0)</source>
|
||||
<translation>Inaktive (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<translation>Alle (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||||
<translation>Laster ned (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||||
<translation>Gir ut (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Completed (%1)</source>
|
||||
<translation>Fullførte (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Paused (%1)</source>
|
||||
<translation>Satt på pause (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||||
<translation>Gjenopptatte (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Active (%1)</source>
|
||||
<translation>Aktive (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||||
<translation>Inaktive (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4807,13 +4807,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>Session Download</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sesjon Nedlasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Session Upload</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sesjon Opplasting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="442"/>
|
||||
@@ -4867,84 +4867,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alle (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||||
<translation>Sporerløse (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Error (0)</source>
|
||||
<translation>Feil (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Warning (0)</source>
|
||||
<translation>Advarsel (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||||
<translation>Sporerløse (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="557"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="583"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Error (%1)</source>
|
||||
<translation>Feil (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="598"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Warning (%1)</source>
|
||||
<translation>Advarsel (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="623"/>
|
||||
<source>Couldn't decode favico for url `%1`. Trying to download favico in PNG format.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke dekode favorittikon for nettadresse `%1`. Forsøker å laste ned favorittikon i PNG format.</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke dekode faviko for nettadresse `%1`. Forsøker å laste ned faviko i PNG format.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Couldn't decode favico for url `%1`.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke dekode favorittikon for nettadresse `%1`.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Couldn't download favico for url `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke laste ned favorittikon for nettadresse `%1`. Grunn: `%2`</translation>
|
||||
<translation>Kunne ikke dekode faviko for nettadresse `%1`.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Couldn't download favico for url `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke laste ned faviko for nettadresse `%1`. Grunn: `%2`</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Resume torrents</source>
|
||||
<translation>Gjenoppta torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Pause torrents</source>
|
||||
<translation>Sett torrenter på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Delete torrents</source>
|
||||
<translation>Slett torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||||
<translation>Alle (%1)</translation>
|
||||
@@ -5154,13 +5154,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>[F] Downloading</source>
|
||||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[F] Laster ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>[F] Seeding</source>
|
||||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[F] Gir ut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="121"/>
|
||||
@@ -5218,17 +5218,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="752"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="783"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>Labels</source>
|
||||
<translation>Etiketter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Trackers</source>
|
||||
<translation>Sporere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Force Resume</source>
|
||||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tving Gjenopptakelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user