mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -518,7 +518,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent-voortgang opslaan...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1278,85 +1278,85 @@ U zou deze informatie moeten krijgen van uw webbrowser-voorkeuren.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LabelFiltersList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alles (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Unlabeled (0)</source>
|
||||
<translation>Zonder label (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alles (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
||||
<translation>Zonder label (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<comment>label_name (10)</comment>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Add label...</source>
|
||||
<translation>Label toevoegen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Remove label</source>
|
||||
<translation>Label verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Remove unused labels</source>
|
||||
<translation>Niet-gebruikte labels verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Resume torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents hervatten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Pause torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents pauzeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Delete torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>New Label</source>
|
||||
<translation>Nieuw label</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>Label:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Ongeldige labelnaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Gelieve geen speciale tekens te gebruiken in de labelnaam.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1613,7 +1613,7 @@ U zou deze informatie moeten krijgen van uw webbrowser-voorkeuren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation>Weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1624,13 +1624,13 @@ U zou deze informatie moeten krijgen van uw webbrowser-voorkeuren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="438"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1521"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation>Op updates controleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation>Op programma-updates controleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1667,7 +1667,7 @@ U zou deze informatie moeten krijgen van uw webbrowser-voorkeuren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1548"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1550"/>
|
||||
<source>Execution Log</source>
|
||||
<translation>Uitvoeringslog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1742,14 +1742,14 @@ Wilt u qBittorrent koppelen met torrentbestanden en magneetlinks?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Wachtwoord UI-vergrendeling</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Geef het wachtwoord voor UI-vergrendeling op:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1789,24 +1789,24 @@ Wilt u qBittorrent koppelen met torrentbestanden en magneetlinks?</translation>
|
||||
<translation>Overdrachten (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Gedownload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 is klaar met downloaden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O-fout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -1815,103 +1815,103 @@ Wilt u qBittorrent koppelen met torrentbestanden en magneetlinks?</translation>
|
||||
Reden: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Recursieve donwloadbevestiging</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Torrent %1 bevat torrentbestanden, wilt u verdergaan met hun download?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="913"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="915"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="912"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="725"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Nee</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Nooit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url-downloadfout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="746"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="748"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Algemene uploadsnelheidlimiet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Algemene downloadsnelheidslimiet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1458"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||||
<translation>Ontbrekende Python-interpreter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1459"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Python 2.x is vereist om de zoekmachine te gebruiken maar dit lijkt niet geïnstalleerd.
|
||||
Wilt u het nu installeren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1506"/>
|
||||
<source>A new version is available</source>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/>
|
||||
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe versie van qBittorrent beschikbaar op Sourceforge.
|
||||
Wilt u qBittorrent bijwerken naar versie %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1516"/>
|
||||
<source>There isn't a new version available</source>
|
||||
<translation>Er is geen nieuwe versie beschikbaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
||||
<translation>Er is geen nieuwe versie van qBittorrent beschikbaar op SourceForge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1618"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/>
|
||||
<source>Checking for updates...</source>
|
||||
<translation>Controleren op updates...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1619"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1621"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation>Reeds aan het controleren op programma-updates op de achtergrond</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1686"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Download error</source>
|
||||
<translation>Downloadfout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1686"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/>
|
||||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||||
Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Python-installatie kon niet gedownload worden, reden: %1.
|
||||
@@ -1919,69 +1919,69 @@ Gelieve het manueel te installeren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Ongeldig wachtwoord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>Het wachtwoord is ongeldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
||||
<source>DL speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Downloadsnelheid: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1252"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>UP speed: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Uploadsnelheid: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1263"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1265"/>
|
||||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation>Verbergen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="909"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent afsluiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="912"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Er worden momenteel een aantal bestanden overgedragen.
|
||||
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="914"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Altijd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1070"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentbestanden openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrentbestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1127"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3438,71 +3438,71 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
|
||||
<translation>DHT-ondersteuning [UIT]. Reden: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
|
||||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||||
<translation>qBittorent vond geen lokaal %1 adres om op te luisteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2396"/>
|
||||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||||
<translation>Torrent '%1' kon niet verplaatst worden. Reden: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2401"/>
|
||||
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source>
|
||||
<translation>Proberen om torrent '%1' te verplaatsen naar pad: '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2575"/>
|
||||
<source>due to IP filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||||
<translation>veroorzaakt door IP-filter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2578"/>
|
||||
<source>due to port filter.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||||
<translation>veroorzaakt door poortfilter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2596"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2581"/>
|
||||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||||
<translation>veroorzaakt door i2p mixed mode restricties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2584"/>
|
||||
<source>because it has a low port.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||||
<translation>omdat het een lage poort heeft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2602"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
||||
<source>because μTP is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>omdat μTP uitgeschakeld is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2605"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
||||
<source>because TCP is disabled.</source>
|
||||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||||
<translation>omdat TCP uitgeschakeld is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation>Externe IP: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3065"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3050"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>De opgegeven IP-filter werd succesvol verwerkt: er werden %1 regels toegepast.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3071"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3056"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Fout: verwerken van de opgegeven IP-filter mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3547,23 +3547,23 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
|
||||
<translation>Fout: de torrent %1 bevat geen enkel bestand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1879"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>De opgegeven netwerkinterface is ongeldig: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2019"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Recursieve download van bestand %1 in torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Kon torrentbestand %1 niet decoderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2058"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Naam torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3578,99 +3578,99 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
|
||||
<translation>URL-seed '%1' werd toegevoegd aan torrent '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1867"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent probeert te luisteren op om het even welke interface-poort: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1871"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent slaagde er niet in om te luisteren op om het even welke interface-poort: %1. Reden: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent probeert te luisteren op interface %1 poort: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2059"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2044"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentgrootte %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2060"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2045"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Opslagpad: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2061"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2046"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>De torrent werd gedownload in %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2062"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2047"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Bedankt om qBittorrent te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2065"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 is klaar met downloaden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2479"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Er trad een I/O-fout op, '%1' gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2634"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Reden: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: port mapping mislukt, bericht: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2576"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2614"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Bestandgroottes komen niet overeen voor torrent %1, wordt gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2633"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Data voor snel hervatten werd afgewezen voor torrent %1, opnieuw controleren...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2625"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url-seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2655"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent luistert met succes naar interface %1 poort: %2/%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2682"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2667"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent slaagde er niet in om te luisteren naar interface %1 poort: %2/%3. Reden: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2830"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Bezig met downloaden van '%1', even geduld...</translation>
|
||||
@@ -4461,83 +4461,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||||
<translation>Alles (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Downloading (0)</source>
|
||||
<translation>Downloaden (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Seeding (0)</source>
|
||||
<translation>Seeden (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Completed (0)</source>
|
||||
<translation>Voltooid (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Resumed (0)</source>
|
||||
<translation>Hervat (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Paused (0)</source>
|
||||
<translation>Gepauzeerd (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Active (0)</source>
|
||||
<translation>Actief (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Inactive (0)</source>
|
||||
<translation>Niet actief (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<translation>Alles (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||||
<translation>Downloaden (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||||
<translation>Seeden (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Completed (%1)</source>
|
||||
<translation>Voltooid (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Paused (%1)</source>
|
||||
<translation>Gepauzeerd (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||||
<translation>Hervat (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Active (%1)</source>
|
||||
<translation>Actief (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||||
<translation>Niet actief (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4807,13 +4807,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>Session Download</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sessie-download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Session Upload</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sessie-upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="442"/>
|
||||
@@ -4867,84 +4867,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>All (0)</source>
|
||||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||||
<translation>Alles (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||||
<translation>Zonder trackers (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Error (0)</source>
|
||||
<translation>Fout (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Warning (0)</source>
|
||||
<translation>Waarschuwing (0)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||||
<translation>Zonder trackers (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="557"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="583"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Error (%1)</source>
|
||||
<translation>Fout (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="598"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Warning (%1)</source>
|
||||
<translation>Waarschuwing (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="623"/>
|
||||
<source>Couldn't decode favico for url `%1`. Trying to download favico in PNG format.</source>
|
||||
<translation>Kon favico voor url '%1' niet decoderen. Proberen om favico te downloaden in png-formaat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Couldn't decode favico for url `%1`.</source>
|
||||
<translation>Kon favico voor url '%1' niet decoderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Couldn't download favico for url `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||||
<translation>Kon favico voor url '%1' niet downloaden. REden: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Resume torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents hervatten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Pause torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents pauzeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Delete torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>All (%1)</source>
|
||||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||||
<translation>Alles (%1)</translation>
|
||||
@@ -5154,13 +5154,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>[F] Downloading</source>
|
||||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[F] downloaden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>[F] Seeding</source>
|
||||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[F] seeden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="121"/>
|
||||
@@ -5218,17 +5218,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="752"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="783"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>Labels</source>
|
||||
<translation>Labels</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Trackers</source>
|
||||
<translation>Trackers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Force Resume</source>
|
||||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hervatten forceren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user