Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2016-09-11 22:07:25 +03:00
parent 943cc86eb9
commit 6ea9325868
45 changed files with 5683 additions and 5680 deletions

View File

@@ -601,42 +601,42 @@ Error: %2</source>
<translation>טורנט: %1, מריץ תכנית חיצונית, פקודה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="273"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="268"/>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source>
<translation>טורנט: %1, פקודת הרצה של תכנית חיצונית ארוכה מדי (אורך &gt; %2), ביצוע נכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="318"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>טורנט: %1, שולח התראת דוא&quot;ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="423"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>כדי לשלוט על qBittorrent, גש לממשק משתמש הרשת בכתובת http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="429"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="424"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>שם המשתמש של מנהל ממשק משתמש הרשת הוא: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="432"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>סיסמת מנהל ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="433"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התכנית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="605"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="600"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>שומר התקדמות טורנט...</translation>
</message>
@@ -2129,7 +2129,7 @@ Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>ח&amp;דש הכל</translation>
<translation>ה&amp;משך הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="412"/>
@@ -4039,7 +4039,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="500"/>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="508"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>שגיאת התראת דוא&quot;ל:</translation>
</message>
@@ -4939,185 +4939,185 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>אם תאפשר את האפשרות השנייה (&amp;ldquo;גם כאשר הוספה מבוטלת &amp;rdquo;) קובץ הטורנט &lt;strong&gt;יימחק&lt;/strong&gt; אפילו אם תלחץ על &amp;ldquo;&lt;strong&gt;ביטול&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; בדו-השיח &amp;ldquo;הוספת טורנט&amp;rdquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="244"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>משתנים נתמכים (רגישות לאותיות):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: שם הטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: מדור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: נתיב תוכן (זהה לנתיב שורש עבור טורנט רב-קבצים)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: נתיב שורש (תחילה נתיב תיקיית משנה של טורנט)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: מספר קבצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: גודל טורנט (בתים)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: גשש נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: גיבוב מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="255"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>עצה: תמצת משתנה בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1336"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1337"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>בחר תיקייה לניטור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1343"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1344"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>תיקייה כבר מנוטרת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1346"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1347"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>תיקייה אינה קיימת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1349"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1350"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>תיקייה אינה קריאה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1360"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1361"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>הוספת כניסה נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1388"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1390"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1389"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1391"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>בחר ספריית ייצוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1400"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1402"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1437"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1439"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1452"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1401"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1403"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1438"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1440"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>בחירת תיקייה לשמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>בחר קובץ מסנן IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>כל המסננים הנתמכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1492"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1493"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>אישור SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1504"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
<source>SSL Key</source>
<translation>מפתח SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>שגיאת ניתוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>נכשל בניתוח מסנן ה-IP שסופק.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>רוענן בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>ניתח בהצלחה את מסנן ה-IP שסופק: %1 כללים הוחלו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>מפתח בלתי תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>זה אינו מפתח SSL תקין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>אישור בלתי תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>זה אינו אישור SSL תקין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
<source>Time Error</source>
<translation>שגיאת זמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>זמן ההתחלה וזמן הסוף אינם יכולים להיות אותו הדבר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
<source>Length Error</source>
<translation>שגיאת אורך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>שם המשתמש של ממשק הרשת חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>הסיסמה של ממשק הרשת חייבת להיות באורך של 6 תוים לפחות.</translation>
</message>
@@ -6166,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>אני מסכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="292"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="293"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="294"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>נתיב שמירה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="295"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט הורד תוך %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש ב qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="309"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; סיים לרדת</translation>
</message>
@@ -8041,80 +8041,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="512"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="522"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>ראות עמודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="253"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="254"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="450"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>מגבלת מהירות הורדה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="469"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="479"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>מגבלת מהירות העלאה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>בדוק מחדש אישור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>האם אתה בטוח שברצונך לבדוק מחדש את הטורנט(ים) שנבחר(ו)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>אלץ המשכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>New Category</source>
<translation>מדור חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>Category:</source>
<translation>מדור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="595"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>שם בלתי תקין של מדור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="586"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Category name must not contain &apos;\&apos;.
Category name must not start/end with &apos;/&apos;.
Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
@@ -8123,129 +8123,129 @@ Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
שם מדור חייב שלא להכיל רצף &apos;//&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>תצוגה מקדימה לקובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>הגבל יחס שיתוף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>הגבל קצב העלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>הגבל קצב הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>פתח תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>הזז למעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>הזז למטה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>העבר לראש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>העבר לתחתית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<source>Set location...</source>
<translation>קבע מיקום...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Copy name</source>
<translation>העתק שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>ניהול טורנטים אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="687"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (לדוגמה, נתיב שמירה) יוחלטו ע&quot;י המדור המשויך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="785"/>
<source>Category</source>
<translation>מדור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="776"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="777"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="787"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>אלץ בדיקה חוזרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>העתק קישור מגנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>מצב זריעת-על</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שנה שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="669"/>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>הורד בסדר עוקב</translation>
</message>
@@ -8617,94 +8617,94 @@ Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>ק&quot;ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>מ&quot;ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ג&quot;ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ט&quot;ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="92"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="286"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="288"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>פייתון לא זוהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="314"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="317"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation>גרסת פייתון: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="361"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="363"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="442"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="443"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="446"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="447"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="353"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="356"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="210"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="211"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב כי כל ההורדות הושלמו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="435"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="436"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="438"/>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="439"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation>